ID работы: 13053650

Грозовое небо

Джен
R
В процессе
79
автор
Baymaks бета
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 52 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 10. Появление новой курочки. Шпионка Хедер часть 1

Настройки текста
Примечания:
Всю неделю моей жизни на Олухе ничего опасного не происходило, кроме того, что теперь Стоик летает на громобое, у Иккинга появился свой портрет в большом зале. А да, Я предотвратила болезнь всех драконов на Олухе. Расскажу об этом чуть подробнее. В дело было в том, что какой-то Йоханн прибыл на Олух, Иккинг рассказал, что он торговец и у него можно много чего обменять. Все были очень рады его прибытию, я тоже решила поглядеть на него и ознакомиться с ассортиментом, но оказалось что он обычный барахольщик. У него была куча разных вещей от полезных до самых ненужных. Смотрю я значит, а там Гнилец что-то покупает у него, осмотрев те корзины я офигела, этот ид… кмх, не самый умный человек, привез на остров полный ящик голубого олеандра, а он, на минуточку, смертелен для драконов! *Flashback* — Торговец Йоханн? — я подошла к быстро организованному прилавку. — Здравствуйте, юная леди, я тут раньше вас не видел. — Да, я тут недавно поселилась. Хотела посмотреть ассортимент ваших товаров. — О, это хорошо. У меня тут есть вещи со всего света, от топоров и мечей до самых экзотических специй, вас что-то конкретное интересует? — Да, можно ли осмотреть те корзины? Я видела что именно их купил Гнилец. — П-простите, но мне нельзя показывать личные покупки моих клиентов. Давайте я лучше покажу вам что то другое, например, вот эти шелка с южных земель. Могу рассказать, как я их добыл у тамошнего короля… — Вы мне тут мозги не запудривайте. Гнилец подозревается в измене Олуху. Если вы хотите продолжать ваше дело на этом острове, вы дадите мне осмотреть эти вещи. Достав кинжал из сапога, я преставила к его животу, к сожалению, не дотягивала до горла. Мужчина поднял руки: — Х-хочу отметить, что у вас просто уникальный кинжал. Такая искусная работа, такие я видел у королей и их сыновей, обычно такие маленькие дарят ребенку в день рождение, и на некоторых делают гравировку имя того кому он принадлежит. Если хотите, могу обменять на те корзинки. — Мадара, — злобно прошипела я. Спикировав вниз, Мадара встал внушительной стеной сзади меня. Один взгляд его желтых глаз настолько напугал торговца, что он тут же был готов исполнить все мои просьбы. Жаль только, стоя не могу прибить его тут же, меня не поймут. Как он смеет просить мой кинжал?! — Хорошо-хорошо, смотрите, — мужчина громко сглотнул. Подойдя к этим мешкам, я принюхалась… Неужели это то, о чем я думаю? Открыв корзинку, я еще больше разозлилась. — Мадара! Живо улетай! А вы сейчас же немедленно объясняйтесь! Что голубой олеандр делает на острове полных рептилий?! — во всё горло закричала на него. — Я… я-я ничего н-не знаю… Я-я — простой торговец… Меня п-попросили его привезти… И я его привез. Прошу не убивайте! Я-я отдам все, что хотите! На наши разборки уже смотрели все, кто был на корабле. Как бы мне не хотелось лишить его жизни, за то что мог подвернуть опасности Мадару, не могу: Иккинг вовремя вмешался — Вирра? Что случилось? Почему торговец Йоханн так напуган? И почему ты направляешь на него кинжал? — Иккинг, гр-р-р, этот полудурок привез голубой олеандр на остров полных драконов! Этот цветок СМЕРТЕЛЬНЫЙ для РЕПТИЛИЙ! Если бы я не заметила это, то он отдал бы их Гнильцу. А тот мог их просто посадить и тогда бы ваши драконы заболели, сначала начав чихать, потом они будут все время лежать и в конце концов наступила бы смерть. Лишь одно противоядие бы помогло, но об этом я позже расскажу. Все кто слышал меня были в шоке, а Йохан был белее простыни. Иккинг тоже весь побелел представив, что может потерять брата. *END Flashback* Потом, к сожалению, дед выкрутился, сказав, что хотел просто цветы для красоты посадить в клумбу. А Йоханн все свалил на то, что он не знал и то, что Гнилец попросил ему привести цветы. В общем, я рада что все обошлось, заодно все драконьи наездники. А ещё было приятно получить благодарность от драконьих наездников. Даже Астрид снизила уровень своей паранойи, предложила покидать топоры и кинжалы вместе. К слову, оказывается, она прекрасно это делает. Мы даже устроили мини соревнование, в бросании кинжалов победила Астрид, у нее была выше сила броска, но зато я выиграла в этапе с кинжалами, я бросаю точнее. Хе, меткость. В общем, теперь я на испытательном сроке у драконьих наездников. Сегодня у нас опять соревнования в скорости, Иккинг все не может смериться со своим поражением. Так как мой дракон полуфурия, то и скорость с Беззубиком у них одинаковая, поэтому мы оба пока на 1 месте, но Астрид нас догоняет. Они еще не знают, что мы немного поддаёмся Иккингу, и можем лететь быстрее. Все дело в в хвостовом механизме Беззубика, он немного снижает его скорость. Сейчас я стою вместе с Рыбьеногом, Астрид и близнецами. Мы ждем пока Иккинг прилетит. О а вот и он летит, легок на помине. — Есть! Это новый рекорд трассы! — воскликнул Рыбьеног. — Ну, удалось? — Вы вместе с Виррой всё еще самые быстрые. Но кто-то, не хочу называть имен, наступает вам на пятки, — посмеялся умник. — Не смотри на нас! — воскликнул Задирака. — Что происходит? Беззубик летает все медленнее, — погладил друга Иккинг. — Да нет же, Громгильда всё быстрее, — поддержал сына вождя Рыбьеног. — Да что ты, вот как новость. Астрид, ты не хочешь ничего рассказать? — улыбнулся Иккинг. — Да нечего рассказывать, я экспериментирую с ее рационом, это дает результат и приводит тебя в ярость, — посмеялась Астрид. — Хе-хе, ага, я теперь знаю куда пропадает вся к… Тут она зажала мне рот, зашептав на ухо: — Вирра, нечего разбалтывать мои секреты. Иначе я сдам Иккингу, что вы поддаётесь. — Хорошо-хорошо! — а синей всё же опасно иметь дело. Спаслась. — Еее, ууу, ху-ху-ху, вы не догадаетесь что я отыскал! — крикнул Сморкала. — Отрубленную голову? — обрадовался Задирака. — Нашего кузена Ларса? — продолжила Забияка. — Кузена Ларса с отрубленной головой? — подхватил Задирака. — Ларс умер? — не понял Рыбьеног. — Кто сказал? — испугалась Задирака. — Я дико извиняюсь, вы хотите посмотреть или нет? — недовольно буркнул Сморкала. — Ставлю 2 ножки курицы что он нашел девушку в разбитой лодке, — улыбнулась я. — Я принимаю вызов. Ставлю 3 ножки на то что он нашёл Ларса, — поддержала Забияка. Прилетели мы на место на закате, и там действительно была разбитая лодка. Хух, хоть что-то помню до сих пор. — Это только первое совпадение, там нет ни какой девушки! — заволновалась Забияка за свой ужин. — Запомните, я первый нашел, добыча моя, — Сморкала побежал к лодке — Ого, классная такая лодочка, — заулыбался Задирака. Мы посмотрели под лодку. А вот и Хедер. Интересно ей вообще удобно в этой грязной одежде? Я устраиваю стирку минимум раз в три дня, а моюсь каждые два. Это же ужасно, когда от тебя воняет и ты весь в поту. — Ты ведьма!.. или гадалка? — завопила Забияка. — Не то, не то… Ты должна мне 3 куриных ножки! — Так и знайте это все мое, — заулыбался Сморкала. — Сморкала, она человек, — Иккинг нахмурился. — Еще какой! Вот мне повезло то, — Сморкала стал ещё более горд. Пока мальчишки разглядывали чужачку, Иккинг, как самый адекватный, подполз к ней и растормошил. — Ээй, ты живая? — Ммм, Ах! — видимо Хедер начала пробуждаться. Самое время. — Все хорошо, мы — друзья, — Иккинг стал помогать ей вылезти. — Кхэ-кхэ. У-у вас не найдется воды? — Хедер вымученно смотрело на нас. И тут все трое как с цепи сорвались и стали предлагать даме воду. Вот что означает красивая девушка в кругу подростков из деревни — конкуренция огромная. — Позвольте мне, — Сморкала протянул флягу. — Благодарю, — Хедер выпила немного, — где это я? — Остров Олух, — коротко ответил Иккинг. Тут всех толкает Беззубик, я не выдерживаю и падаю на Астрид. — Хе-хе, прости. Вот любопытный дракон, напугал девочку. — Только не надо бояться, он не тронет. Эй, вылезай, все хорошо. Тише, малыш, — Иккинг придерживал друга. — А как у тебя это пполучается — Хедер сразу же заинтересовалась. — что? Да ерунда, смотри сюда. Кривоклык тащи сюда свою тушку! — Сморкала стал демонстрировать свои навыки, но Кривоклык улетел. «Хахах, молодец дракон, надо знать себе цену» — мысленно улыбнулась я. — Хаха, — нервный смех Сморкалы, — он вернется, шутник, хе-хе. О, ты ещё не в курсе, кому обязана спасению, — Сморкала от гордости выпрямился. — Я — Иккинг, — представился сын вождя — Хедер. — Слушай, Хедер, расскажи свою историю, — спросила Астрид. — Мы с родетелями возвращались домой на свой остров, когда на нас вдруг напали пираты, — стала говорить Хедер. — Я хочу быть пиратом. или чистильщиком рыбы? Еще не решил, — неуместно вставил Задирака. — Кхем-кхем, а дальше что? — прервала его Астрид. — Эх, они захватили нашу ладью, направились к нашему острову и осадили его. Мне удалось сбежать, но маме с папой не повезло. —Гадские пираты! Хочу быть чистильщиком рыбы, — не унимался Задирака. — Хей, все будет хорошо, мой отец здешний вождь, так что мы что-нибудь придумаем, — Иккинг улыбнулся, стараясь подбодрить девушку. Рассевшись все по седлам, мы готовились к полету. Моя любимая парочка, как всегда, начала спорить. — Эй, ты не забыл что завтра у нас тренировка скорости?! Ты же не хочешь что бы Громгильда вошла в учебник как самая быстрая, — хитро улыбнулась Астрид. — Эээ, не надейся, ничего у вас не выйдет. Мы там будем. А теперь держись, — Иккинг предупредил устроившуюся на Беззубике Хедер. — Хей, голубки, не потеряйте случайно свои кольца, пока будете догонять меня! — с этими словами я быстро взмыла в воздух. Пока ребята справились со смущением (обожаю им напоминать, что они выглядят как парочкахе-е-хе-хе. Я — Лорисочка Гузеева и это шоу давай поженимся. Сегодня у нас в гостях двое самых подходящих друг другу людей, которые считают себя «друзьями», но мы то знаем правду). Дома Иккинг любезничал с Хедер, показывая ей дом, свое рабочее место (хотя теперь оно наполовину моё, среде тоже где-то надо работать), рассказывал о драконах. Наконец она уделила свое «царское» внимание на меня — а ты кто, малышка? Сестра Иккинга? — поинтересовалась Хедер. Пока Иккинг запинался, пытаясь сказать, что мы не брат и сестра как можно мягче, я начала говорить за нас двоих. — Во-первых, моё имя — Вирра, а не малышка. Во-вторых, Иккинг мне не брат, хотя был бы неплохим братом, по моему мнению, но не суть. В-третьих, пора спать, а то все устали, особенно ты, Хедер. — Да, пожалуй хорошая идея. Хедер можешь спать на моей кровати, пока мы не найдем тебе новый безопасный дом. — Тогда я отдам тебе свой спальный мешок, всё равно у меня есть ещё палатка. Всем спокойной ночи — Спокойной ночи, — повторил Иккинг. Выйдя на улицу, я побрела в драконью школу, не в первой уже ночевать там. Следующие дни были невыносимы, мне целый день Астрид выносила мне мозг по поводу Хедер. Только я ей верила и поддерживала её. Было понятно что она очень за это благодарна. Она рассказывала как видела, то что та ходит ночью, и то как у всех узнает про драконов. В общем, она очень подозрительная.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.