S.C.I Mystery Series|S.C.I Коллекция загадочных дел. Том 2

Перевод
NC-17
Завершён
273
3
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
592 страницы, 257 851 слово, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
273 Нравится 185 Отзывы 101 В сборник

Дело №9: Влюбленный убийца. Глава 11. «Jugula!»

Настройки
      Услышав крик, все разом выбежали из хижины. Зов о помощи продолжал доноситься из чащи леса. Бай Юйтан и остальные бросились на звук. Когда Бао Чжэн осветил фонарём место происшествия, у всех замерли сердца.       Перед ними были те самые студенты, которых они только что отправили домой. Девушка сидела на земле в истерике, всё её лицо и руки были залиты кровью. Парень лежал на спине, судорожно подрагивая; из раны на шее хлестала кровь, а из его горла вырывалось булькающее, хриплое рычание — зловещий и нечеловеческий звук.       — Аорта не задета! — мгновенно оценив ситуацию, Чжань Цитянь бросился к месту и зафиксировал дергающегося юношу. Бай Юньвэнь последовал его примеру, не давая парню двигаться. Чжань Чжао тем временем уже набирал номер скорой помощи.       — Кто это сделал? — резко спросил Бай Юйтан у девушки.       — Я… я не видела… Человек в чёрном… и в белой маске… — она была в таком шоке, что не могла говорить связно.       — В какую сторону он побежал? — не отпускал он.       — Туда! — девушка дрожащей рукой указала вглубь леса.       Бай Юйтан, не раздумывая, выхватил табельный пистолет и ринулся в погоню. За ним последовали Бао Чжэн, Дин Чжаолань и Чжао Чжэнь. Бай Чи тоже сделал шаг вперёд, но Чжао Чжэнь резко остановил его жестом:       — Оставайся здесь!       Четверо преследователей мгновенно растворились в лесной мгле.       Чжань Чжао с растущим беспокойством следил за ними. Вдруг его слуха достигли быстрые шаги, приближающиеся с другой стороны. Гунсунь и Бай Цзинтан, тоже услышав шум, уже бежали к ним.       Гунсунь, увидев рану на шее парня, нахмурился, стремительно провёл первичный осмотр и констатировал:       — Разрез сделан профессионально — между аортой и голосовыми связками, задет яремный сосуд. Главное — не давать ему двигаться, у нас есть около десяти минут! — Он сильным, точным движением пережал сосуд выше раны, успокаивая юношу. — Не двигайся. Слышишь этот ветер? Это твоя кровь утекает. Чем ты сильнее паникуешь, тем быстрее она течёт.       Парень постепенно успокоился, а среди остальных повисло тягостное молчание… Этот «ветер»… на самом деле был звуком крови, вытекающей из его собственных артерий. Говорят, что человек с перерезанным горлом слышит свистящий звук, похожий на вой ветра в Великом Каньоне — пустынный, но по-своему прекрасный… Легендарный предсмертный шепот.       Госпожа Бай мягко обняла рыдающую и кричащую девушку и начала её успокаивать, нежно похлопывая по спине.       В этот момент из леса донёсся отдалённый звук выстрела.       Виктор залилась грозным лаем и рванула в чащу. Сердце Чжань Чжао сжалось от тревоги за Бай Юйтана, и он сделал шаг навстречу опасности. Пройдя несколько метров, он увидел, как на него стремительно надвигается тёмная фигура, а сзади неё бежал Бай Юйтан, крича ему:       — Кот, берегись!       Чжань Чжао замер на мгновение, и этого оказалось достаточно — незнакомец был уже в паре шагов. Прежде чем он успел среагировать, рядом с ним мелькнула тень. Это была госпожа Чжань, подскочившая с неожиданной скоростью. Она нанесла точный удар ногой по колену нападавшего. Тот с громким стоном согнулся, а она, ловко скрестив руки, схватила его за плечи, развернулась и отбросила его прочь с невероятной силой. Дин Чжаохуэй тут же бросился его обездвижить, а подоспевшие Бай Юйтан и Дин Чжаолань помогли скрутить преступника.       Чжань Чжао стоял с широко раскрытыми глазами, не в силах оторвать взгляд от матери. Та уже беспокоилась около него:       — Чжао-Чжао, ты в порядке?       Он смотрел на свою хрупкую, миниатюрную и всегда такую умиротворённую мать и не мог вымолвить ни слова.       — Тётушка Чжань… это было потрясающе, — наконец прошептал Бай Чи, выражая общее изумление.       — Э-э… — госпожа Чжань смущённо улыбнулась, а затем бросила на сына виноватый взгляд.       Чжань Чжао медленно перевёл взгляд на отца. Он вспомнил, что тот всегда был «джентльменом-интеллектуалом» и никогда не умел драться, но сейчас выражение его лица было леденящим.       Чжань Цитянь молча наблюдал за тем, как задерживают раненого нападавшего, а затем усмехнулся в ответ на смешок Бай Юньвэня:       — Разве ты не знал? Твоя мать в молодости была офицером полиции и обладательницей чёрного пояса по дзюдо.       — Хе… — Чжань Чжао мог только сдавленно выдохнуть. Он всю жизнь считал свою мать обычной домохозяйкой.       Бай Юйтан, надевая наручники на задержанного, с нескрываемым восхищением смотрел на госпожу Чжань:       — Тётя, а вы, оказывается, в свободное время так… разминаетесь?       Госпожа Бай бросила на него строгий взгляд:       — Веди себя почтительно!       Вдалеке наконец послышались долгожданные сирены скорой помощи. Врачи, выскочив из машины, мгновенно взяли ситуацию под контроль. Медперсонал сменил Гунсуня, продолжая давить на рану. Парня осторожно погрузили в машину и увезли в больницу в критическом состоянии. Бай Чи, Чжао Чжэнь и близнецы Дин поехали вместе с ними для оформления протоколов.       Бао Чжэн тем временем вызвал подкрепление и служебных собак для прочёсывания леса.       Бай Юйтан, держа задержанного, снова повернулся к девушке:       — Это он?       Та, всхлипывая, покачала головой:       — Нет… На том была маска… и он был гораздо выше.       Все разом уставились на задержанного мужчину. На нём была потрёпанная полотняная рубаха, голова была обрита, а коренастое, жилистое телосложение и грубые черты лица придавали ему свирепый вид.       — Кто ты такой? И что делал в лесу в такое время? — строго спросил его Бай Юйтан.       Мужчина испытующе посмотрел на него:       — Вы… из полиции?       — Именно, — кивнул Бай Юйтан.       — Я видел того, кого вы ищете, — выпалил мужчина. — Он ведь очень высокий? В белой маске с прорезями для глаз, в чёрном балахоне с капюшоном и таких же штанах?       — Да! — девушка тут же подтвердила, кивая. — Точно!       — Он сбежал, — продолжил мужчина. — На полном ходу врезался в меня. Я чуть не испугался.       — Как тебя зовут? И что ты здесь делаешь ночью? — вступил в допрос Бао Чжэн.       Мужчина тяжело вздохнул:       — Меня зовут Цянь Гуй. Меня в розыск объявили за торговлю наркотиками. Я от греха подальше два дня в горах прятался. Не думал, что наткнусь на этого чёртового типа. Испугался до полусмерти, а потом вас увидел — пришлось уносить ноги.       Бай Юйтан смерил его подозрительным взглядом. Ему страсть как хотелось немедленно броситься в погоню, но ночь и без того сгущалась, и преступник, вероятно, уже был далеко. Пришлось смириться и ждать подкрепления со служебными собаками.       Чжань Чжао тем временем обратился к девушке:       — Вы же должны были вернуться в деревню. Почему вы всё ещё здесь?       — Мы… — девушка разрыдалась от раскаяния. — Я хотела, но А-Ган сказал, что мы… не закончили… что ему ужасно неудобно. Вот мы и решили продолжить в лесу… а потом…       Присутствующие лишь молча качали головами: молодость — не оправдание такой безрассудности.       — А потом… — всхлипывала девушка, — мы остановились у дерева… Целовались… А-Ган прислонился к стволу, и тут из ниоткуда выскочил тот человек, взмахнул ножом и — так быстро! — разрезал А-Гану горло. Я закричала, а он развернулся и убежал.       — Вы хотите сказать, что когда вы подошли к дереву, он уже был там? — уточнил Чжань Чжао.       — Да, — кивнула девушка. — Мы никого не видели и не слышали. Должно быть, он уже прятался за деревом.       — Значит, он был где-то рядом ещё до нашего прихода сюда, — заключил Бао Чжэн. — Но кто он? И зачем нападать на незнакомого студента без видимой причины?       Ответа не было. Гунсунь похлопал Бай Юйтана по плечу:       — А где тело лесника? Пойдём, проведу осмотр.       — Хорошо, — Бай Юйтан и Чжань Чжао проводили Гунсуня обратно к хижине. Бай Цзинтан с остальными тем временем свернули палатки, потушили костёр и собрались у хижины.       Лиссабон рванул к домику, таща за шкирку любопытного Лубаня, которого что-то неотрывно манило на обочине, а Лили бежала рядом. Вскоре подъехали полицейские машины, и на место прибыли зевающие Чжао Ху с напарниками.       Ма Синь, покачиваясь, внесла в комнату ящик с инструментами и приступила к осмотру вместе с Гунсунем.       Чжао Ху, подойдя к Бай Юйтану, не удержался от комментария:       — Кэп, что это за система у вас? Куда ни ступите — везде трупы появляются.       Бай Юйтан закатил глаза:       — О чём ты? Ты группу захвата со собаками привёл?       — Привёл, — кивнул Чжао Ху и сделал знак стоявшим за ним коллегам. Несколько кинологов со служебными собаками подошли ближе.       Бай Юйтан объяснил, что преступник скрылся в лесу, и они готовы начать преследование. Один из кинологов спросил:       — Капитан Бай, есть ли источник запаха? Без него собакам будет сложно взять след.       — Источник запаха? — встрепенулся Чжао Ху. — Типа, каша «Восемь сокровищ» или сок?..       Не дав ему договорить, Ма Хань схватил его за шиворот и оттащил в сторону. Бай Юйтан лишь покачал головой и подвел собаку к тому самому дереву.       — Он стоял здесь совсем недавно.       Собаки тщательно обнюхали указанное место, но, не найдя четкого ориентира, в нерешительности сели, вопросительно глядя на людей.       — Есть что-то более конкретное? — переспросил кинолог. — В идеале — предмет одежды.       Чжань Чжао на мгновение задумался, затем резко развернулся и побежал обратно в хижину. Через мгновение он вернулся с чашкой и книгой — теми самыми, новыми, — и протянул их кинологу.       — Сойдёт?       — Идеально, — тот дал собакам обнюхать предметы. Уловив запах, животные насторожились, еще раз обнюхали воздух и дружно уставились в ту самую сторону, куда скрылся преступник.       — Есть след! — кинолог посмотрел на Бай Юйтана. — Продолжаем преследование?       — Да, — Бай Юйтан сделал знак Ло Тяню, Ван Чао и Чжан Луну. Чжань Чжао последовал за ними без лишних слов. Группа углубилась в ночной лес, следуя за собаками.       Собаки, неустанно принюхиваясь, вели их до самой опушки леса. Выйдя на просёлочную дорогу, животные остановились у небольшой кучи вещей и сели.       Бай Юйтан присел на корточки, освещая находку фонариком.       — Одежда, — констатировал он.       На земле лежали чёрная толстовка и простая белая маска без каких-либо опознавательных знаков, лишь с двумя прорезями для глаз.       — Зачем он оставил их здесь? — озадаченно пробормотал Чжань Чжао.       — Капитан, здесь свежие следы от шин, — доложил Ло Тянь.       Бай Юйтан подошёл и с удивлением уставился на отпечатки.       — Велосипед?       — Да, — кивнул Ло Тянь. — Судя по рисунку протектора, это именно он.       Недоумение отразилось на лицах всех присутствующих… Приехать в такую глушь на велосипеде, чтобы совершить убийство?       — Возможно, велосипед не его, — предположил Чжань Чжао. — Лесник мог добираться на работу на велосипеде.       Остальные согласились, и Ван Чао обратился к Бай Юйтану:       — Капитан, на велосипеде далеко не уедешь. Мне вызвать подкрепление и перекрыть этот участок?       Бай Юйтан кивнул, и Ван Чао отошёл, чтобы сделать звонок.       — Кот… — Бай Юйтан вздохнул и пожал плечами. — Весьма странная история.       Чжань Чжао кивнул и задал встречный вопрос:       — Тело лесника было обескровлено?       Бай Юйтан фыркнул:       — Честно? Я не успел как следует разглядеть. Внизу была кромешная тьма. Я лишь повернулся с фонарём и увидел прямо перед собой бледное лицо с широко раскрытыми глазами.       Чжань Чжао не знал, смеяться ему или плакать.       — Неужели и ты способен испугаться?       Бай Юйтан вызывающе поднял бровь.       — Ещё как. От такого зрелища и призрак бы вздрогнул. Я ещё молодец, что на месте от ужаса не рухнул.       Оставив на месте одного из офицеров для сбора следа шин, все вернулись к хижине. Родители из семей Чжань и Бай вместе с питомцами уже уехали, чтобы не мешать работе полиции. Бай Цзинтан остался в хижине, изучая старые книги, а Гунсунь и Ма Синь, включив в подвале яркий свет, проводили предварительный осмотр тела.       — Что удалось выяснить? — спросил Бай Юйтан, спускаясь к ним.       — Смерть наступила около двух дней назад. Из-за прохладной погоды запах не такой сильный. Причина смерти — перерезанное горло. Метод идентичен нападению на студента, — доложил Гунсунь. — На руке у него была повязка.       Он поднял красную нарукавную повязку с надписью «Лесохозяйственное управление».       Собрав все улики, Гунсунь отправил тело для полноценной судмедэкспертизы. Напряжённая ночь подошла к концу, уступая место рассвету.       Чжань Чжао вышел из хижины, стоявшей на небольшом склоне, и наблюдал, как солнце поднимается над долиной. Внизу вилась горная дорога, а вдали виднелись поля с рапсом и тутовником, окружённые домиками с белыми стенами и чёрной черепицей. Жители деревни, трудолюбивые и привыкшие вставать с первыми лучами, уже начали работу. Вся картина дышала неописуемым миром и покоем.       — Эта деревня и эта хижина — два совершенно разных мира, — нахмурился Бай Юйтан.       Чжань Чжао кивнул, сжимая в руке книгу.       — Этот человек появился здесь несколько дней назад. Он жил в заброшенном доме и убил лесника. Сегодня ночью он должен был вернуться, но, обнаружив в доме посторонних, не стал заходить, а предпочёл наблюдать из укрытия… и затем напал на того парня.       — Но зачем ему было нападать? — не удержался Ма Хань. — Если бы он просто спрятался, его бы и не нашли.       Чжань Чжао снова покачал головой.       — Его появление именно в этот момент — слишком уж подозрительное совпадение. В этом нет логики.       Бай Юйтан на несколько секунд задумался, а затем произнёс:       — Его метод убийства… очень своеобразный.       — Имеешь в виду сам факт перерезания горла? — уточнил Чжань Чжао.       — Нет, — покачал головой Бай Юйтан. — Гунсунь только что подтвердил: угол и траектория разреза у обеих жертв практически идентичны… Это работа профессионала.       — То есть, удар нанесён не по сонной артерии, а по голосовым связкам и яремной вене? — вслух размышлял Чжань Чжао.       — Именно, — Бай Юйтан на мгновение задумался, его взгляд стал тяжёлым. — При повреждении сонной артерии кровь бьёт фонтаном, и жертва может издать звук… А этот способ… Сначала он лишает человека голоса, а затем вскрывает вену. У жертвы остаются считанные минуты на осознание и мучительное ожидание конца. Это не просто убийство.       — Это «церемония перерезания горла»? — предположил Чжань Чжао.       — Церемония перерезания горла? — Чжао Ху смотрел на него в полном недоумении. — Что это такое?       — На Западе существует такой жест. Как и средний палец, он носит оскорбительный и угрожающий характер, — объяснил Чжань Чжао. — Он берёт начало в Древнем Риме, с боёв гладиаторов в Колизее. Если зрители были недовольны битвой, они поворачивали большой палец вниз. Тогда распорядитель арены отдавал приказ — «Jugula!», что означало «Перережь ему горло!».       В воздухе повисло тягостное молчание, пока все осознавали мрачный символизм этого жеста.       — Этот метод убийства имеет глубокий символический подтекст, и ему не научишься за один день, — Бай Юйтан нахмурился, его голос стал твёрдым. — Учитывая точность и хладнокровие, с которыми это было сделано, я сомневаюсь, что мы имеем дело с дилетантом.       В этот момент раздался резкий звонок телефона, нарушивший мрачное настроение. Бай Юйтан поднёс трубку к уху, выслушал короткое сообщение, положил её и обвёл всех взглядом.       — Бай Чи доложил: парня спасли. Он выживет.       В воздухе почти физически ощущалось всеобщее облегчение. После этой долгой и кровавой ночи появился, наконец, проблеск надежды.
Примечания:
273 Нравится 185 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (2)