ID работы: 13058955

Приют убитых сердец

Слэш
R
Завершён
26
автор
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 28 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5. Долгие проводы – короткие слёзы

Настройки текста
Уильяма разбудил тёплый аромат выпечки, просочившийся в спальню. Но одеяло рядом облегало округлые женские формы. Вдобавок нечаянно задел тёмную прядку на подушке, цепляя очки. М-да, нехорошо получилось… Взъерошив волосы и на ходу подвязывая длинный халат, он направился к кухне. Мимоходом заметил опустевшие полки в приоткрытой — Грелль вечно оставляет так — гардеробной. Зато в отдалении слышался мерный гул камеры утилизации. На кухне Грелль хлопотал у плиты, выкладывал в стопку очередной пышный блинчик, что-то напевая себе под нос. — Доброе утро, Уилли. Завтрак готов, кофе сваришь сам, — не оборачиваясь, сказал он, как ни в чём не бывало. — А мне ещё надо отметиться в кадрах, не хочу опаздывать. И как обычно, всюду потёки теста, россыпь муки на полу, когда он брался за стряпню. Удивительно, что сам умудрялся оставаться чистым, занимаясь выпечкой прямо в деловой одежде. Хоть свои волосы подобрал, заколол длинной спицей — кстати, откуда у него такая, с искристым камушком? — и свисали длинные небрежные пряди, будто случайно выпавшие. — Ты больше ничего не хочешь сказать? — задал вопрос Уильям. Плеснув на сковороду остатки теста и закинув грязную посуду в мойку, Грелль наконец повернулся. — О чём, Уилл? Насчёт вчерашнего, отчёт сдам по завершении дела, — он ответил совершенно невинно, попутно отхлебнув из чашки свой недопитый чай. — Но да, я ранил ведьму и, если бы кое-кто не вмешалась, я вполне мог сам её загнать. — Весело и непринуждённо развалив полздания, — внезапно дополнила вполголоса кладбищенская хозяйка. — В стиле развлечений твоего дружка. Когда она тоже подошла сюда из спальни, не заметили оба. Закутанная в другой халат Уильяма, она лениво выправила за спину поток своих смоляных волос и принялась готовить себе кофе, как будто заранее знала, где и что здесь лежит. — Привет, подруга! — помахал ей пальчиками Грелль. — Спасибо, что не соперница, — усмехнулась та, слегка потеснив Сатклиффа, добавила сахар в свою чашку. — А вот с этим не стоит шутить, — Грелль приблизил к ней лицо до дюйма. — Я прощу слабую живую женщину, которая увянет через какой-то десяток лет. Но я не выношу шлюх. — Грелль Сатклифф! — попробовал осадить его Уильям. Но разве они услышали. В полном спокойствии она лишь повела плечами. — Весь вопрос в том, моя прелесть, кто вынуждает мужчину искать утешения у них. Он выбрал себе пару не для того, чтобы потом бегать по шлюхам. — Мне заплакать и покаяться? — елейным голосом поинтересовался Сатклифф. Кажется, воздух начинал искрить. Понятно, о ком они завели речь. — Дорогая… Грелль!.. Девочки. Дамы, прекратите! Не надо, — Уильям придержал на месте очки. — Вы сначала у него самого бы спросили. Сатклифф развернулся к нему, словно в пируэте вальса. — Обожаю эту мужскую солидарность! — протянул сквозь зубы в оскале улыбки. — А он мне уже всё сказал, Уилли. — Кстати, мне тоже, — неожиданно поддержала черноволосая красавица. — Ты всего лишь не хочешь делиться корнем зла, не так ли, сладкий? — как невзначай, она ласково заправила Греллю за ухо выпавший завиток волос. Уильям закатил глаза. Мозг отказывался воспринимать эти нелепые игры. Устроили спектакль. Сатклифф, актриса погорелого театра, втянул его тоже сыграть роль — из-за него уже оговорился, лишь бы его угомонить. И реально никогда не понять, чего в нём больше — мужского или женского. Это утомляло до раздражения. Уильям устал различать в нём то одно, то другое, и всё равно ошибаться. Пусть уходит к тому, для кого это мило — искать разгадку. И он ведь не сбежал исподтишка, постарался уйти достойно и правильно: уничтожил всё свои вещи, чтобы и запаха его не сохранилось, приготовил прощальный завтрак. Но вот чего не знал Уильям — когда он пришёл… Одно движение — и стол был стерилен, мучная пыль с пола взвихрилась крохотным смерчем, улетучиваясь в утилизатор, к спокойствию Уильяма. Если Грелль хотел, то не оставлял за собой грязь, и даже следов. — Да, да, Уилли, помню, у меня сегодня пять душ по списку. До встречи на похоронах, — Сатклифф мило чмокнул хозяйку в подставленную щеку и ускользнул, на ходу вынув из буйных волос спицу-шпильку. Опустившись на стул перед придвинутой кружкой, Уильям почти механически мазнул джемом ещё тёплый блинчик. Да уж, а вот домашних блинчиков будет не хватать… Привычка.

*****

Забыв всякие приличия для посещения таких скорбных мест, Райан ворвался в похоронное бюро, сразу по коридору в подсобные помещения, где и застал хозяина вместе с экспертом у открытого гроба. — Что случилось, доктор Стокер? — обернувшись к нему, Отелло охладил весь его запал своим спокойным удивлением. Райан замялся при входе. — Я могу осмотреть её сам? — Можете, конечно, — равнодушно ответил Гробовщик, коротко переглянувшись с экспертом, и отступил в сторону. Тело в гробу, застывшее в жутковатой неподвижности, было почти готово к погребению. Эта характерная бледность никак не принадлежала живым, наконец проявились трупные пятна за висками на шее и чуть уловимый сладковатый запах, который не спутать ни с чем. Привлекло внимание рассечённое запястье, прикрытое слабой повязкой. Края тонкого разреза выглядели воспалёнными, будто рану нанесли ещё при жизни. Но Райан точно знал, что её не было. — Что это? — Доктор Стокер, зачем задавать вопросы, ответы на которые вам не хочется принимать, — вымолвил Гробовщик. — Разве вы сам ничего не помните? — участливо поинтересовался Отелло. — Вероятно, для вашего спасения там не оставалось иного выхода. Эксперт напомнил о вчерашней схватке в уборной клуба, что Райан предпочёл бы забыть, как кошмарный сон. Проще думать, что была временная потеря сознания с галлюцинациями. Но ведь она мертва. Мертва. Райан убеждал сам себя. — Почему нельзя просто предать её земле? Нокс сказал, вы настаиваете на кремации… В этот миг ледяная ладонь покойницы вдруг стиснула руку отвлёкшегося Райана. Он дёрнулся, но не вырваться из мёртвой хватки, её пальцы не разжать в окостенении. — Помогите!.. — он пытался крикнуть, осознавая в паническом ужасе, что смог лишь прошептать онемевшими губами. Время остановилось. Как заворожённый, он видел, что уже поднимаются её веки, открывая запавшие тусклые белки, и покойница неумолимо тянула к себе ближе и ближе. — Не смотри ей в глаза! — окрик вспорол ватную вязкость воздуха. И у самого лица со свистом обдало холодом широкое стальное остриё — последнее, что Райан смог воспринять. — … Быстро и эффективно, не спорю. Однако, мы могли забрать кулон с собой, она сама бы за ним последовала. А уж там мы бы с ней справились… Обязательно надо было разбивать артефакт?! Грелль сработал аккуратнее. — Эту душу он мне не простит, она из его списка. — Да ладно! Он тебе и не такое прощал… Знакомые голоса расслышались из небытия. Выходя из прострации, Райан постепенно обретал слух, возвращались ощущения, будто заново родился и распознавал, где он, с кем и что с ним случилось. Тот же кошмар, из которого его опять выдернул сторонний удар, на миг отключив. — Как?.. Как она может двигаться? — задал вопрос в пустоту. — Больше не будет. У нашего друга не бывает осечек, — убеждённо заверил в ответ эксперт, покосившись на Гробовщика. — Выпейте чаю, доктор Стокер. Они пили чай из химических мерных стаканов вместо кружек, Отелло поставил перед ним такой же. Райан дрогнувшей рукой взял горячий стакан с привычным терпким напитком. — Да вы счастливчик, доктор Стокер! — подбодрил Отелло. — Если бы при вас осталось обручальное кольцо, вы пострадали бы серьёзней. Через него она могла вами управлять. — Кольцо? — переспросил Райан, как в тумане. Ах да, Сатклифф заявился к нему домой и забрал колечко. — Я не успел ей его надеть. — Это неважно. Она посчитала кольцо своим, ведь ваши намерения были тверды и открыты для её сознания, тем более, после смерти. Пусть так, изменённое сознание, душа — то жуткое привидение… Райан уже был готов верить чему угодно. — Почему она двигалась, мёртвая? — упёрто повторил свой единственный вопрос. — Тело в состоянии двигаться, пока у души сохранена с ним связь, наподобие пуповины, — в терпеливом спокойствии пояснил Гробовщик. — При этом душа способна витать и вне тела. Если в это время её отсечь, то она может остаться призраком, и поймать её будет весьма нелегко. — Обычно душа, отсечённая от плоти, довольно скоро покидает этот мир. Но она не хочет уходить, — вставил эксперт. — Поэтому пришлось как-то возвращать её в тело, где у неё куда меньше возможностей. Нанесённая рана её ослабила и вынудила вернуться, словно в защитный кокон, чтобы восстановиться в покое. — То есть, она хотела стать призраком? — Тело её мертво, вы сам видите. Однако с помощью кулона, заряженного чужими жизненными силами, она могла бы даже создавать видимость плоти. Он достался ей по наследству? — От бабушки, — подтвердил Райан упавшим голосом. Отелло кивнул. — Хотелось забрать столь ценный раритет для наших исследований вместе с её блудной душой. Мы как раз об этом размышляли перед вашим приходом. Но кулоном пришлось пожертвовать, — эксперт снова многозначительно сверкнул глазами на флегматичного Гробовщика. — А теперь она… ушла? — с надеждой уточнил Райан. — Не совсем. Эта беспокойная душа будет кружить здесь до полного разрушения тела, — вздохнул эксперт. — И ещё может натворить бед, подпитываясь энергией от живых, — чуть рассеянно улыбнулся, словно в извинение, и добавил: — Ведьм всегда сжигали. — Доктор Стокер, теперь у вас нет возражений против кремации? — завершил Гробовщик.

*****

К вечеру в клубе толклись всего пара малолетних компаний, манерные и шумные, заняв диванчики близко к танцполу. Просто Грелль появился слишком рано. И теперь в одиночестве гонял соломинкой льдинки в своём тонике, за столиком в глубине зала, но оттуда хорошо просматривался вход. — Скучаешь? — к нему на диван подсел Эрик Слингби. — Не выгорело вчера у тебя с твоим? Не договорились. — С чего ты взял, — спесиво обронил Сатклифф, нехотя подняв шёлковые наращённые ресницы. Лисий взгляд — вроде томно расслабленный, и поразительно острый. Эрик хмыкнул. — Не сидел бы ты сейчас одинокой пташкой, натянув тёплые рукава до самых ноготков. Возвращаться труднее, чем уходить. — Сочувствуешь? Не стоит, я не Хамфриз, — слегка причмокнув, точно разрывая поцелуй, Грелль эротично потянул свой напиток через соломинку. — Не сравнивай себя с ним! — вспылил Эрик. — Это ты мечешься от одного к другому, всё выбираешь, кто кроет ровнее, у кого толще или длиннее. — Себя предлагаешь для разнообразия? — Грелль плотоядно улыбнулся, мазнув кончика языка в уголке губ. — Так бы и сказал, что у тебя с Аланом проблемы. — Все проблемы только из-за тебя! Между прочим, я торчу здесь с самого утра, грязь за тобой убираю, как ты вчера порезвился, — сообщил Слингби, не скрывая досады. — Да, Эрик, я исключительная дрянь. Какие ещё у тебя новости? Тем временем зал заполнялся, подтягивались обычные посетители, диджей встал за пультом. Наконец показались знакомые лица, ввалились компанией. Эрик сорвался к ним навстречу. — Всем привет! А где Спирс, он сегодня придёт? — Задержался в вестибюле, — ответил Рональд и загадочно подмигнул, как заговорщик. — Ждёт кого-то… — Может, меня? — Слингби рванулся в холл поперёк входящей толпы, не замечая вслед приятельских ухмылок. Он застал начальника у дверей на улицу. Чопорный Уильям был причёсан особенно тщательно, из нагрудного кармана дорогого костюма фривольно торчал шёлковый платок занятной расцветки, и пахло изысканным парфюмом. Слингби не заботили все эти тонкости, как и с чего он так вырядился. — Мистер Т.Спирс! — сразу подвалил он к начальнику. — Короче, я всё сделал, договорился, оплатил. Заменили писсуар и раковину, краны починили и даже повесили новое зеркало, — отчитался громко и чётко. — Эрик Слингби! — Уильям удручённо прикрыл глаза, поправляя очки. — Вы способны хоть на один вечер оставить меня в покое от ваших нескончаемых проблем, — раздражённо ответил. — Конечно, сэр, я только карту вернуть, — Эрик ответил в полной невозмутимости, начальство часто бывало недовольно, как ни крутись. Поданную банковскую карту Уильям быстро сунул в карман. — Что ещё? — спросил ледяным тоном, потому что Эрик не уходил, продолжив топтаться рядом. — Насчёт Сатклиффа, его надолго лишат бензопилы? Начальник всё же уронил на него снисходительный взор. — Его не наказывать, а награждать надо. Он в одиночку провёл сложную многоходовую операцию, иначе бы потом всем отделом бегали за этой заблудшей душой ещё полгода. Слингби не успел ничего уточнить, как Уильям устремился к вошедшей черноволосой красавице, и хозяйка кладбища с благосклонной улыбкой приняла его руку. — Приятного вечера, сэр, — только пробормотал Эрик. Сегодня явно не его день. — И вам того же, — небрежно отозвался Т.Спирс, не отвлекаясь от своей дамы. Эрику пришлось возвращаться к приятелям. И вовремя — не дожидаясь его, на старом месте с Греллем они как раз пустили по кругу в разлив бутылку приличного джина. А где первая, там и вторая следом за ней. Их уютный мягкий уголок в отдалении общего зала предназначался для более интимного общения двух-трёх человек, но устроились вшестером, прихватив Отелло и Райана. Они все прибыли с похорон. Грелль тоже забегал туда, положил цветы к изножью гроба и ушёл сразу после кремации, не оставшись до окончания всех формальностей. Дело закрыто, примечания… составит потом. — Шеф подумывает тебя наградить за удачный финал, — сообщил ему Эрик. — Он уже подписал мне оплачиваемый отпуск. Так что я свободен на целую неделю. Завидуйте, — Сатклифф вновь послал ему острозубую улыбку, теснясь в середине компании между Роном и Аланом. — Потанцуем? — возникший Гробовщик серебристой тенью наклонился позади Сатклиффа, облокотившись на спинку дивана. Грелль едва повернул к нему голову. — Подать идею? Ты выдерни меня отсюда, как морковку, прямо из-за стола через эту диванную перегородку, — вымолвил шёлковым голосом, никуда не торопясь. Остальные примолкли. Отстранившись, Гробовщик обошёл преграду к открытой стороне и вдруг резко сдвинул столик, зажав им половину компании, только звякнули бутылки и стаканы, которые не успели подхватить. Зато проход к Греллю стал вполне свободен. — Леди не против? — Гробовщик подал ему руку, не обращая внимания на Алана и онемевшего от такого нахальства Эрика на том же краю. — Не против, — ласково ответил Грелль, вставая, приопустил кокетливые ресницы. Уходя в обнимку, они даже не подумали вернуть стол на место. — Вот наглец! — проворчал Эрик, сделав это за них. — Они помирились? — спросил Райан, провожая их потеплевшим взглядом. Несмотря на траур, у него впервые за последние дни было легко на сердце, пусто и ясно. — Они и не ссорились, — отозвался Отелло. — Немного поиграли на чувствах, так сказать, на тонких струнах души — любимый музыкальный инструмент, — он вздохнул, призадумавшись о чём-то. — У них всегда были жёсткие игры, — высказался Рон. — Зуб даю, он встрял в это дело только ради недельного отпуска для Сатклиффа! — осенило Эрика. — Почему бы нет, — согласился Алан. — Он никогда и ничего не делает бесцельно. — Погодите. Значит, Гробовщик увлёк Молли не потому, что хотел развлечься? — спохватился Райан. — Мы её полгода пасли, — проговорился Слингби. — И хозяйку кладбища он тоже привёл не покрасоваться? — Разумеется, нет. Хотя одно другому не мешает, — весело вставил Эрик. — Она же управляет мёртвыми. И своим приказом остановила буйное привидение, — объяснил Алан. — Чтобы в раже драки кое-кто не разгромил весь клуб. — Получается, вы всё знали заранее, — вывел Райан. Он обвёл взглядом компанию. Их глаза… Прежде как-то не придавал значения, что все они были в очках, за стёклами которых их глаза отсвечивали странной зеленью, почти по-кошачьи, в потёмках ночного клуба. Они видели то, чего не замечали другие. Кажется, Райан начал понимать, кто они на самом деле. — И ты мне не мерещился в больнице, — обратился он к Алану, в чём не признался даже Рональду Ноксу, доктору Смерть. — Мы помогаем душам перейти в мир иной, чтобы они не задерживались среди живых, — кивнул Хамфриз с привычно мягкой улыбкой. — Такая у нас работа. — Не парься! — отмахнулся Эрик в своей манере. — Ну да, мы подвисли в этом клубе на время расследования… Но мы всегда наблюдаем поблизости тех, у кого разбиты сердца. Здесь их разбивается слишком много и часто.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.