ID работы: 1306252

Начало

Гет
G
Завершён
7
Mr. Frantic бета
Размер:
32 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Глава 1. Львенок. Давным-давно, далеко от скалы Предков у короля Худумы и королевы Чуки родилась дочь Упафу. Все были счастливы. Но когда у нее открылись глаза, обитатели прайда ужаснулись. Глаза были совершенно бесцветны и ничего не видели. Чуки отвернулась от львенка и отказалась ее кормить. Худума ни капельки не расстроился и сказал королеве: "Выбирай: ты отказываешься от престола или кормишь львенка". Чуки хоть и с отвращением, но согласилась. Когда Упафу стала есть мясо, Чуки совсем игнорировала её. Маленькая львица хоть и расстраивалась, но совсем не унывала, ведь у неё есть любимый отец. Когда Худума патрулировал окрестности, Упафу ждала его в пещере и радовалась, когда он возвращался. Король учил её всему: как определять своих львиц и львов от чужих, он протаптывал дороги, и по ним Упафу могла гулять одна. Худума был единственным другом маленькой львицы. Глава 2. Одна. Однажды патрульные львицы прибежали к королю, который играл с принцессой. — Король Худума, король Худума!!! - наперебой кричали львицы. — Да, что случилось? — На границе прайда гуляют чужие львы! Худума все понял, отпустил львиц и подошел Упафу. — Обещай мне, что ты никому чужому не скажешь, что ты принцесса. — Почему? — Я тебе не могу сказать. — Хорошо, обещаю. Король знал, что львы пришли стать вожаками. Худума был стар, и оны не справился бы и с одним львом. Они убьют Упафу, узнав, что она законная наследница. Худума сказал всем, чтобы никто не заступался за него и уходили подальше от прайда. Нежданных гостей он встретил около пещеры. — Ну, что, какую смерть предпочитаешь быструю или долгую? - с усмешкой спросил Худуму один из львов. — Я предпочитаю храбрую смерть!!! После этих слов этот лев бросился на короля, и началась схватка. Другой подошел сзади и повалил Худуму на землю. И первый лев закончил жизнь бывшего короля. Из пещеры вышла Упафу. Она чувствовала запах чужих и своего отца. — Ты ещё кто-такая? — Я одинокий слепой львенок. Можно я подойду к королю? — Хорошо, только теперь мы короли! Упафу подошла к отцу. Она чувствовала его запах, только не было запаха жизни. Принцесса понимала, что её отец мертв. Она тихо со слезами говорила:" Папа, папочка". Теперь у Упафу нет друзей. Она одна... Глава 3. Изгнание. Когда погиб Худума, Упафу была еще подростком. Новые короли стали заставлять охотиться даже львят. Упафу поплелась за первой группой львят. Она случайно наткнулась на одного из них и спугнула стадо. На нее зарычали, и Упафу убежала в пещеру. Во второй раз принцесса не пошла за группой. Один лев видел ее в пещере, но нечего не сказал. Когда Упафу и во второй, и в третий раз не пошла, лев ей сказал: — Почему ты не ходишь с другими львятам на охоту? Это правило всех касается! — Я никого не вижу и постоянно натыкаюсь на кого-нибудь. — И что? Выбирай: ты приносишь добычу или изгнание. Завтра скажешь ответ. Упафу весь день думала: "Как мне охотиться, если я ничего не вижу, но изгнание тоже не вариант, я не выживу. Хотя в изгнании мне некого терять". На следующий день пришел лев. — Ну что, выбрала? — Изгнание. — Я ожидал другого ответа. Хорошо, это твой выбор. Уходи. Упафу медленно выходила из пещеры. И вдруг, как ветер, послышался голос ее отца: "Беги". Она побежала, сзади послышался грохот. Пещера обвалилась. Там остался этот лев. Может обвал подстроил другой король, но это осталось загадкой. Глава 4. Встреча. Упафу бежала долго. Вот на горизонте показалось линия джунглей. Она достигла их, но все равно продолжала бежать. И остановилась только перед кустами. Они пахли львами. "Если я войду — меня убьют, ведь это может быть чужой прайд. Хотя кого мне терять?" - подумала Упафу. Она вошла в кусты, опустив голову. Принцесса ожидала удара. Но его не было. Незнакомый женский голос спросил ее: — Привет! Ты из этого прайда? — Эээ... Нет. — Ты одна. — Да. — Фууух.… Меня зовут Сафифи, а тебя? — Эээм… Упафу. — Что же ты голову опустила? Упафу подняла голову. Сафифи ужаснулась: — Твои глаза… Они… — Ужасны? — Нет, они прекрасны. Ты ничего не видишь? — Нет. — Ах! Ты наверно устала и есть хочешь? Ложись около меня, а Манифу принесет мясо. — Манифу? — Ну да. Это мой муж. А скоро будет еще и маленький львенок. — Львееооонок? - зевнула Упафу, заснула и не услышала ответа. Глава 5. Пробуждение. Когда Упафу просыпалась, она услышала незнакомый голос и голос Сафифи. — Ты уверена, что нам нужно оставить ее? А вдруг она навредит нашему будущему ребенку? — Ах, Манифу! Как может навредить такой маленький и милый львенок? — А если за ней придут родители? Тут Упафу проснулась: — Извините, что вмешиваюсь. За мной никто не придет. Мама меня бросила, когда я еще была маленькой. А отца убили новые вожаки прайда. — Бедняжка! - сказала Сафифи. — Ладно, оставайся. Подкрепившись, они продолжили путь. Все трое они искали место, где б они прожили до конца жизни. Упафу спросила: — А вы откуда? — Сейчас все расскажу, - ответила Сафифи. Глава 6. История Сафифи. Я родилась в прайде Оскала. Моя мать Укангу влюбилась в нашего вожака, так что совсем забыла обо мне. Я очень на нее обижалась. В это время я была, как ты, Упафу. Однажды пришел Он. Это был Манифу. Мы быстро подружились, и я проводила с ним все свое время. Когда мы стали взрослыми, мы стали просить благословления у матери. Она даже не взглянула на Манифу и отпустила нас. Ярко светило солнце и нечего не предвещало беды. Но она все-таки постигла нас. Мы шли через ущелье. Вдруг:" Хе-хе-хе, хе-хе-хе". Это были гиены. Они были повсюду... Окружали нас... И не переставали хохотать... Манифу грозно рычал на них. Гиены не обращали внимание на него, они заливались злорадным смехом. Их смех ужасен. Он пронизывает насквозь, как будто ножом. Это бы наш конец, если бы не один случай. Неожиданно со скалы слетел щенок гиены. Манифу быстро схватил его. — Нет!!! Не трогайте его!!!! - закричала вожак гиен Хасира. — Не тронете нас, я не трону его! - ответил Манифу. — Дайте им дорогу! - скомандовала она. Гиены рыча расступились. Мы медленно выходили из ущелья, держа в зубах щенка. Когда мы вышли, Манифу отпустил его. Я и Манифу быстро побежали. Гиены хотели пуститься за нами, но Хасира остановила их: "Пусть бегут. Они нам за это ответят". И она захохотала, а за ней и все остальные. Глава 7. Новое место. Манифу, Сафифи и Упафу шли по джунглям очень долго, почти отчаявшись найти подходящее место. Неожиданно Упафу остановилась. — Что случилось? - спросила Сафифи. — На меня дует ветер,- ответила Упафу. — Ветер? Откуда в джунглях ветер? Сафифи пошла вперед, и ее ослепил яркий свет. Даже Упафу ослепило. Это была огромная территория залитая светом. Посредине была очень странная скала. Тройка направилась к ней. В скале была пещера. Манифу вошел в нее первой. Пещера была пуста. Вся тройка вошла в нее и улеглась спать. "Следующий день будет тяжелым. Вдруг в этой долине живут другие львы?" - эти мысли не покидали Манифу, но сон был сильнее. Глава 8. Знакомство. Сафифи проснулась, но так думала только она. Осмотрев пещеру и не увидев Манифу, она вышла наружу. Лев сидел на краю выступа, глядя вперед. Ветер ласкал его густую гриву. Сафифи подсела рядом. — Доброе утро, Манифу! — Доброе утро! Солнце медленно поднималось. Свет так же медленно подходил к скале. — Ах, какая красота! - воскликнула Сафифи. — Как жаль, что Упафу этого не видит. Я даже себе не представляю как можно жить, не видя такой красоты вокруг. Когда проснулась Упафу, они отправились осматривать территории. Вдруг из ниоткуда появился мандрил. — Приветствуем вас! - сказал он. — А Вы нас ждали? — Конечно, день и ночь. Было предсказано: "Придут трое незнакомцев. Один слепотой поражен. Взойдет король на скалу Предков, и будет нам мир и покой". — А, простите, Вы кто? — Ох, совсем забыл. Я целитель Мганга. — Очень приятно. Я Манифу, это Сафифи, а маленький львенок - это... Упафу. — Предсказание сбылось! Ха-ха-ха! - мандрил засмеялся и побежал прочь, выкрикивая: "Предсказание сбылось!" Все были ошеломлены таким знакомством, но придя в себя, продолжили путь. Они пошли за мандрилом. Он привел их на водопой, где было много животных. Мганга им что-то сказал. Животные посмотрели на троицу радостным взглядом. Среди зебр пошел шепот: — Я знал, что они придут! — Значит, фламинго не ошибалась! Сафифи спросила у Мганги: — А что здесь происходит? — Сейчас я объясню ваше недоумение, - из толпы зверей вышла фламинго. Все животные поклонились ей. — Я фламинго, живущая здесь и временно правящая этими землями. Давно мною было предсказано, что сюда придут трое незнакомцев, один слепой, и они спасут нас от беды. — Какой беды? — От гиен. — Гиен?! Здесь есть гиены? — Да. Они появляются и уничтожают много животных. И маленьких, и больших. Мы много лет страдаем из-за них. Уйти мы не можем — вокруг пустыня. — Но как мы втроем их уничтожим? — Этого я не могу сказать. — И где находятся гиены? — Там, где не падает свет. После этих слов фламинго ушла. Друзья тоже направились домой, уже вечерело. Мганга крикнул им: — Если понадобится помощь, то я живу в центре этих земель! Всю дорогу троица шла не говоря ни слова. Все думали только об одном: как они победят гиен. Глава 9. План. Упафу вышла из пещеры еще до восхода солнца. Она пошла на водопой. Оттуда учуяв запах Мганги, Упафу пошла по нему. Придя к большому баобабу, ее встретил мандрил. — Здравствуй, юная львица. Зачем пришла? — Здравствуй. Я пришла тебя спросить: ты сможешь вернуть мне зрение? — А как ты его потеряла? — Я родилась слепой. — Извини, Упафу. Я не могу тебе помочь. Если бы ты по какой-нибудь причине потеряла бы зрение, то я б помог, а так нет. Упафу расстроилась и направилась домой. На скале Сафифи спросила ее: — И где же ты была? — Я просто дышала свежим воздухом. Гуляя, Сафифи услышала смех гиен. Она позвала Манифу, и они пошли на этот звук. Он доносился из травы. Подойдя ближе лев увидел щенка гиены, того самого с помощью которого, они ушли от гиен. У него блестела рана на шее. Увидев Манифу, щенок ужасно закричал. Из травы выскочила Хасира. — Не тронь его! — Твой щенок ранен! — Я знаю, что ему конец, но не от зубов моего врага! — Я могу помочь ему! — Убить его? — Нет, исцелить. — И что ты хочешь взамен? — Вы не будете охотиться здесь. Хасира задумалась. Она любила своего сына. Гиена бы разорвала любого за него. Но не охотиться здесь? Эти земли полны добычей. Ей придется подчиниться Манифу. — Хорошо. Они пошли к Мганге. Он помог щенку, ему стало легче. Хасира ушла со своей стаей дальше в тень. Глава 10. Война. Лев знал, что Хасира никогда не уйдет просто так, она что нибудь задумала. И он не ошибался. Хасира стояла на Мрачной скале. Внизу толпилось множество гиен и ругали свое новое место жительства. — Молчать!!! - зарычала предводительница. - Мы здесь временно живем. Вы думаете, что какой то жалкий котенок остановит нас? Мы правили этими землями много веков, а тут пришли какие-то блохастые львы и возомнили себя королями!!!! Никто не остановит нас!!!! Будет война!!!! Пусть она затянется на много лет, наши дети, внуки, правнуки будут воевать, мы одержим победу!!!! Война!!!!!! — Война!!!! Война!!!! Война!!!! - раздались голоса со всех сторон, и эхо отразилось во Мрачных скалах. Глава 11. Новый друг. Прошло полтора месяца, после того как Упафу встретила своих друзей. Она повзрослела. Упафу стала не похожей на того маленького беззащитного львенка. Теперь она львица, которая может постоять за себя и умеет охотиться одна. Последнее очень помогло Манифу. У Сафифи подходил срок рожать, и лев мог больше времени проводить с ней. Но эта встреча поменяла всю жизнь Упафу. Однажды прохладным утром, львица вышла на охоту. Потянувшись и учуяв стадо зебр, она присела в высокой траве. Прыгнув на зебру, Упафу с кем-то столкнулась и отлетела назад. Отряхнувшись она подошла к незнакомцу. Учуяв, что это был самец, львица сказала: — Простите, я Вас не видела. С Вами все в порядке? — Да нечего, жить буду, - он поднял голову и замер от восторга. Перед ним стояла золотистая львица, которая сияла на солнце. Сердце льва застучало быстрее, у него захватило дух. В горле пересохло и незнакомец смог выдавить только: — Как Вас зовут? Упафу смутилась: — Упафу, а Вас? — Дэйн. Я думал эти земли не обитаемы. — Мы здесь недавно. — Мы? Ты не одна? — Да, еще Манифу и Сафифи. — Здесь есть лев? Я лучше пойду. — Куда? — Не знаю, я одиночка. — Пожалуйста, останься. Манифу добрый, он не тронет тебя! — Ну не знаю. — Прошу.... — Ладно. — Ура! - львица чуть не прыгнула от счастья, но во время остановилась. На скале Предков Упафу стала уговаривать Манифу, что бы он разрешил остаться Дэйну. Манифу не хотел, но львица его уговорила, и Сафифи одобрила его решение. Так у Упафу появился новый друг. Глава 12. Нежданные гости. Упафу и Дэйн часто патрулировали вместе. Они общались, играли. Иногда игра перерастала в дружескую драку. Они были счастливы, но это были только дружеские отношения. Однажды Упафу и Дэйн шли по границе земель. Вдруг она остановилась. — Что случилось? - спросил Дэйн. — Я чувствую запах.... Гиен. — Гиен??!! Он стал всматриваться в горизонт. Там показалась чья-то фигура. За ней вторая, третья, четвертая.... Их было великое множество. И они были настроены не дружелюбно. — Бегом на скалу!!!!! - крикнул Дэйн. Они быстро побежали. Манифу понял, что гиены пришли отвоевывать земли. — Сафифи, сиди здесь. — Что??!!! Вас будут убивать, а я должна сидеть сложа лапы? Нет уж. Я иду с вами. И не пытайтесь меня остановить. Львы и гиены встретились около оврага. На его дне было много сухих деревьев и травы. Начиналась гроза. Молния попала в сухое дерево стоящее около оврага. Оно заскрипев, упало в овраг, и там трава и деревья загорелись. Это прибавило злости Хасире, и она начала войну. У гиен было численная превосходность, но львы были сильнее. Хасира обошла всех и бросилась на Манифу. Они в схватке подходили к краю обрыва. Манифу собрал все свои силы и бросил гиену в овраг. Этим бы и закончился бой, если не Пуппи. Это щенок Хасиры. Она заставила сидеть его в Мрачных скалах, веря, что придет с победой. Но Пуппи не послушал ее. Щенок видел смерть матери и в ярости побежал на Манифу, и стал кусать его лапу. Лев был в гневе и сбросил Пуппи в овраг. Щенок издал душераздирающий писк. Сафифи, которая находилась на другом конце боя, через рев войны услышала его. Она рванула к оврагу. Там почти на дне на уступе сидела Хасира. Выше ее тоже на уступе сидел перепуганный Пуппи. Она не могла достать его. Сафифи прыгнула в овраг, так приказало ей материнское сердце, и приземлилась на уступ выше щенка. Она протянула ему лапу. Пуппи ухватил ее. В это время послышался треск. Это был треск уступа, на котором была Сафифи. Он рухнул вниз. Вместе с ним упали львица и Пуппи. — Нееееет!!! - закричали Манифу и Хасира. Бой остановился. Гиены и львы смотрели в овраг, пытаясь рассмотреть его дно. Хасира спрыгнула туда. В овраге лежала Сафифи, а рядом Пуппи. Она пыталась встать и подойти к нему. Но Хасира опередила ее. Гиена села около своего сына. Он выдавил из себя слова: — Мама, не... Убивай.... Сафифи. Она не.... виновата..... И я тебя люблю...... Пуппи закрыл глаза. Теперь уже навсегда. Хасира заплакала и зарычала, показывая этим, что сын умер. Гиены сели и тоже зарычали. Рык их был не гнева, а сочувствия Хасире. Дождь прекратился, но пожар все бушевал в овраге. Хасира встала и стала подходить к львице. Сафифи стала умолять ее: — Нет, пожалуйста, не делай этого!!! — Ты думаешь, я не выполню последнего желания сына? Нет, я не такая. А теперь уходи. — Пойдем со мною. Мы можем изменить все, быть друзьями! — Ха! Гиены и львы друзья? Нет. Лучше уходи. — Да, Сафифи, пойдем! - Манифу спрыгнул к ней. Сафифи уходила. Гиена сидела около Пуппи. Огонь окружал их. Хасира не кричала, она плакала над своим сыном. Она, уже вся в огне, посмотрела в последний раз на Сафифи, а потом перевела взгляд на щенка. Хасира закрыла глаза и навсегда заснула. В памяти Сафифи остались глаза гиены. Манифу и Сафифи уходили из оврага. Гиены ушли домой. Вдруг львице стало плохо. — Что с тобой, Сафифи? - спросил ее Манифу. — Кажется начались роды!!! — Дэйн, беги за Мгангой!!! Глава 13. Рождение. Роды были долгие. Они начались еще до заката, но сейчас была полночь, и они продолжались. Упафу вместе с Мгангой были в пещере у Сафифи. Манифу и Дэйн сидели на конце скалы. Манифу ужасно волновался и ходил взад-вперед: — Я боюсь, что роды пройдут неудачно. Война, ее падение - все это плохо влияет на рождение младенца, на Сафифи. — Не волнуйся, все будет хорошо. — Ты уверен? — Конечно. Манифу сел около Дэйна: — Дэйн, расскажи, кто были твои родители? Дэйн опустил глаза: — Я не знаю.... Единственное что я помню это война, кровь, хаус. Я сидел в пещерке. Я видел свою маму, не знал ее имени. Она билась со львом. Один удар... Второй.... Потом мама упала. Ее окровавленное тело потащил лев. Я выскочил из пещерки и стал бить его. Но он ударил меня. Темнота.... Открыл я глаза в незнакомом месте. Вокруг меня толпилось много маленьких леопардиков. Их мама вышла из куста, вылизала меня и я пил ее молоко. Ее я стал считать своей второй мамой. Она растила меня. Я повзрослел, попрощался со своей второй мамой и ушел. Ушел, куда глаза глядят. И встретил вас. — Почти никто из нас не с грустной историей. Вдруг из пещеры донесся детский плач. Вышел Мганга: — Можете входить. Манифу с замиранием сердца вошел в пещеру. Там у Сафифи лежал львенок. Поодаль лежал второй, но мертвый. Манифу спросил: — Живой львенок-мальчик? — Да. — А мертвый? — Девочка. Манифу подошел к девочке. Она была худенькая. Да, война не щадит никого, не большого, не маленького. Он хотел отойти, но вдруг раздалось слабое попискивание. Он развернулся. Да, лев не ошибся, писк был этого львенка. Она была жива. Манифу взял львенка и понес к Сафифи. Девочка была жива. — Манифу, давай назовем мальчика - Джахари, а девочку - Узури. — Отличные имена. — Поздравляю вас - сказала Упафу. — Да, поздравляю - тоже сказал Дэйн. Все ложились спать, а родители никак не могли оторваться от двух маленьких и милых львят, от чуда. Глава 14. Неприятности. Дети - цветы жизни. Это правда. Глядя на своих детей, Сафифи и Манифу будто молодели. Джахари был неутомимый ребенок. Узури тоже хотела бы так веселиться, но она была слабая и худая и быстро запыхалась. Упафу за ними следила. Однажды Упафу и два львенка играли около реки. Упафу слыша и чувствуя, следя за их ними движениями задремала.Джахари напал на свою сестру. Она ужасно испугалась и попятясь назад упала в реку. Крик Узури мигом стер дремоту с Упафу. Она бросилась в реку и крикнула Джахари: " Зови помощь!!!" Он быстро побежал домой. Река заканчивалась водопадом. Упафу зацепившись за камень, пыталась понять, где находится львенок. Но шум воды мешал ей. Она не слышала и не чувствовала Узури. Время как бы замедлилось в разуме Упафу. Она слышала ветер-голос отца: — Упафу. — Папа? — Да, дочь моя, это я. — Как хорошо, что ты здесь! — Я всегда с тобой в твоем сердце. Так послушай его и плыви! - голос стал удаляться. — Папа, не уходи!!!! — Я всегда с тобой в твоем... — Сердце... - Упафу задумалась. Она оторвалась от камня и поплыла, куда велит ее сердце. Она почувствовала перед собой запах Узури и схватила ее. Тем временем Джахари встретил маму в пещере. — Привет, Джахари! Где Узури? — Я за тобой и прибежал! — Что с ней? — Нет времени на это! Бежим!!! Джахари побежал, за ним и Сафифи. Она понимала, что ее сын просто так не прибежит. Случилось что-то ужасное... Львица прибежав к реке, увидела, что Упафу с львенком в зубах боролась с течением, оно относила их к водопаду. — Держись, Упафу! Сафифи принесла длинную палку. Узури ухватилась за нее, а за ней и Упафу. Сафифи еле-еле держала палку. Джахари побежал за львами. Упафу слышала хруст ветки. Она сказала львенку: — Узури, милая, плыви к маме! — Я не могу! Течение слишком сильное! — Сафифи, мне надо отпустить ветку, иначе погибнет Узури! — Нет! Никогда! Скоро придет помощь! Потерпи Упафу! Слепая львица нащупала дно и уцепилась за него. Еще один хруст ветки... Упафу знала, что если она что-нибудь не сделает, погибнет львенок. Упафу сделала жест головой. Сафифи его поняла. Слепая львица присела и прыгнула к берегу. Другая потянула ветку на себя. Узури почти доплыла. Она уцепилась лапами за берег. Еще один прыжок и львенок стоял на земле. Упафу спасла львенка, но течение отбросило ее назад к водопаду. Сафифи из-за всех сил старалась удержать ветку. Она видела бежавших Дэйна, Джахари и Манифу. Но ветка обломилась, и Упафу, уже порядком уставшей, понесло к водопаду. Дэйн видел, как она упала. Он бросился в воду и отыскал львицу. Она была без сознания. — Упафу!!!! Проснись!!!! Львица не отвечала. Дэйн лег около нее и запел песню. Ее он придумал для Упафу. — Эта любоовь... Необычна. Эта любоовь... Красива. Эта любоовь... Сумасшедша... Эта любоовь... Когда сливаются два сердца в едиино. Она как будто гром среди ясного неба... И Упафу хотел бы я сказать Люблю я теебяяя. — Я тебя тоже люблю! - Упафу лизнула Дэйна в щечку. — Упафу, ты... Ты жива!!!! — А как же! — Я так рад! Словами нельзя описать тех чувств, что испытывали Упафу и Дэйн. Любовь их переполняла, она выплескивалась наружу. Они то терлись головами друг об друга, то постеснявшись отпрыгивали. Дэйн взглянул в глаза львицы. Они уже не казались ему бесцветными и безжизненными, в них отражались вся красота Земли, любовь и сама жизнь. Упафу выглядела повзрослевшей, но такой же молодой. Глядя на ихние отношения, Сафифи и Манифу вспоминали свою любовь. Только Джахари и Узури поморщились и отвернулись. — Настоящая королева! - сказала Сафифи Упафу. — Извини, что? — Ты - королева! — Но, я же никому не говорила это! — Сейчас объясню. Твой отец и наш вожак - братья. Между двумя прайдами установлена птичья связь. Мы знали об твоем рождении. Я и Манифу ушли раньше, чем умер Худума. Но встретив тебя мы поняли кто ты такая. Но возглашать тебя сразу королевой не стали, думая, что ты избалованная и беспомощная. Но то что ты сегодня сделала, устранили все наши сомнения. Настоящая королева отдала бы жизнь за любого из прайда, значит ты и есть королева! Пусть тебя не признали там ей, но здесь мы тебя признаем! Речь Сафифи ошеломила Упафу. Она не чего не могла сказать ей в ответ, да и что тут скажешь? Она произнесла только: — Пойдем те домой. Когда Упафу спасала Узури, был уже закат. Они очень долго пробыли там. Скоро будет рассвет. Приближаясь к скале, они заметили чью-то фигуру. Это была фламинго. Она подлетела к Упафу и сказала: — Приветствую, будущая королева! — Но как ты узнала??!! — Оттуда, откуда и то, что вы придете! Время новой королевы пришло. Оглянитесь назад! Там идут животные поприветствовать Вас! Глава 15. Коронация. Животные не торопясь шли к скале Предков. День был пасмурным, и в связи с этим они были сонные, но подходя к скале сон быстро ушел. Мганга тоже пришел. Ему с почетом уступили место в первом ряду. Все ждали только выход фламинго. Ее шею украшали бусы из былых и фиолетовых цветов, переплетавших редкая лиана. Животные перешептывались между собой. Вышла фламинго. Все ей поклонились. — Встаньте, дети мои! Не мне сегодня нужно кланяться. Из пещеры волнуясь вышла Упафу. Она подошла к краю скалы. Фламинго сказала: — Сегодня в этот замечательный день, хоть солнце нас не радует, мы хотим попрощаться со мной, вашей бывшей правительницей, и поприветствовать новую королеву. Итак, я с чистыми сердцем и душой передаю свой знак власти - бусы и управление этими землями Упафу, вашей новой королеве. Птицы сняли бусы с шеи фламинго и сели на выступ. Фламинго расправила свои уже не молодые крылья и взлетела. Животные поклонились ей. Она описала круг над скалой и села, склоняясь перед Упафу. Львица произнесла: — Я новая королева Упафу торжественно клянусь. Я со спокойными совестью и сердцем принимая власть и обещаю, что буду хранить и оберегать эти земли до конца своих дней. И называю эти земли- Прайдлендом, а прайд будет Света. Птицы повесили бусы на Упафу. Она издала королевский рык. Это был самый великий рык из всех поколений львов. Он не оглушал хоть и был громкий. Рык, как стрелой, пробил тучи. Было видно восходящее солнце. Львы подтвердили коронацию своим рыком, и другие животные приветствовали Упафу. Она закончила и животные поклонились ей. Но вдруг их взгляды обратились к солнцу. Из него выходил лев и направлялся к Упафу. Он сиял, как само солнце. Упафу был не приятен его свет. Она опустила голову, а когда подняла, то увидела льва. Да, да увидела!!! Глаза не были бесцветными, они стали голубые с белым. Как будто кто-то макнул кисть в голубую краску, потом взял воды с растворенной в ней белой краской и вылил ее на глаза. Они были такого же цвета как и глаза льва. — Здравствуй, королева! — Папа??!! Я тебя вижу? — Да. Достойна ли королева подарка? Ведь это то, о чем ты мечтала? — И да, и нет. Нет, потому что это не самый желанный мой подарок, и да, потому что я увидела тебя, папочка! — Хоть чем-то я угодил тебе! Худума обнял свою дочь. На ее глазах выступили слезы. Слезы счастья. Почти абсолютного счастья. Упафу заметила, как из солнца робко выходила львица. — Упафу... - тихо сказала она. — Мама? — Доченька... Милая... Прости меня за все... Я была не права. Разве можно не любить существо за его недостатки? Нет. Вот дерево, например. Оно не ходит, не видит, не слышит. А сколько пользы дает! Тень, воздух, красоту. Для некоторых это дом. Я поняла это слишком поздно. Ничего нельзя было исправить. Я заливалась слезами и уходила к Худуме. Прости меня. — Конечно, мама, я тебя прощаю. Нельзя все время мстить. Она приведет его к смерти. Нужно уметь прощать. Чуки бросила к Упафу, обняв ее. Худума тоже обнял их. Семья. Сколько тепла в этом слове! Из пещеры робко вышел Дэйн. — Значит это ты жених моей маленькой принцессы? - подошел к нему Худума. — Береги ее! — Хорошо, ээээ.... — Худума. — А можно Вас спросить? — Да, что угодно? — Вы ведь с неба все видите, не могли бы сказать, что случилось с моим отцом, есть ли у меня братья, сестры? — Твой отец пропал без вести. У тебя был брат, но он был безжалостным убийцей, и жизнь его за это наказала. — А кто убил мою маму? — Скоро ты сам узнаешь. — Тогда у меня нет больше вопросов. — У меня есть вопрос, - сказала Сафифи. — Жива ли моя мама? — Да, жива. Она скучает по тебе. Больше не у кого нет вопросов? — Нет. — Тогда нам пора. — Вы уходите? - грустно спросила Упафу. — Да, но мы всегда в твоем... — Сердце! - Упафу обняла своих родителей. — Я вас люблю! — Мы тоже любим тебя, Упафу! Лев и львица уходили обратно на солнце. Они обернулись и улыбнулись своей дочери, и медленно свет поглотил их. — Люблю вас... - произнесла Упафу. — А я тебя! - сказал Дэйн. Львица посмотрела на него и улыбнувшись потерлась головой об него. Лев и львица, король и королева смотрели в небо. Солнце взошло для них, для правителей Прайдленда. Глава 16. Первый день новой жизни. Упафу проснулась первой на следующий день. Она подошла к Дэйну и лизнув его сказала: — Вставай, милый, уже утро! — Ну еще немного давай поспим, - зевнул лев. — Какой ты лежебока! Скоро солнце встанет - продолжала будить его королева, но Дэйн не отвечал. " Ну и ладно, все равно тебя не разбудишь" - подумала львица. Упафу выбежала на скалу, и у нее захватило дух. Ей еще не верилось, что она видит. Раньше львица представляла, что мир состоит из двух цветов: черного и белого. Но оказывается цветов оказалось гораздо больше! Синий, красный, фиолетовый, зеленый и еще множество разных красок, которых нельзя перечесть. Королева рассматривала все, как маленький львенок. Ей было очень интересно. Вон там на востоке розовело. Полоса поднималось все выше и выше. Край облаков, мирно плывущих рядом, стал окрашиваться в золотой цвет. Появилась верхушка солнца, признака жизни. Она поднималась, и свет пополз на скалу, которая была в тени. День прогонял ночь, которой явно не хотелось уходить. Свет все продолжал ползти по скале. Он подходил к лапам Упафу. Она отдернула их, но свету это было не проблема. Когда он достиг ее глаз, она ослепнув на секунду, посмотрела на землю. " Все на что падает свет, это мои владения", - подумала львица. - " Как это красиво!" Спустившись, она пошла исследовать свои территории. Она пошла на запад. Там Упафу обнаружила древний песчаный и заросший обрыв. Недалеко были норы гиен. " Так вот где они жили!" Норки были небольшие и узкие, туда не влезет лев. Рядом была еще великолепная полянка с разноцветными цветами. " Нужно рассказать о полянке львятам"- подумала львица. Недалеко был еще один овраг. Беспощадное солнце уничтожило деревья на его вершине. Упафу пошла к гиенам. Почти все гиены жившие при Хасире ушли. Теперь здесь жил другой клан. Правительница у них была Басура. Она была мудрой и справедливой. Гиена никода не позволяла нарушать закон. Нарушители жестоко наказывались. Она была копией Упафу. Львица подошла к кладбищу. Там ждала ее Басура. — Здравствуй, Упафу! — Здравствуй! Я рада, что ты пришла. — Что тебе нужно? — Эхх... Я хочу поговарить об охоте. Я знаю, как жить впроголадь. Увы, сама это пережила. Я могу вам разрешить охотиться в Прайдленде. Но только не больше двух добыч в день. — Ах, королева, это было бы прекрасно! — Еще я отдаю вам кладбище. Сюда приходят умирать слоны, и это тоже обеспечит вас едой. — Я не знаю, как тебя благодарить! — Самой лучшей благодарностью было бы исполнение закона. При малейшим признаке обмана, я лишу вас охоте. — Я обещаю, что никогда не нарушу этот закон. — Я надеюсь. Попрощавшись, львица и гиена разошлись. Первый закон, первая отвественность свалилась на плечи Упафу. Глава 17. За светлым днем всегда следует темная ночь... (часть 1) Прошла одна неделя спустя коронации Упафу. Львица более-менее освоилась на престоле. Да, бывало тяжело, но эти дни быстро проходили. Но этот день был самым тяжелом... — Упафу, Упафу!!! - ворвалась в пещеру Узури. — Что случилось? — Там... Там... Кто-то бежит!!! — Хм, кто это мог бы быть? Весь прайд вышел из пещеры. На горизонте приближалась черная точка. Небо почернело. — Что-то нехорошее случится - сказала королева. Точка приближалась. Это была львица, но она была не из прайда Света. Подойдя львица произнесла: — Берегитесь, прайдлендцы! - и она упала мертвой. Все ахнули. На шеи львицы сверкрала кровавая рана. — Это не львиный укус, слишком он огромен! - сказала Сафифи. — Джахари, Узури, там на западе были гиенины норы. Выберите самую узкую и спрячьтесь! Другие, будьте готовы. Львята убежали. Упала тяжелая капля дождя. Вдруг земля загрохотала. Приближались чьи-то фигуры. — Антилопы гну! - послышался чей-то крик. — Все в пещеру!!! Львы побежали на скалу. Одна, очень сильная антилопа понесла на рогах, не успевшую спрятаться Упафу. Дэйн бросился за ней. Упафу зажмурила глаза. Уже во второй раз ее подстерегает смерть. Она услышала треск. Гну остановилась. Упафу огляделась. Рога антилопы застряли в стене обрыва. Львица посмотрела в глаза гну. Там она не увидела гнева, там был страх. На шеи опять же была рана, как на львице." Ведь ты не хотела, чтобы я умерла?"- шепнула королева. Она увидела Дэйна. Он остановился и занес лапу, но Упафу встала перед ним. — Отойди, Упафу! — Не отойду. Не того бьешь. Нужно узнать, кто напугал это бедное животное. Дэйн опустил лапу. Они пошли по следам антилопы. Она бежала отдельно от стада. — Вот, она здесь стояла. Вот лапы этого существа. А вон следы Джахари и Узури, а по ним идут его следы... Нет!!! - Упафу бросилась бежать по следам львят. — Стой, Упафу, стой! Львица бежала. Страх гнал ее вперед. Страх потери. Вот она видит норы, а вот лев. Огромный лев. Он ходит около них и говорит: — Эй, детки, выходите! Я вас не трону! Мы поиграем в салки! — Оставь их в покое!!! - рявкнула львица и ударила его лапой по морде. Он отвернулся и злорадно усмехнувшись, ударил ее со всей силы лапой. Упафу отлетела и ударившись головой о землю, потеряла сознание. Лев подошел к ней. Но тут на него набросился Дэйн: — Ах, ты тварь!!! Отойди от моей жены! Лев укусил Дэйна за правый бок и опрокинул его. — О, нет, еще один бежит на смерть! - зло сказал он. И вправду бежал Манифу. Он был крупнее Дэйна. Львы сцепились в схватке. Не один не хотел отступать. Они били друг друга лапами, рычали. Лев схватил Манифу за шею. По его зубам потекла алая кровь. Он все больше углублялся и приближался к сонной артерии. Манифу полуживой собрал последние силы и бросив противника, упал. ев, уже уставший, убежал. — Манифу? Манифу!!! - подбежала к Манифу Сафифи. — Нет, я не верю! Ты не умер! Она прислонила голову к его груди. Сердце не билось. — Нет... - по ее щеке покатилась крупная слеза. Она упала на льва. Упафу и Дэйн подошли к ним: — Он ведь не... - начала Упафу. — Он умер. — Нет! Этого... Не может быть! - она заплакала. — Он спас меня ценой своей жизни... - произнес Дэйн. Из норы вышли львята. Упафу повела их к скале. Вскоре туда пришли и все остальные. Сафифи лежала на скале под звездным небом.К ней, тяжело дыша, подошла Узури: — Мама, что с папой? — Ах, Узури, папы больше нет... — А что с ним случилось? — Он ушел к Великим Королям Прошлого. — А где это? — Вон туда, на небо. — Папа нас бросил? — Нет, он всегда с нами в сердце. — Он навсегда ушел? — Навсегда, но мы должны гордиться им. Твой папа-герой! Глава 18. За светлым днем всегда следует темная ночь... (часть 2) Следущий день был днем траура. Никто не охотился и не веселился. Все грустили и смотрели на горизонт, будто там появится тень Манифу. Упафу страдала не меньше других. Манифу и Сафифи были первые ее друзья. Она вспомнила чудесный день. Она веселилась с Манифу, а львица сидя на камне наблюдала за игрой. Вот, в очередной раз, Упафу повалила льва и стала грызть ему ухо, так было когда она играла с отцом. Да, Манифу заменил ей отца. По ее щеке покатилась слеза. " Папа, мама", - подумала она. — " Позаботься, о Манифу!" — Упафу... — А, это ты Дэйн? - львица обернулась. — Пойдем прогуляемся. — Пойдем. Дорогой они вспоминали о Манифу и делились своим прошлым. — Я все не понимаю, почему львята? - сказала Упафу. — Почему они? — Я не знаю, может он подумал, что они наши дети? — Может. Кстати, я беременна. — Беременна? Я так сча... Ай... - лев упал. — Дэйн? Дэйн??!! Лев очнулся на баобабе Мганге. Мандрил прикладывал к ране, нанесенной львом в схватке за жизнь Упафу, большой лист и спросил Дэйна: — Не жжет? — Нет, я не чего не чувствую. — Этого я больше всего опасался... — А что случилось. Мганга посмотрел на грустную Упафу. Она слегка кивнула головой и стала смотреть на садящееся солнце. — Слушай, Дэйн - начал целитель. — Этот лев, который поранил тебя, родился с болезнью. Она не угрожала его жизни, но вызывала у льва приступы гнева. За это его и стали звать Рэйг. Он просто убивал, и это достовляло ему удовольствие. Помнишь щенка Хасиры Пуппи? Его тоже поранил этот лев. Но у детей эту болезнь можно излечить. Львица, предупредившая вас, умерла от нее. Львицы умирают от болезни в тот же день, как ее и получили. А львов подстерегает долгая и мучительная смерть... — Я умру? — Да... - тихо сказал Мганга. Упафу заплакала горькими слезами. — Это не лечится? — К сожалению, нет. Слова мандрила, как гром, прозвучали в голове Дэйна. " Нет, я не верю. Это сон. Да, это сон! Я сейчас проснусь и все будет хорошо. Рядом будут веселые Манифу и Упафу!" - лев зажмурил и открыл глаза. — " О, нет! Это не сон!" — Пойдем, Дэйн. Пора домой. Глава 19. Вера, надежда, любовь. Упафу нашла хорошое место для Дэйна. Это была пещерка, вполне вмещаемая двух львов. Неподалеку была небольшая речка с прозрачной и чистой водой. Так же был луг, весь залитый светом. Там паслись быстрые зебры и тяжелые антилопы гну. С помощью Сафифи, Упафу дотащила до пещеры, еле передвигающего лапы, Дэйна. Начались тяжелые дни для всех. Сафифи приходилось и охотится, и присматривать за детьми. Упафу, не смыкая глаз, следила за Дэйном. А Мганга искал растение, которое смогло бы облегчить страдания льва. Дэйн менялся с каждым днем. Он не мог ходить, силы не хватало. Так же он похудел. Щеки впали, глаза покраснели и выглядели ужасно, лапы ослабли. Укус покраснел, и это очень выделялось на темной шерсти. Упафу тоже изменилась. Она тоже похудела, и большие уставшие и больные глаза были полу-открыты. Из них ушла вся нрадость жизни. День и ночь следила она за Дэйном. Изредка приходил Мганга с каким-нибудь растением. Давясь, Дэйн съедал растение, но оно не помогало. Ночью львица вышла из пещерки. Дэйн спал более-менее спокойно. Луна ярко светила на ночном мерцаещем небе. Она заливала светом луг. На нем сияли светлячки, медленно перелетавшие с травинки на травику. Так же медленно и плавно текло время. Стояла мертвая тишина, редко ее прерывал тяжелый вздох Дэйна. На небе кроме луны ярко сверкали три звезды. Присмотревшись, Упафу заметила, что они образуют голову льва. Две звезды - это глаза, а одна - это кончик носа. Другие звезды расплывались в длинной гриве и очертаниях морды. " Папа, мама и Манифу ", — подумала львица. — " Помогите, чем можете". Из ее глаз вытекли большие слезы и упали на травинки. Испугавшиеся слез, светлячки разлетелись. Один попал в нее. К нему подлетел только один жучок и не побоялся остататься. К нему подлетели еще два светлячка. Один из них не очень хотел подлетать, но что-то потянуло его. Вдруг со всей силы, попав в слезу и ударившись со светлячком, седящем в седящем в ней, подлетел жучок. Отлетев, он сел на травинку и принялся разглядывать слезу. Один из двух прилетевших жучков упал и умер. На светлячке, сидевшем на травинке, на боку виднелось красное пятнышко. Вдруг он упал и не смог встать. Из слезы вылез жучок и помог ему. Упафу наблюдала за ними. Она задумалась и посмотрев в небо, сказала: " Я? Я.. Не смогу. Если он не смог, я тем более". Львица вздохнула. Страх, боль сжимали ей сердце. Неужели все так закончится? Почти все близкие, которые ее окружали умрут? Упафу сгребла когтями землю. Нет, она этого не хочет. Глаза загорелись огнем отчаяния. Лапы сами побежали. Ее глаза ничего не видели. Страх перед чем-то гнал ее. Она бежала. Впереди обрыв. Львица затормозила. Подойдя к краю, она посмотрела вниз. Обрыв был крутой. Его дно покрывал серый туман. А подальше норы гиен. Да, это то самое место, где погиб Манифу. Один шаг. Один шаг и все. Никаких забот, проблем. Она будет там на небе. Рядом будут сидеть ее мама, папа, Манифу. Скоро придет Дэйн. Они будут счастливы. Зачем мучаться ее львенку? Без отца. Упафу закрыла глаза и занесла лапу над обрывом. — Тебе помочь? - холодная тень скользнула, и злорадный смех повис над обрывом. — Кто ты? - Упафу всматривалась, но ничего не видела. — А ты не узнаешь? - тень вышла. — Это ты??!! - зарычала львица. Тенью оказался лев, из-за которого погиб Манифу. — Давай же, ты хотела бросится вниз, давай, я не буду мешать! — Я брошусь только тогда, когда покончу с тобой! Они ходили по кругу. Упафу рычала, а лев злобно улыбался. Она прыгнула на него, но он как будто растворился в воздухе. Львица немного удивилась, но быстро встав и обернувшись, снова прыгнула на льва. И это снова повторилось. Лев пропал и прыгнул на Упафу со спины. Она встала на задние лапы и упала на спину, но почувствовала, что упала не на льва, а на спину. Встав, Упафу испугалась. Небо почернело, и все вокруг потемнело. Напротив львицы горели два глаза. Виднелись слабые очертания льва и казалось, что лев стал больше. Упафу в отчаяниебросалась на него, но лев пропадал. Обессилев, она упала. Лев подошел к ней: — Ах, Упафу, Упафу! Ты даже меня не узнала! — Кто ты? — Я? Ох, я твои страхи, ненависть, отчаяние. Все твои враги во мне. Я ночной кошмар преследующей тебя. — Я тебя где-то видела... — Я слежу за тобой, поедая твои страхи. Всем пытаюсь уничтожить тебя. — Но зачем? — Зачем? Чтобы доставить тебе стрдания! — Ты мой страх... И силен ты от того, чего я боюсь... - она встала. — Ты ничтожество! У тебя нечего нет! — У меня есть Дэйн, его судьба. Ты боишься за него. — Ты лжешь. — Совсем нет. Ни капли лжи. — Не Айхею же ты! — Как хочешь меня называй. Знай, я буду преследовать тебя, доставлять страдания, пока ты чего нибудь боишься, — лев ушел в тень. — Где ты? - она обернулась и увидев огромные белые зубы, вскрикнула. Упафу стала терять сознание. Она увидела, как какой-то лев ударил пасть с клыками. Последнее, что она выговорила: — Дэйн? - и упала на землю. Львица очнулась, но не поняла, где она находилась. Все вокруг было белое. — Где я? — Упафу. Она обернулась на знакомый голос: — Папа? — Да. Львица бросилась в объятия: — Я что умерла? — В какой-то степени, да. — Но как? — Дочь моя, ты же хотела умереть, я исполнил твое желание. — Я хотела? — А кто же хотел бросится с обрыва? — Что, нет, этого не может быть! - Упафу стала отходить от Худумы. — Я хотел тебе объяснить, что прежде чем принимать решения, нужно хорошо их обдумать. Да, может ты и не хотела себя мучить, но подумай о других. Расстроившеися Сафифи, разве обрадуется твоей смерти? Нет. Что если Дэйн выжил, он обрадуется? Нет. Не нужно еще огорчать львят, и так одна смерть их напугала и расстроила. Смотрю я с неба и радуюсь за тебя. Как же ты повзрослела! Но один урок запомни на всю жизнь: семь раз отмерь, один отрежь. - он повернулся и стал исчезать. — А как мне вернуться к жизни? — Просто проснись. Глава 20. Вера, надежда, любовь. ( часть 2) — Упафу, Упафу! Проснись! - терибила львицу Сафифи. — Сафифи? - проговорила Упафу. — Слава Айхею, ты жива! — Где Дэйн? — Дэйн?! В пещерке, как всегда. Я принесла вам мясо, но тебя не было. Я немного поискав, нашла тебя здесь. Тебе надо поесть, а то уже голодные обмараки случаются! — Это был сон? - Упафу осмотрелась. Вот обрыв. Она заглянула внутрь. Там осел серый туман. — Ты идешь? — Да! Они пришли в пещерку. Упафу посмотрела на Дэйна. Какой же он беспомощный, хрупкий, как стекло. Не верится, что буквально неделю назад он бегал по зеленой траве и купался в прохладной воде. Сердце сжалось у нее в груди. Принесенное Сафифи мясо она отодвинула Дэйну. — Так, Упафу, я кому это мясо принесла? — Нам. — А кто его ест? — Дэйн. — Дэйн? Он сейчас без сознания, ему еда не нужна. — Когда проснется съест. — Кого? Тебя? — Угу, он же не проснется... — Кто это тебе сказал? — Мганга. — Мало ли, что сказал он. Не нужно всему верить. Если я скажу, что скала завтра разрушится, ты мне поверишь. — Но он же целитель! - возразила Упафу. — Ну и что? Ведь бывают исключения в природе. То что выжила Узури, это исключение? — Да... — То что Дэйн целый день прожил без проблем, после ранения, этр не исключение? — Да. — То что ты прозрела, это что? — Исключение! - Упафу поднялась. — Вот, давай, вставай! Я вижу, как в тебе просыпается прежняя Упафу. Смелая, сильная, храбрая. Упафу вышла. Она увидела неподалеку антилоп гну. Подкрадываясь, она присела и прыгнула на крупную антилопу. Повалив ее на землю, она потащила гну к пещерке. — Ешь, Сафифи, ты тоже это заслужила! Съев ее, Упафу сказала: — Вера. Вера в победу над болезнью. — Надежда. Надежда умирает последней. — Любовь... - Упафу подошла к Дэйну и лизнула его. Лев слегка улыбнулся. — Ты выздоровишь, милый! Глава 21. Луч надежды. Отойдем от львов и отправимся в непримечательное место, кладбище Слонов. Вечно находящееся в тени, без пищи и воды это место старались обходить и не приближаться к нему. Слоны приходили туда умирать. Среди их черепов и скелетов жили гиены. Как вы помните их вожаком была Бусара. Гиена родилась далеко от Прайдленда. Ее сестрой была Хасира. Мать ихняя была без ума от дочерей. Она не отходила от них ни на шаг. Любила их и ценила.Хасира ненавидела свою сестру, так как мать всегда хвалила ее. Ее сестра была старше и после смерти матери стала бы вожаком. Бусара покинула стаю. У Хасиры появился шанс стать главной. Но на клан напали львы. Они убили ее мать на глазах Хасиры. Не убитых гиен львы изгнали. Хасира стала вожаком изгнаных гиен. Они набрели на Прайдленд. Он им очень понравился. Много еды и воды, и самое главное - нет назойливых львов. Скала Предков бросилась им в глаза. Они решили жить там. Но только Прайдленда Хасиры коснулась скалы, так налетели непонятные существа. Эти существа были быстры, как ветер, и темны, как ночь. Гиены испугались их и побежали прочь. С тех пор видя скалу, на них навеявал страх. Они стали называть ее скалой Предков. Еще при живой Хасире Бусара хотела к прийти. Но по дороге многие гиены заболели неизвестной ей болезнью. Она остановила свой поход. Бусара удивилась, когда узнала, что ее сестра умерла. Рассказ Упафу привел ее в шок. Она знала, что Хасира злая, но настолько! Сафифи она поблагодарила за то, что она хоть попыталась отговорить гиену. Бусара решила остаться в Прайдленде. Гиена проснулась. Было жаркое утро. Она стала заниматься завтраком. Достав из тайного места кусок слонины, она быстро с ним справилась. Бусара решила немного размять лапы. Она прошла по хрустящим костям. Тень покрывала кладбище. Было немного жутко, но гиена привыкла к этому. Она вышла из кладбища. Прайдленд заливал солнечный свет. Посредине стояла скала Предков. Такая величественная, такая высокая. « Интересно, какой вид там, со скалы? Наверное, весь Прайдленд виден. А наше кладбище, как черная тучка среди синего неба», - думала Бусара — « Давно я не навещала Упафу. И не видела её». Гиена направилась на скалу Предков. Воздух был свежий и лечебный, дышалось очень хорошо. Зелёная трава покрывала землю. Она мягкая и идти по ней приятно. Небо голубое-голубое, и на нем приветливо сияло солнышко. Вдруг она остановилась. Бусара увидела Упафу, которая охотились на антилопу. Гиена улыбнулась и пошла к ней. Львица тащила гну к пещерке. — Здравствуй, Упафу! Львица испугалась и оглянулась: — А это ты, Бусара. — Да, я хотела спросить, как дела? — Не очень. — Почему? — Ты разве не знаешь? Дэйн умирает... — Ах! Какое несчастье! Что же случилось? — Из-за неизлечимой болезни... Бусара с испуганными глазами отошла от Упафу. Она побежала на кладбище Слонов. Гиена взобралась на небольшую скалу. Она погрустнела. Вдруг ей вспомнился рассказ ее матери о кристалле холодном, как лед, и прозрачном, как слеза. Он исцелял все болезни, даже мог воскрешать. Кристалл находится в горах на севере. Но он отбирает у добавшего его жизнь. Гиена побежала к Мганге. Она рассказала ему про кристалл. — Это все сказки. Этого кристалла не бывает. — Но мне мама про него рассказывала! - возразила Бусара. — Но этого не бывает! Бусара ушла, что-то говоря себе под нос. Она подходила к кладбищу Слонов, но вдруг она вспомнила о Упафу и Дэйне. Бусара посмотрела на кладбище, а потом на Прайдленд. Она вызвала к себе главную гиену. — Ты справишься? - спросила Бусара. — Да, но обязательно им помогать? - спросила та. — Да, и это не обсуждается! - она развернулась и пошла на север. — Удачи! - крикнула главная гиена. — Удачи! Глава 22. Путешествие к горам. Бусара подошла к краю Прайдленда. Дальше была огромная пустыня. Даже края не было видно! Гиена попила воды из родника и отправилась пустыня. Целый день были одни лишь пески. Расскаленные от солнца они обжигали лапы Бусары. Вода встречалась все реже и реже. Еды было еще меньше. Одни лишь ящерицы и неосторожные мышки. Тени совсем не было. Ветер гонял песок, и из-за этого часто были песчаные бури. Сначала Бусара шла уверенными и твердыми шагами. Но со временем она уставала, и походка у нее стала неровная. Гиена падала, вставала и шла. Она ждала лишь одного, того что появится зеленая линия на горизонте. Вдруг голова закружилась, и в глазах потемнело. Она упала на горячий песок. Бусара медленно открывала глаза. Сначала она не разглядела местность, но потом она очень удивилась, ведь гиена была на..... Оазисе! Вокруг стелилась зеленая трава, было несколько высоких пальм. Посредине было небольшое озеро. Гиена бросилась к нему. Большими глотками она пила прохладную воду. Вдруг сзади послышался треск. Бусара насторожилась. Треск повторился. Гиена повернулась и приготовилась к нападению. Шум все повторялся. Кто-то шел сюда. Вдруг он остановился и выскочил. От неожиданности Бусара растерялась и упала в воду. Кто-то, а их было несколько, рассмеялся. Гиена вышла из воды и отряхнулась. Она разглядела, что это были два птенца. Большие птенцы, красные с огромным ярко-желтым клювом. На краях перьев были желые полоски. Они заливались смехом, глядя на Бусару. Она решила их тоже напугать и неожиданно зарычала на них. Птенцы с большими глазами посмотрели на нее и стали рычать писклявым голосом друг на друга. Бусара закатила глаза и продолжила свой путь. Птенцы поплелись за ней. Бусара шла быстрыми и уверенными шагами. Сзади она услышала смех. Она повернулась. Птенцы играли в догонялки. Летать они почему-то не умели. Один, убегая от другого, затормозил прямо перед гиеной, и весь песок попал ей на морду. Бусара оскалилась и отряхнувшись от песка, увридела, смирно стоящих перед ней птенцов. Они перебирали лапками песок. Весь день птенцы шли за Бусарой, выделывая новые шутки. Под вечер когда солнце уже начинало спускаться, птенцы обежав гиену, встали перед ней. Бусара попыталась обойти их, но они не давали. — Эй, малышня, отойдите! - крикнула она. — Не отойдем, пока ты не скажешь, кто ты такая? - поинтересовался один из них. — Значит, вы шли целый день не зная за кем? Интересно... Сами как думаете? — Я думаю, что ты наша мама. — Я?! Хахаха!!! - Бусара засмеялась. — А как твой друг думает? — Он не друг, он мой брат. Он не может говорить, ему ворона язык откусила. — Откусила? Это как так? — Не знаю, не видел. Четверлапая птица с длинными перьями сказала. — Скажу вам по секрету, я гиена, - шепнула Бусара. — Гиена? Скажу тебе по секрету, ты больше похожа на большую крысу. Ахаха ! — Очень смешно, цыплята. — Мы не цыплята! Мы птицы-носороги! — Хорошо, цыплята-носороги. — Ты плохая мама! — Ладно, не обижайся! Как я думаю, вы за мной пойдете. Но для начала нам нужно выспаться. Бусара улеглась, и к ней пристроились птенчики. Наступила ночь. Темная ночь. Лишь на небе висела и отливала светом луна. Вдалеке мерцали маленькие звездочки. Бусаре не спалось. Она проснулась в полночь. Птенцы мирно лежали. Гиена встала и потихоньку отошла от них. Она села на песок. Взгляд ее устремился на звезды. « Мама, Хасира », - тихо проговорила Бусара. — « Как же мне вас не хватает. Я не знаю, может я вас обидела, перейдя на сторону львов, ведь они наши враги. Но чем мы от них отличаемся? Внешностью? Размерами? Но сердца у нас одинаковые. Они так же грустят, радуются, переживают за своих близких. Как Упафу. Я ей помогаю, потому что не хочу, чтобы у неё разрывалось сердце. Но, как ей помочь, я не знаю. Может вы сделаете мне знак?» Звезда сверкнула и упала. Бусара посмотрела в ту сторону. Там спали птенцы. « Это ваш знак? Птенцы? Но как они помогут мне?» - наступило минутное молчание. — « Всегда вы молчите». Гиена вздохнула и пошла спать. Она легла около птенцов. Один из них спросил: — А кто такая Хасира? — Ты всё слышал? Это моя сестра. — Сестра.... А что с ней случилось? — Её уб... Она умерла. — О, как мне жаль. А зачем ты с небом разговаривала? — Так она теперь на небе живёт. — Да? А мне кто-то рассказывал, что небо - это большое полотно. На нём много маленьких дырочек. В них вставлены белые камешки - яйца, в которых мы - птенцы. Когда нам нужно родиться, яйцо падает на землю к нашим мамам. Оно разбивается, и оттуда вылезает птенец. А когда мы умирает, мы оказываемся под землёй. — Интересная история.... Ммм... Догу. — Правда? Догу? Это моё имя? — Да. — А у брата какое? — Хм... Кимайа. — А почему у меня имя короткое, а у него длинное? — Тогда просто Ким. — Вот так мне нравится! Дни летели очень быстро. Во время ходьбы Бусара играла с Кимом и Догу. Они веселились до упаду. Таким образом Бусара забывала о еде и воде. Но все они очень радовались, если находили питание. Воздух стал влажный. Зелёная трава стала встречаться чаще. Да и воды стало больше. Чувствовался конец пустыни. Через пять дней впереди показались чёрные скалы. Жара спала. Перед путешественниками лежала зелёная поляна. Посредине было небольшое, но красивое озеро. Это конец пустыни. Бусара припала к озеру и большими глотками пила прохладную воду. Птенцы вслед за ней стали пить. Утолив жажду, все упали на траву. Она была такая мягкая, такая шелковистая, что с неё не хотелось вставать. Так они проспали до утра. Проснувшись, они подкрепились и пошли дальше. Ким и Догу никогда не видели столько зелени. Живя в пустыне, они видели только песок. Они играли в прятки в высокой траве. Птенцы пугали Бусару. Но она с ними не играла. Её мысли были только об одном, о горах. Глава 23. Горы. На следующий день Бусара, Ким и Догу напились чистой водой. Гиена поймала себе небольшого кролика. Эта еда была для неё непривычная, но что же делать. Птенцы наловили себе жуков. Они начали свой путь. До самых гор простиралась огромная поляна. По правую сторону текла река. Быстрая река и широкая. Камни лежали на её дне. Они разрезали водную гладь и устремляли свои вершины к небу. Река несла в своих водах множество видов рыбы. Больше всего встречались серебряные рыбки. Серые, невзрачные в воде рыбы, сверкали своей чешуей, когда выпрыгивали из реки. Их большие глаза испугали Кима. Он шёл около реки, как вдруг из неё выпрыгнула рыба и плюхнулась прямо на его клюв. Птенец завизжал и испуганно замотал головой. Рыбка упала. Ким толкнул её лапкой в реку со словами: «Фу, мерзость какая!» На левой стороне простиралась поляна. Ее территория была небольшая. Дальше стелилась пустыня. Эта поляна была, как мост среди океана, мост к острову гор. Поляну усыпали цветы. Цветы разных форм и окрасов. От маленьких и почти незаметных белых цветочков до крупных шаров-бутонов красных цветов. Больше всего путешественникам понравились голубые цветы. По форме они напоминали маленьких птиц. Они были похожи на них, потому что у цветов были четыре лепестка. Они были загнуты наружу. Тоненькая лиана, как ленточка, опутывала стебель цветочка. На ней были тоже маленькие беленькие цветы. А пахли они как! Словами нельзя было описать аромат. Тонкий, едва уловимый запах был прекрасен. Ким подбежал понюхать такой цветок, как вдруг с кем-то столкнулся. Открыв глаза, он осматрелся. В гуще травы сидел крошечный голубой, как цветы, птенчик и дрожал от страха. Он смотрел на Кима большими зелеными глазами, как будто умолял не трогать его. Ким долго смотрел на него. Через некоторое время немой птенец протянул крыло ему. Маленький испуганый ангелок смотрел на него, как на спасителя. Он осторожно протянул свое крошечное крыло. Ким одобряуще улыбнулся. Крошка в ответ тоже робко улыбнулся. Ангелок привстал. Его глаза немного повеселели. Ким осмотрел птенчика, держа его за крыло. Он оказался такой же, как и Ким. Только перья были голубого цвета. Клюв желтенький. — Спасибо, - тоненько и нежно прозвучал голосок птенчика. Это девочка. Красивая маленькая и хрупкая девочка. В сердце Кима это прозвучало, как нежная струйка. Его покорили глаза девочки, они такие большие, хрустальные. Он осторожно провел крылом по ее мордашке. Крошка покраснела. Ким повёл ангелочка к своим друзьям. Бусара подошла к ним: — А это что за чудесное создание? — Я Туми, - робко сказала крошка. — Очень приятно. Я Бусара, а это Ким... — Я знаю. Я в его глазах прочитала. А вон его брат Догу. — Правильно, - Бусара удивилась. Гиена пошла вперед, а сзади шли и болтали птенцы. Больше всего говорила Туми. Она рассказывала им чудесные истории и волшебные сказки. Мальчики слушали их с открытым клювом. Они переживали за героя и ругали злодея. Закончив очередную сказку Туми взлетела: — А полетели вперёд! - махнула она крылом. Птенцы переглянулись: — Но мы не умеем летать. — Как же так? Птицы не умеющие летать? - Туми преземлилась. Братья опустили головы. — Ну не чего страшного, я всё равно буду с вами дружить! — Вот они, горы! - восхищаясь, произнесла Бусара. Перед неё стояли высокие серые великаны. На самом верху у них были белые шапки. Но из-за тумана этих шапок было почти не видно. На горах было много уступов и трещин. Гора, которая была ближе всех к путешественникам, была немного наклонена к друзьям. Они сначала обогнули её по правой стороне. Там начинались небольшие уступы, которые были похожи на лестницу. Бусара пошла вперёд, а за ней шли Догу, Ким и Туми. Идти было очень тяжело. Птенцы время от времени говорили, что они устали, а гиена из подбадривала, хотя она сама тоже устала. Но это было только полбеды. Началась сильная буря. Это началось тогда, когда они вступили на снежный покров. Ветер сдувал снег и бросал его прямо путешественникам в морды. Снег слепил им глаза. К тому же стало холодно. Африканские животные не приспособлены к таким температурам. Бусара посмотрела на птенцов. Они совсем онемели. — Эй, идите сюда. Вставайте подо мной, - сквозь бурю сказала гиена. Птенцы полезли под Бусару. Она склонила голову к лапам и образовала что-то типа домика. Вдруг налетел сильный порыв ветра. Бусара не удержалась и упала. — Держитесь за мои лапы! - крикнула она. Ветер потащил их по снегу. Бусара очень устала и не могла сопротивляться. Обернувшись, она увидела конец уступа. Всеми силами гиена ухватилась за снег. Но ветер был сильнее. Вот она оказалась на самом краю уступа, держась за него. За лапу держались птенцы. Туми оказалась самой последней, кто висел над пропастью. В голове у нее крутилась мысль: « Взлети! Взлети, Туми, взлети! Ты всё равно не сможешь их вытащить», но крошка отказалась от этой мысли. Она посмотрела на братьев, на Бусару. Что будет с нею, если они погибнут? Нет, если они погибнут, то она тоже умрёт. Бусара держалась из последних сил. Она не позволит погибнуть птенцах. Пусть её лапы замерзнут, будут болеть, но она не отпустит край, её когти не разожмутся. Сердце колотилось в её груди с бешеной скоростью. Гиене было жарко, не смотря на то, что был сильный мороз. Когти скрипнули об каменный уступ. Они потихоньку стали соскальзывать вниз. Вдруг в её лапы кто-то вцепился. Путешественников потащило на верх. Когда их вытащили, Бусара посмотрела на своего спасателя. Она увидела нечто большое и белое, как снег. Но гиена упала от усталости. Глава 24. Барс, просто Барс. Бусара проснулась в пещере. Несмотря на то, что снаружи выла вьюга, внутри было сухо и тепло. Гиена раскрыла сонные глаза и внимательно осмотрела пещеру. На полу лежала трава. И её пахло в пещере. Бусара увидела спасителя. Это был барс. Гиена никогда не видела барсов. Это большие кошки с белой густой шерстью и черными кольцевыми пятнами. Они меньше львов, но крупнее гиен. Больше всего Бусару удивил хвост. Он был не такой, как у львов с кисточкой на конце. Шерсть покрывала его полностью. И опять же на нём находились пятна. Барс встал, подошёл к птенцам и наклонился к ним. — Эй, не трогай их! - зарычала гиена. — Или я тебя разорву! Барс не обратил на это внимание. Он достал большой лист и прикрыл им птенцов. Потом он обратился к Бусаре: — Спи. Барс оказался самцом. Он сел и посмотрел на выход из пещеры. Барс вдохнул и запел красивую песню. Пел он на непонятном Бусаре языке. Но его голос был великолепен. Барс пел, а вьюга, как музыка, дополняла его песню. Гиена улеглась и заснула под эту чудесную колыбельную. На утро Бусара проснулась и не увидела птенцов и барса. Она потянулась и вышла из пещеры. От пещеры отходила небольшая платформа. А на ней сидели птенцы. Они смотрели вперёд. Бусара подсела к ним. Она вдохнула чистый горный воздух. Бусара посмотрела вперёд. Перед нею открывался необыкновенный красоты пейзаж. Горы кольцом встали у озера. А оно замерзло. Горы защищают озеро от ветров, только от северного не могут. Из-за этого оно и замерзло. Тонкий слой снега едва покрывал его. — Красиво не правда ли? - незаметно подошёл сзади барс. — Это ты? - вздрогнула от испуга Бусара. — Да, очень. — А ведь с этим озером связанно много легенд... — Расскажи, расскажи! - сразу встрепенулись птенцы. — Ладно, ладно, расскажу. Вы видели около гор ещё одно озеро. Они очень крепко связаны между собой. Очень-очень давно жили две принцессы, две сестры - львицы Джойото и Бариди. Они были волшебницами. Мать Мариди души в дочерях не чаяла. Но однажды она сильно заболела. Мариди позвола дочерей и сказала им: « Я скоро умру и я так не решила, кто из вас будет править королевством. Но я надеюсь, что вы решите этот вопрос. Только умоляю вас, не воюйте между собой!». Королева умерла на следующей день. Сестры, после многочисленных споров, решили разделить королевство. Джойото досталась южная половина, а Бариди северная. Несколько лет они прожили в мире. Но вскоре северная принцесса стала завидовать южной. Ведь у неё плодородные цветы и трава растёт. А у северной сестры были бесплодные земли. Каждый день Бариди смотрела на Джойото с завистью и злостью. Однажды она создала вокруг своего королества высокие горы. Стало холоднее в ее землях, и снег покрывал траву. Похолоднело и налилось злостью сердце принцессы. В одно утро пришли в северное королество три льва. Три одиночки, но они были опасны. Львы перешли горы и подошли к Бариди. Какой она сильной магией не обладала, ее крик разнесся по всему королеству и дошел до уха её сестры. Джойото со всех ног побежала на помощь, но на её пути встали горы. Она пременив волшебство попыталась свалить гору, но её магия была слабее. Джойото подбегала к каждой горе, но не могла не одну из них свалить. Но подбежав к горе на севере, она использовала свои силы, гора с грохотом обрушилась. Джойото увидела свою сестру. Она лежала на красном от крови снегу. А снежинки, кружась в воздухе, падали на неё. Джойото медленно подходила к ней. « Бариди?...» - крикнула она и навострила уши, надеясь услышать знакомый с детства голос. Его не последовало. Львица подошла к сестре. Глаза северной принцессы были закрыты, а из раны на шее текла красная кровь. Джойото подложила свою лапу под голову сестры. Она легла около Бариди. Слеза скользнула с её щеки и, упав на холодное тело львицы, превратилась в кристалл. « Ох, бедная моя сестрёнка... Бариди.... Не волнуйся, я всегда буду с тобой», - сказала львица и поднялась. Она произнесла заклинание, и сестер стала окружать вода. « Лишь тот сможет разбить этот лед, чье сердце любит, и оно горячее огня» - произнесла Джойото и легла около Бариди. Южная принцесса превратилась в камень. Львицы оказались под водой, а вода образовала озеро. Его покрыл лед. А кристалл-слеза исчез. С тех пор, то озеро за горами называют именем южной принцессы Джойото, а это озеро называют Бариди, - закончил барс. — Вот этот кристалл мы ищем, - сказала Бусара. — Этот? Хм... А засчем он вам нужен - спросил он. Гиена рассказала о Дэйне, Упафу и о приключениях в пустыне. Барс внимательно слушал, а когда она закончила, сказал: — А ведь этот кристалл называют кристаллом Смерти. Не думаю, что он поможет. Но попытка - не пытка. Я помогу вам. Есть одна пещера, в которой очень много кристаллов. Вот туда мы и пойдём. Компания спустилась с горы. Снег тихо кружил в воздухе и падал на землю. Ещё несколько часов назад этот снег чуть не убил друзей, а сейчас с ним играли птенцы. Был слабый морозец. Бусара, Туми и братья стали понемногу стали привыкать к холоду, но северный ветерок приводил их в дрожь. Птенцы играли со снежинками, а барс и Бусара разговаривали позади. — А откуда ты взялся в Африке, вроде барсы здесь не живут, - поинтересовалась гиена. — Ты права. Барсы здесь не обитают. Но я родом не отсюда. Я из Азии. — Откуда же ты здесь взялся? — Из-за двулапых. — Двулапые? - удивилась Бусара. — Это очень странные и опасные существа. Они ходят на двух лапах и постоянно меняют шкуры. А шерсть у них растут только на голове. — И правда странные.... — И опасные. Они только кажутся худыми и беззащитными, но только нужно им достать пятую лапу. С ней они становятся безжалостными убийцами. Вдруг барс остановился. Перед путешественниками лежало озеро. — Нам придется его перейти? - спросила Бусара. — Да. Не волнуйся, этот лед лежит уже несколько сотен лет. — Я и не волнуюсь, - хмыкнула гиена. Ветер сдул снег со льда, и он блестел на ярком солнце. Птенцы первые побежали по льду. Они не ожидали, что он окажется скользким, и братья сразу упали. Туми смогла удержаться на льду и захихикала над неудачами птенцов. Ким немного обиделся и попытался встать. Но и эта попытка оказалась неудачной. Он еще больше разозлился, но все же пытался встать. Когда Ким кое-как приподнялся, Туми слегка толкнула его. Птенец испуганно и беспомощно замахал крыльями и распластался на льду. Туми, закрывая крылом свою хихикающаю мордочку, подошла к нему. Ким сел на лед и сделал вид, что обиделся. Туми, пытаясь сдержать смех и сделать серьезную мордочку, протянула ему крыло, как когда-то сделал это Ким. Птенец внимательно посмотрел на крыло, потом на птичку, но все же сделал по своему. Ким еле-еле встал, задрал голову, пошел и чуть не упал. Туми же подхватила его, держа за крылья. Ким опять посмотрел на нее, а птичка улыбалась. Птенец не смог сдержать свою улыбку, и они вместе покатились по льду. А Догу лежал на льду и внимательно всматривался в глубь озера, пытаясь там что-нибудь увидеть. Через некоторое время он спросил у барса: — А принцессы там похожи на сосульки? — Уж этого я не знаю. — А сколько лет легенде? — Наверное, лет сто. — Хм... А если кто-нибудь растопит лед, а принцессы там уже протухли, то, - Догу поморщился. — Они будут ужасно вонять! Да и выглядеть они будут отвратительно.... Барс рассмеялся, подошел к птенцу и посадил его на спину. Потом он повернулся к Бусаре: — Идем! Не бойся! Главное держись когтями. Бусара встала на лед и чуть не упала. Во время подоспели Туми и Ким. Они взяли крыльями за ее ноги, и Бусара покатилась с ними по льду. Так они быстро перешли озеро. До горы оставалось немного. Солнце было ещё высоко, и путешественники не спешили. Было понятно, что они успеют дойти до заката. Догу тянуло к барсу. Он всё время спрашивал об Азии, о разных растениях. Больше всего он удивлялся, когда барс рассказывал о лесе. Птенец не мог представить, что деревья растут большим количеством. А Бусару интересовало одно, откуда барс в Африке: — Это довольно печальная история, - сказал барс и погрустнел. — Там, где я жил, было много барсов. И одну из них я любил. Её звали Меили. Я никода не забуду её красоту, характер. Она была нежная, как цветок, и в тоже время храброй. Меили очень любила цветы. Ради неё я пошёл к шаману, учиться целительству. Я выучился, я по запаху мог определить какой это цветок. Я находил самые красивые цветы и дарил ей. Детская дружба перерастала в любовь. Но пришли двулапые... Эти выстрелы я запомню надолго. Передо мною умирали все, кто меня окружали... Близкие, друзья, родные. Они умирали, а я не мог нечего сделать. Я искал глазами одну. И нашёл. Она тоже нашла меня. Меили бросилась бежать ко мне. Я улыбнулся, но улыбка мгновенна ушла от меня. Я увидел за спиной Меили чёрную фигуру... Она бежала, а я только мотал головой. Фигура приближалась. Вдруг хлопок... Меили упала. Меня поймали и повезли, как двулапые называют, поезде. Со мной было несколько моих раненых друзей. Мы долго ехали. Найдя немного лекарственных трав, я лечил их раны. Но мою рану нельзя было залечить никакими травами. Я потерял свою любовь и, как мне казалось, свое существование. Я ничего не смог сделать... Я повиновался им... Своим врагам на всю жизнь. На её месте должен был оказаться я, - слеза покатилась по его щеке, но барс смахнул её пушистым хвостом. — Надежда никогда не должна умирать в твоём сердце, - подошла к нему Бусара. — Смерть - это только часть жизни. Круг Жизни продолжался и будет продолжаться, не смотря ни на что! — Ты права... Неожиданно поезд остановился в горах. Запахло дымом. Я посмотрел в щель и увидел огонь! Поезд горел, и двулапые спешно убегали. Все пробегали мимо, и никто не открывал дверь. Одна стена поезда засияла ярким пламенем. Барсы смотрели на меня. В их глазах отражался огонь. Они забились в угол, дрожа от страха. Вдруг дверь распахнулась. В ней показались двулапые. Они ловили моих друзей, но не видели меня. Я воспользовался случаем и выскочил на свободу. Неожиданно поезд взорвался. Меня отнесло на несколько метров. Я посмотрел на остатки поезда. Там никто не выжил. С тех пор я поселился в горах. — Печальная история... — Да, - задумался барс. — Темнеет. Переночуем в той пещере. — Какое твоё имя? — У меня оно было. А сейчас его нет. Барс, просто Барс. Глава 25. Пещера кристаллов или возвращение к львам. Ночь промчалась очень быстро, и день выгонял остатки темноты. Солнце озаряло горы, где в уютной пещерке спали пять существ: барс, гиена и три птенца. Они ещё спят, но где-то уже кипит жизнь. Далеко за горами, за безводной пустыней, на высокой скале грустно смотрела на рассвет беременная львица. Она глубоко вздыхала, и её голову всё время посещали мысли: « Где же Сафифи? Она уже давно ушла. Как же там Дэйн? И скоро ли придёт Бусара...» Упафу, а это была она, посмотрела на север. Прошло уже полтора месяца, как гиена ушла. Львица не знала, нашла ли Бусара кристалл или всё ещё ищет. Она не знала, здорова Бусара или ранена. Много вопросов могла задать Упафу, но кто на них ответит? Львята, которые еле отошли от смерти отца, внезапных и долгих уходов матери. Их также настораживало исчезновение Дэйна. Узури и Джахари тихо играли в пещере. Они скучали, потому что Упафу вечно смотрела на горизонт, а если и возвращалась в пещеру, то только с ворчанием себе под нос. Сафифи приходила только поздним вечером и сразу ложилась спать. Редко выпадал случай, когда львята выбирались из пещеры, они находили детёнышей антилоп, слонов и весело с ними играли. Но это было очень редко. Упафу беспокойно смотрела на горизонт. Из пещеры тихо вышел Джахари. Он подошёл к золотистой львице и прижался к ней. Упафу вздрогнула и посмотрела на львёнка. — Скучаешь? - ласково спросила львица. — Да... - Джахари посмотрел на живот Упафу, а потом ей в глаза. — А кто у тебя будет? Девочка или мальчик? — Я этого не знаю. А ты кого хотел бы? — Девочку, - решил львёнок. — Я хочу остаться единственным мальчиком из львят. — Это не нам решать, а ему, - Упафу провела лапой по своему животу. — А вон и твоя мама. И вправду, по саванне шла Сафифи. Она тащила зебру по траве. Львица очень устала и еле-еле тащила. Джахари, увидев маму, крикнул Узури, и брат с сестрой быстро побежали к ней. Они очень оборадовались, ведь сегодня был тот самый редкий день, когда Сафифи пришла днём, а не поздним вечером. Львица на время оставила добычу и прижала лапой к себе дочь и сына. Упафу медленно слезла со скалы и подошла к ним. Она немного подождала, когда они перестанут обниматься, и вопросительно посмотрела на Сафифи. — Львятки мои, ешьте. Я отойду не надолго, - сказала Сафифи и пошла за Упафу. Золотистая львица отошла на небольшое расстояние от львят и села на зелёную траву. — Как он? - с замиранием сердца спросила Упафу. — С каждым днём всё хуже. Приходили Мганга и Фламинго. Они нечего не нашли, чтобы смогло спасти его. Последняя надежда на Бусару и кристалл. — Быстрее бы она пришла. Я быстрее рожу, чем её тень появится на горизонте. — Не говори ерунды. Тебе ещё два месяца нужно ждать, - ухмыльнулась Сафифи. — Пойдём поедим, нам всем нужно набраться сил и терпения. — Ты права. Пойдём. Львицы и львята ели сытную тушу зебры, а мы переместимся обратно к нашим друзьям в горах... Путешественники шли по горному хребту. Барс говорил, что до пещеры осталось немного. Лапы у птенцов и гиены постоянно скользили. Вдруг впереди вырос глубокий и широкий овраг. Перепрыгнуть его было никак нельзя. — Ну и что будем делать? - спросила Бусара. — Я его перелечу, - сказала Туми. — Только где находится пещера? — Вон она, - указал на другую сторону оврага Барс. — Её отсюда видно. Ты одна полетишь? — Похоже, да. Если бы Ким и Догу могли летать, то... - она посмотрела на Кима. Птенец раскрыл крылья, замахал ими и побежал в овраг. — Нет!!! - успела только крикнуть Туми, как Догу устремился за братом. Несколько секунд тишины и из оврага, громко хлопая крыльями, вылетели два птенца. Они неуверенно приземлились, тяжело дыша. — Вы смогли... - изумилась Туми. — Вы смогли! Вы можете летать! Она подбежала и обняла их. — Вы лучшие, - прошептала Туми. Бусара и Барс с улыбкой переглянулись. Этот день наполнился любовью, счастьем от жаркой саванны до высоких гор. — Летим? - спросила у братьев Туми. — Конечно! - крикнул Догу, а Ким закивал. — Будьте осторожны, - сказала Бусара и прижала птенцов к себе. — Да, осторожней. Берегите себя, - промолвил Барс. — Удачи! Птенцы в последний раз обняли Бусару и Барса, с улыбкой переглянулись и дружно взлетели. Догу и Туми было сначала сложно лететь. Они быстро громко хлопали. Туми, увидев это, посоветовала им расслабиться и лететь плавно. Совет помог, и вскоре братья парили в воздухе и играли на лету. Туми радовалась за них, но у нее замирало сердце, когда за секунду до удара с землей они взлетали верх. Три птенца приземлились около входа в пещеру. Затая дыхание, они вошли в неё. Пещера была огромная. На её потолке висели полметровые сосульки. Через дыру в стене проникал луч света и сразу же терялся среди темноты. Птенцы пытались рассмотреть пещеру, но нечего не видели. Туми, Догу и Ким держались вместе. Они не говорили, ведь с каждым звуком сосульки вздрагивали и звенели. Вдруг Туми увидела слабый голубой свет. Она отделилась от братьев и пошла на это таинственное свечение. Она вошла в небольшую норку и увидела кристалл. Туми, не дыша, прикоснулась когтистой лапкой к нему. Тут над её головой послышался тонкий голосок: — Воровать нехорошо... Крошка схватила кристалл и бросилась убегать из пещеры. Вслед за ней полетели десятки летучих мышей-стражей. В главе их летела старая огромная мышь с облезлым телом и порваными крыльями. Туми выскочила из пещеры и, гонимая стражами, полетела в сторону саванны. Вслед за ней бросились Догу и Ким. Но они летели ещё плохо и слишком медленно. Порядочно отстав от Туми, они приземлились около Барса и Бусары. Братья потеряли крошку и кристалл. Несколько раз братья летали над горами в поиске Туми. Но приземляясь перед гиеной и барсом, они опускали головы. Всё было безуспешно. Их надежда иссякала с каждой минутой. Солнце клонилось к горизонту, и уставшие потервшие надежду путники пришли к пещере Барса. Они уныло вошли в неё. Бусара не смогла сдержать слёз. Её успокаивал и гладил большой мохнатой лапой Барс. Ким описывал круги над горами, ища Туми. Догу следил за ним из пещеры, и когда брат приземлился на большой серый камень, подлетел к нему и сказал: « Ким, её больше нет". Немой птенец очень разозлился, бросил гневный взгляд на Догу и взмыл в небо. Брат проводил Кима взглядом и полетел в пещеру. — Где Ким? - спросила его Бусара, которая немного успокоилась. Догу, вздохнув, ответил: — Ему нужно побыть одному. Путешественники легли спать, но им было совсем не до сна. Что же делать дальше? Как им возвращаться домой без кристалла? Их путешествие оказалось напрасным. Они только погубили Туми. Утром, следущего дня, Бусара и птенцы попрощались с Барсом. Он проводил их до подножия гор, там они обнялись, и три путешественника отправились домой в саванну. Проходя поляну с разноцветными растениями, по щекам Бусары текли слёзы. Ведь именно здесь они встретили Туми. На спине гиены сидел грустный Догу. Он следил за своим братом, летевшим в небе. Ким больше всех переживал потерю Туми. Он совсем замкнулся в себе, избегал любого общения со своими друзьями. Немой потерял искру в его больших и живых глазах. Ей он радовал всех. Вот и пустыня. Та самая, в которой Бусара блуждала неделями. Но на этот раз они быстро её пройдут, зная правильный путь. В тот же день Упафу с рассветом солнца вышла из пещеры. Вдыхая свежий утренний воздух, она хотела пойти прогулятся, но её окликнул голос Сафифи: — Ты куда? — Я немножко прогуляюсь, - ответила львица и спешно слезла со скалы. Солнце ярко светило. Гонимые ветром белые облачка плыли неизвестно куда. Упафу подняла голову к небу, как вдруг увидела в небе что-то непонятное. Множество чёрных точек гнали какое-то обесиленное существо. Оно очень устало и через несколько минут стало падать камнем на землю. И тут львица увидела, кто это был. Летучие мыши гнали беспомощного птенца. Он упал, и стрвжи тьмы окружили его. Упафу решила помочь крошке. Она пригнулась и, вытянув голову, громко зарычала. Все летучие мыши сразу же улетели, но одна всё равно кружила над птенцом. Львица же прыжком прижала её к земле. Мышь дёргалась, кусала лапу Упафу, но когти королевы вонзились в её крыло. Львица подняла зубами стража и, подкинув в воздух, сказала: — Лети, пока жива! Летучая мышь была очень недовольна. Она, взлетая то вверх то вниз, замахала крыльями впереди своей стаи. Упафу, проводив взглядом мышь, нагнулась к птенцу. Его крылья были порваны, перья выдраны. Раны и царапины были по всему телу, как будто он летел среди ветвей с шипами. Грудка птенца быстро поднималась и опускалась. Львица аккуратно взяла птенца и понесла его на скалу до того времени, когда придёт Мганга. Мандрил ушёл на поиски растения для Дэйна.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.