Возвышение Алексии

Перевод
PG-13
В процессе
118
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 72 110 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
118 Нравится 95 Отзывы 21 В сборник

Часть 7. Мицугоши

Настройки
На следующее утро Алексия пошла в вестибюль мужского общежития и отправила Сиду сообщение, чтобы тот спустился и встретил ее. Заставив ее ждать слишком долго, он, наконец-то, спустился. - Почему так долго, Пучи? - Я спал, - он зевнул, не пытаясь скрыть это. - Сегодня суббота, что мне еще делать? - Тебе нужно быть менее ленивым. - Не хочу. Она вздохнула. В то время как ей нравился тот факт, что ему было все равно, что о нем думают другие, включая её. Но время от времени это действовало ей на нервы. - Ну, как бы то ни было, у меня есть планы на сегодня. Он поднял бровь. - Надеюсь, эти планы не включают в себя мою кончину. - Ох, не драматизируй. Школьный врач вылечил тебя, не так ли? В любом случае, если бы ты просто делал, что я говорю, мне не пришлось бы прибегать к насилию. Его глаза расширились, и он уставился на нее. - Что? - Ничего. Просто ты вдруг напомнила мне мою сестру. - Что, черт возьми, это значит? Ты сискон или что-то в этом роде? - Если я скажу "да", ты расстанешься со мной? - Угх. Как бы то ни было, идем Пучи. У меня впереди целый день, и мне нужна твоя помощь. - Откажусь. Это выходные, и я планирую провести весь день, ничего не делая. - Ах, да? - Алексия полезла в сумочку и бросила ему золотую монету. Он ловко поймал её. - А сейчас? Монета мгновенно изчезла в его кармане. - Я прямо за тобой.

ХХХ

Они покинули территорию академии и направились к королевской карете. - Итак, что случилось такого важного, что тебе пришлось вытащить меня из постели? - Есть удивительный магазин, в который я хочу заглянуть. После всего, через что я прошла, думаю, что это будет хороший способ вознаградить себя. - Магазины? Серьезно? Ты заставляешь меня тратить на это мое драгоценное свободное время? - Что? Ты же не думаешь, что я буду нести свои собственные сумки? Когда они подошли к карете, человек, ожидавший внутри, вышел поприветствовать их. Это была молодая девушка с длинными рыжими волосами и мечом на боку. - Эй, - сказал Сид. - Это твоя сестра? - Правильно. Мы стали ближе после моего спасения, и я думаю, что это будет хороший способ сблизится. Нет ничего лучше, чем целый день шоппинга, чтобы объединить женщин. - Привет, - сказала она с яркой улыбкой. - Очень приятно наконец-то познакомиться с тобой, Сид Кагено. Я Айрис Мидгар, - она сделала легкий поклон. - Большое спасибо за заботу о моей сестре. - О, пожалуйста, не кланяйтесь мне, ваше высочество, - Сид отвесил ей поклон в ответ, немного небрежный, но очень восторженный. - Для меня большая честь познакомиться с вами. - В этом нет необходимости. Пожалуйста, зови меня просто Айрис. Это раздражало Алексию. - Эй, почему ты обращаешься с ней лучше, чем со мной? - Ну, я только что встретил ее. Я собираюсь дать ей презумпцию невиновности и предположить, что она не чистое зло. Алексия уставилась на него, но Сид сделал вид, что не заметил. - Знаешь, я встречалась с твоей сестрой, - сказала Айрис. - Правда? - занервничал Сид. - Правда. Она ворвалась в мой офис и потребовала поговорить со мной. Она настаивала на том, что ты невиновен, и ты никак не могли иметь никакого отношения к похищению Алексии. Она очень страстно защищала тебя. - Она же не пыталась тебя ударить? Айрис рассмеялась и повернулась к сестре. - Он мне нравится, он забавный. - Да, он настоящий весельчак, - она не нашла это хоть сколько-нибудь забавным. - Давайте выдвигаться. Все трое забрались внутрь, и вскоре карета тронулась. - Итак, куда мы направляемся? - спросил Сид. - Мицугоши, - ответила Алексия. - Никогда об этом не слышал. - Ты в пещере живешь? Это самый популярный магазин во всем городе, а может быть, и во всей стране. - Действительно? - Сид смотрел в окно, видимо уже потеряв интерес. - Это очень модно, - сказала Айрис. - Они представляют все виды уникальных и интересных потребительских товаров. Я особенно заинтригован новым кондитерским лакомством под названием шоколад. - Шоколад? - Сид немного оживился. - Хм, давно я подобного не ел. Может быть, возьму немного. Обе девушки рассмеялись. - Что? Я сказал что-то смешное? - Тебе нужно перестать притворяться столь искушенным и все такое, - сказала Алексия. - Никто даже не слышал о шоколаде, пока магазин не открылся около трех месяцев назад. Он также очень дорогой, я сомневаюсь, что ты когда-либо его пробовал. - Что значит дорогой? Разве плитка шоколада не стоит двести зени? Обе девушки снова начали смеяться. - Сид! Ты действительно забавный! - Айрис сказала ему. Алексия вытерла слезы с глаз и вытащила золотую монету. Его стоимость составляла десять тысяч зени. - Это позволит вам купить одну маленькую коробку их стандартного шоколада. Высококачественный продукт может стоить от двадцати до пятидесяти тысяч. - Ты шутишь. - Вот что я тебе скажу. Если ты сегодня будешь очень хорошим мальчиком, я куплю тебе немного.

ХХХ

Карета остановилась перед большой витриной магазина с надписью «МИЦУГОШИ» на баннере над головой. Очередь в четыре глубины тянулась от входа и полностью огибала квартал. Все трое вышли, и Алексия немедленно направилась к двери. - Алексия! - позвала Айрис. - Подожди, мы не можем просто пройти впереди всех этих людей. - Я уверена, что все будет хорошо. Словно по команде, симпатичная девушка с темно-каштановыми волосами и карими глазами в синей магазинной форме вышла к ним навстречу и сделала реверанс. - Принцесса Айрис, принцесса Алексия, сэр, добро пожаловать в Мицугоши. Если вы последуете за мной, я с удовольствием буду вашим сопровождащим в ателье, предназначенным для привилегированных гостей. С этими словами они втроем прошли мимо толпы ожидающих покупателей и вошли в магазин. Как только они вошли, Алексия была впечатлена. Этот магазин не был похож ни на что другое, что она когда-либо видела. Здесь был высокий сводчатый потолок с множеством люстр с зачарованными кристаллами, испускающими свет. Здесь были широкие проходы с аккуратно подметенными плиточными полами. Полки были заполнены красочными товарами, многие из которых она никогда раньше не видела. Не только платья, обувь и другая модная одежда, но и ароматические свечи, духи, мыло, шампуни, зеркала для рук и бесконечный ассортимент косметики. Она могла бы провести весь день, просто бродя по павильонам. Это место было страной чудес в виде магазина. Когда Алексия посмотрела в сторону, она увидела, что ее сестра была так же очарована, как и она. Это неудивительно, поскольку любой здравомыслящий человек чувствовал бы это. Но когда она посмотрела в другую сторону, Пучи прогуливался с едва заметным выражением интереса на лице. Он снова притворяется крутым ? Эта мысль раздражала ее. Наверняка это был его первый раз в подобном месте. И если она и Айрис находили это впечатляющим, он не мог быть таким пресыщенным по этому поводу. Он вел себя не так, как обычно. Обычно он был более честен в своих мыслях и безразличен к тому, что думают другие. Алексия чертовски хорошо знала, что он действовал таким образом не для того, чтобы произвести на нее впечатление. Должно быть, это из-за Айрис. Думаю, мне просто нужно поставить Пучи на место. В конце концов их привели в маленькую частную гостиную, где красивая эльфийка с длинными распущенными иссиня-черными волосами поприветствовала их элегантным реверансом. - Добро пожаловать, принцесса Айрис, принцесса Алексия и достопочтенный джентльмен. Я Луна, президент компании Мицугоши. Мне и всем моим верным слугам очень приятно приветствовать вас здесь. Мы ваши покорные слуги и будем стремиться исполнить каждое ваше желание. Алексия знала, что красавица обращалась к ней и ее сестре, но определенно казалось, что она смотрела прямо на Сида, когда говорила эти слова. Она не удивилась, заметив, что Пучи сосредоточился на ней. У женщины была большая грудь, и он смотрел на нее без всякого стыда. Измеритель раздражения Алексии поднялся на пару делений. - Если хотите, - сказала Луна. - Я и моя помощница, - она указала на сопровождавшую их шатенку. - Можем выступать в качестве личных консультантов для вас и направлять к различным продуктам, которые мы предлагаем, которые, думаю, вас больше всего заинтересуют. - Звучит чудесно, - сказала Айрис. - И, конечно же, мы предоставим сотрудников, которые помогут вам нести ваши покупки. Три девушки в голубых мундирах вдруг появились словно из воздуха. - О, в этом нет необходимости, - пренебрежительно махнула рукой Алексия. - Пучи может позаботиться обо всем этом. Я имею в виду, что именно поэтому я взяла его с собой. Если я собираюсь вознаградить своего песика, он должен это заслужить. Сид издал стон, от которого Алексия усмехнулась. - Пучи? - раздался голос позади Алексии. - Разве это имя не… оскорбительное? Когда Алексия посмотрела через плечо на ассистента, она ахнула. Девушка смотрела на нее убийственно. Оно мгновенно исчезло, уступив место дружелюбному лицу, которое было там раньше. - Хм, это ласковое имя, ему оно нравится. - Нет, это не так. Алексия хмуро посмотрела на Сида, на что он только пожал плечами. - Почему бы нам не начать с отдела одежды? - предложила Луна. - Звучит прекрасно, - сказала Айрис. - Тогда, пожалуйста, следуйте за мной мной, - Луна шла впереди, и все они последовали за ней. Они как раз выходили из гостиной и возвращались в главный торговый зал, когда Алексия почувствовала, как что-то ухватило ее за ногу. - Эк! - Алексия упала лицом в пол, и все присутствующие: ряд постоянных клиентов и сотрудников стали свидетелями этого. - Уважаемая госпожа! Вы в порядке? - темноволосая консультантка мгновенно оказалась рядом с ней, протянув руку, и на ее лице отразилось фальшивое беспокойство. Алексия посмотрела на девушку. - Ты это специально! Девушка ахнула и прижала руку ко рту. - Уважаемый клиент, я ничего подобного не делала. К сожалению, вы были просто неуклюжими и споткнулись о собственные ноги. - Нет, все было не так! - настаивала Алексия. - Да, все так и было, - сказал Сид. Алексия пристально посмотрела на него и, с трудом сопротивлялась желанию подойти и ударить его. - Почему бы нам просто не сказать, что это был несчастный случай? - предложила Айрис. - Да, наверное, так будет лучше, - весело сказала Луна. - У всех бывают казусы. Она видела, что никто ей не верит. - Хорошо, - прорычала Алексия. Они продолжили, хотя Алексия очень старалась следить за консультанткой-сан. Девушка держалась на безопасном расстоянии и больше не пробовала.

ХХХ

Несмотря на неприкрытое нападение на ее достоинство, Алексия и ее сестра получили массу удовольствия от покупок. Туфли на высоких каблуках, тапочки, платья, халаты, юбки, шляпы, шарфы и другие предметы примерялись и с радостью покупались. Там был косметический прилавок, где примеряли помаду, тушь для ресниц, подводку для глаз и различные духи. В доме была небольшая пекарня, где они пробовали булочки, пирожные, пончики с желе, пирожные-воронки и даже ледяную стружку и мороженое. И, наконец, им удалось попробовать легендарный шоколад. - Это наш последняя разработка, - Луна преподнесла им тарелку с тремя порционными кусочками. - Шоколадный трюфель. - Трюфель? - с сомнением спросила Айрис. - Да, они выглядят не очень аппетитно, - сказала Алексия. - Но у них приятный аромат, - отметила Айрис. - Пожалуйста, попробуйте их, - подбодрила Луна. - Это бесплатные образцы. - Ну, если вы настаиваете, - Алексия взяла одну и засунула в рот. Айрис последовала ее примеру. Обе девушки тут же улыбнулись. - Мммм! Это очень вкусно, - сказала Айрис. - Горькие ноты подчеркивают сладость. Он мягкий, насыщенный и божественный! - кивнула Алексия. Луна выглядела довольной и протянула последний образец Сиду. - Вы не попробуете, сэр? Но Сид покачал головой. - Я не люблю трюфели. Хотя я бы не отказался от солидной плитки шоколада. Словно по волшебству, ассистент неожиданно достал тарелку с несколькими маленькими плитками кремово-коричневого лакомства. - Пожалуйста, угощайтесь, сэр. - Если вы не возражаете. - Хэй! - позвала Алексия. - Я тоже хочу попробовать. - О, я тоже! - сказала Айрис. Девушка предложила и им. Алексия попробовала его, и он почти мгновенно начал таять во рту, распространяя сладкую, вкусную сладость. - Это действительно вкусно, но почему вы сначала предложили шоколад Пучи? - Потому что клиент попросил об этом, и мы удовлетворяем потребности и желания всех наших клиентов, - сказала шатенка. - Думаю, это справедливо. - Алексия потянулась за вторым кусочком. Когда она это сделала, пятка ассистента преднамеренно и с силой опустилась на середину ее правой ступни. - Ой! - О! Прошу простить меня, ваше высочество! Я случайно наступила на вас! - Это не было случайностью! Помощница отвесила ей извиняющийся поклон. - Прошу прощения. Несчастные случаи случаются, и я глубоко сожалею. Черты лица девушки были наполнены сожалением и извинением. Но Алексию не обмануть. Как и в случае с подножкой, это было преднамеренно. Однако Айрис приняла извинения за чистую монету, и Луна предложила каждому из них бесплатную коробку шоколада в качестве компенсации. Алексия не могла настоять на этом, но была абсолютно уверена, что ассистентка по какой-то причине хочет прчинить её боль. - А теперь, если вам интересно, - сказала Луна. - Я хочу показать вам кое-что из интимной одежды, в том числе революционную новинку. Они направились в другое место в огромном магазине. Поскольку она и ее сестра покупали все больше и больше товаров, их передавали Пучу для переноски. Проведя за покупками все утро и большую часть дня, теперь он был наполовину погребен под небольшой горой коробок и сумок. Кое-как, но он сумел последовать за ними на новое место. Луна повернулась к нему. - Простите, дорогой клиент, демонстрация будет происходить в женских раздевалках. Сожалею, но вход вам туда воспрещен. Ассистенка повернулась к нему. - Пока вы ждете, дорогой покупатель, не могли бы вы уделить минутку для заполнения небольшой анкеты? - Не хочу. - Пожалуйста, сэр, мы будем очень благодарны за ваш отзыв. В качестве компенсации за потраченное время, мы вручим вам небольшой подарок от лица компании. - Да, - сказала Луна, сцепив руки, - Для нас будет большой честью, если вы примете участие в этом опросе. Алексия подумала, что обе женщины немного переусердствовали в этом опросе. Она задавалась вопросом, помогли ли эти опросы каким-то образом Мицугоши придумать их удивительный ассортимент и выбор товаров. - Хорошо, как вам угодно. Ассистент просияла, и, в отличие от фальшивых улыбок, которые она получила, Алексия сочла эту улыбку искренней. Когда девушка увела Сида, Луна провела их в гримерку. Но не прошло и пары минут, как вошла светловолосая сотрудница и что-то прошептала ей на ухо. - Прошу прощения, - поклонилась Луна. - Но, возникла неотложная проблема, требующая моего немедленного внимания. Если вы извините меня. Рэйчел, - она указала на блондинку. - Будет консультировать вас. Что бы это ни было, должно быть, это было действительно важно, поскольку темноволосая эльфийка, не теряя времени, ушла. - Итак, что вы хотите нам показать? - спросила Айрис. - Мы уже видели так много удивительных вещей, что я не могу дождаться. В ответ девушка разложила перед ними три маленьких кусочка ткани: белый, черный и розовый. Две сестры рассматривали их. Алексия держала между пальцами белую ткань, она была очень мягкой и тонкой. Как и все остальное в этом магазине, качество товара было безупречным. Она просто не могла догадаться, что это было на самом деле. - Итак, что же это такое? - спросила Алексия. - Нижнее белье. Мы называем их стринги. - Э… Нижнее белье? Но они так выглядят... - Айрис вздрогнула. - Это… это неприлично. - Они очень нравятся мужчинам. - Действительно? - Алексия оживилась и с большим интересом начала осматривать Т-образное белье. Сестра с ужасом посмотрела на нее. - Алексия! Ты не можешь думать о том, чтобы надеть что-то настолько постыдное! - Я уверена в форме своей попы. - Дело не в этом! Принцесса не должна носить что-то настолько непристойное! - Я уверена в форме своей попы. - Ты это уже сказала! Это неприлично! Это исключено! Я запрещаю! - Если хотите, можете примерить, - предложила Рэйчел. - Да, если можно. - НЕТ! Нет и еще раз НЕТ! - В чем проблема? - спросила Алексия, звуча невинно, как четырехлетний ребенок. - Я просто собираюсь примерить их, чтобы посмотреть, как они выглядят. - Да брось. Будто я тебя не знаю! Ты создашь ситуацию, при которой придётся их покупать! Ты будешь притворяться нерешительной и неуверенной, а потом просто купишь их. Я знаю как это работает! Вау, она действительно знает меня. Алексия задумалась. Это было одновременно и трогательно, и раздражающе. - Ваши высочества, - вскочила продавщица. - Стринги - это не только удобно, но и очень модно. Сейчас на мне такая же модель, - Она повернулась к ним спиной. - Смотрите как меня облегает моя мини-юбка и, их совсем не видно. - Тсс… Она права, - признала Айрис. Линии нижнего белья всегда были видны под легкими тканями. Некоторые девушки отказывались надевать их на значимые мероприятия, чтобы это не бросалось в глаза. - Вы правда их носите? - спросила Айрис. Девушка быстро приподняла подол своей юбки, чтобы показать большую часть своих ягодиц вместе с бирюзово-зелеными стрингами. - Вы не должны выставлять себя напоказ! Рэйчел опустила юбку. - Это отдельная раздевалка, и все мы женщины. Что в этом такого? - Она права, - Алексия тут же расстегнула юбку и позволила ей упасть до щиколоток. - Алексия! - Что? Разве не поэтому мы пришли сюда в первую очередь? - она сняла юбку, потом трусики. Она попробовала черные. Они чувствовали себя в них очень комфортно. Алексия посмотрела на себя в зеркало в полный рост и обернулась. Стринги идельно демонстрировали ее округлый и гибкий зад. Она снова надела юбку и посмотрела на себя в зеркало. - В них действительно не видно никаких линий нижнего белья. - Нет… ты не можешь, - сказала Айрис. - Я хочу их получить, - объявила Алексия. Айрис стояла, хмурясь. - Я знаю, что ты не одобряешь, но как особа королевских кровей я считаю своим долгом поддерживать местную экономику под нашим покровительством. Айрис вздохнула и потерла висок. - Пожалуйста, не делай вид, что это имеет какое-то отношение к помощи магазину, который процветает и без этого. Алексия рассмеялась. - Рада что ты меня поняла. Мне они просто нравятся. Айрис сурово посмотрела на нее. - Алексия… насколько серьезно ты относишься к Сиду? - А? Какое отношение к этому имеет Пучи? - Я заметила, как вырос твой интерес как только о нем зашла речь. - И что с того? Мне всегда нравилась мода и привлекательность на публике. - Тогда то, что думает Сид, для тебя не имеет значения? Алексия презрительно фыркнула. - Я тебя умоляю! Он не более чем домашнее животное. Ты же знаешь как проходят эти школьные романы. Они должны быть веселым и захватывающей возможностью скоротать время, но на самом деле они ничего не значат . Как только будет офциально заключен брак с кем-то из претендентов, Сид будет не чем иным, как приятным воспоминанием и забавной историей из жизни. Вот и все. - Когда я предложила сегодня сходить за покупками, ты тут же упомянула, что возьмешь с собой Сида. - Ну, кто-то же должен таскать наши вещи. - Ты много о нем говоришь и сегодня весь день обращала на него внимание. - Какой владелец домашнего животного не играет со своей собачкой? - Я также слышала, что ты избила Сида. Алексия пожала плечами. - Когда ваш песик капризничает, нужно его дисциплинировать. Айрис скрестила руки. - Значит, ты говоришь мне, что Сид для тебя не более чем временная интрижка? Что у тебя нет к нему серьезного интереса, кроме развлечения? - Абсолютно! Ты всерьез думаешь, что я могу влюбиться в эту тупую дворнягу? Да ладно, ты же знаешь, я выше этого. - Ты никогда ни с кем не встречалась и даже не проявляла интереса к парням. - Это только подтверждает сказанное. Я просто использую его, чтобы понять, что такое свидания. Я имею в виду серьезно, он хорош для смеха и скрашивания серых будней, но это все. Влюбленность? - она махнула рукой в ​​воздухе. - Вероятно, через месяц или два мне он надоест, и я пойду дальше. Я уверена, что он будет плакать и умолять меня остаться, но как только я найду кого-то более интересного, он останется на обочине истории. Не более - Действительно? - Действительно! Все это было сказано в присутствии Рейчел, которая стояла и улыбалась... и не говорила ни слова.

ХХХ

В конце концов, Алексии удалось убедить свою старшую сестру, что принцесса в стрингах - это не скандал, способный разрушить монархию, и она купила шесть разноцветных пар. Однако, выйдя из раздевалки, она снова споткнулась и упала лицом вниз. Рэйчел мгновенно оказалась рядом с ней, изливая "извинения". Алексия пришла к выводу, что, Митсугоши хоть и замечательный магазин с невероятными товарами, у здешних консультантов серьезные проблемы.
118 Нравится 95 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (3)