Dance with me

Перевод
NC-17
Завершён
283
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
113 страниц, 33 704 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
283 Нравится 25 Отзывы 72 В сборник

Часть 11

Настройки
Примечания:
ДЕКАБРЬ Гермиона почувствовала, как пара знакомых губ медленно скользнула по ее спине. Она тихо вздохнула, подняла голову и повернулась, чтобы улыбнуться Флер, которая, повернувшись на спину, начала целовать бедра Гермионы. — Доброе утро, — сказала Гермиона. — Bonjour mon amour, — ответила Флер, медленно целуя Гермиону в губы. — С Рождеством. Гермиона тихо рассмеялась. — С Рождеством, — ответила она. Она посмотрела в окно и вздохнула, увидев зелень лужайки. — Думаю, Виктория будет грустить из-за отсутствия снега, — сказала она. Флер фыркнула и потянулась за палочкой, и серией взмахов снег начал падать мягкими сугробами на траву. — Теперь у нее есть снег, — сказала Флер. Гермиона рассмеялась и притянула Флер для еще одного поцелуя. — Когда она проснется, — Гермиона указала на колокольчик на прикроватной тумбочке, который еще не зазвонил. — Совершенно верно, — сказала Флер, снова целуя Гермиону. Гермиона только начала таять под все более страстными поцелуями Флер, когда прозвенел звонок. Они вздохнули. Флер повернулась к Гермионе. — Я уверен, что у нас есть… Звук бегущей по коридору к ним Виктуар убил эту мысль, и Флер вздохнула, отдернув простыню, когда дверь открылась, и Виктуар бросилась на кровать и подползла к ним с яркой улыбкой. — С Рождеством! — заявила она. — И почему ты так взволнована? — спросила Гермиона. — У тебя уже были подарки . Бабушка сказала, что сегодня мы будем готовить весь день! Гермиона вздохнула и посмотрела на Флер. — Мы будем работать весь день, не так ли? Флер кивнула. Внизу постучали, затем Габи крикнула наверх, что она принесла завтрак. Гермиона, хорошо понимая, что теперь у них не будет шансов наедине, быстро поцеловала Флер и велела Виктории пойти помочь своей тете накрыть на стол. Как только девушка ушла, она выскользнула из постели и начала одеваться, в то время как Флер продолжала расстегивать ей пуговицы с помощью магии. В третий раз застегнув штаны, Гермиона повернулась к улыбающейся французской ведьме. — Я разденусь для тебя позже, — пообещала она. Флер улыбнулась ей и провела рукой по пустой кровати рядом с ней. — Или ты можешь вернуться сюда, и мы позволим моей сестре присмотреть за Викторией утром. Гермиона задумалась. Она высунула голову из их комнаты, прислушиваясь к радостным звукам, доносящимся из кухни. Она оглянулась на Флер, приглашающе улыбающуюся ей. Она закрыла дверь и заперла ее, позволив рубашке снова соскользнуть с плеч. Флер выглядела совершенно счастливой, протягивая Гермионе руку. Когда она подошла к кровати. Под дверью прыгнул маленький белый огонек, и на кровать приземлился кролик-патронус. Кролик открыл рот, и раздался голос Габи. — Хватит нанизывать жемчуг и идите завтракать! Флер фыркнула, и Гермиона бросила на нее извиняющийся взгляд, прежде чем она взяла свою рубашку и оставила ее в коридоре, а затем направилась вниз, чтобы увидеть, как Виктория ставит тарелки на стол. Гермиона быстро сосчитала. Шесть. — Твои родители… Входная дверь открылась, и Аполлина позвала Викторию. Виктория тут же бросила свою задачу и бросилась в объятия бабушки. Габи посмотрела на Гермиону. Гермиона вздохнула и закончила накрывать на стол, когда вошел Пьер с бутылкой вина и улыбкой. Он поприветствовал Гермиону традиционными двумя поцелуями, а затем улыбнулся Габи. Флер спустилась через минуту, и ее тут же схватила мать, которая, поздоровавшись с ней, спросила, почему она бездельничала в постели, пока Гермиона была на ногах. Флер закатила глаза и села, но отец тут же приказал ей пойти за бокалами. Гермиона улыбнулась, помогая Виктории намазать маслом тост. В тот момент, когда Флер ушла, Гермиона обнаружила, что Аполлина схватила ее левую руку и внимательно осмотрела ее. Аполлина разочарованно вздохнула, когда Флер вернулась. — Маман! — крикнула Флер. Аполлина снова вздохнула, отпуская руку Гермионы. — Думаю, скоро, — сказала она, ласково похлопывая Гермиону по щеке. Гермиона повернулась к Флер, которая выглядела раздраженной. — Она сделала предложение Биллу, — сказала Габи, наклоняясь вперед, чтобы взять тост из стопки, которую наготовила Виктория. Гермиона замерла, когда поняла, чего ожидала ее семья, а затем Флер коснулась ее плеча и ободряюще сжала его, садясь по другую сторону от Виктории. — Мама, мы не торопимся… — Вы с Биллом встречались всего шесть месяцев, прежде чем ты сделала предложение, — сказал Пьер. — Надвигалась война, — запротестовала Флер. — Не понимаю, какое это имеет значение, — сказала Аполлина, пожав плечами. — Это.. В этот момент налетела сова, и Гермиона, узнав Хорнби, приподнялась, чтобы поймать оброненное им письмо. — Что это такое? Гермиона быстро убрала письмо и, нахмурившись, посмотрела на вырезку из газеты, а затем на письмо Джинни. У нее отвисла челюсть, когда она переводила взгляд с одного на другого. — Что? — спросила Флер. — Гермиона, что случилось? Гермиона очень медленно подняла глаза, и ее лицо расплылось в широкой улыбке. — Флер, ты никогда в это не поверишь. Она вручила Флер письмо, и все Делакуры с интересом посмотрели на нее. Флер быстро посмотрела вниз, а через несколько мгновений засмеялась. — Что это такое? Флер? — спросила Габи. Флер передала письмо и вырезку отцу и улыбнулась матери и сестре. — Мы с Гермионой больше не являемся самым большим скандалом в семье Уизли, — сказала она. — Что? — спросила Габи. — Судя по всему, — Гермиона глубоко вздохнула и откинулась на спинку стула, поднимая свой стакан. — Рон спал с женой Перси. — А теперь она беременна, — добавила Флер. — И они не знают, чей он. Наступило долгое потрясенное молчание Делакуров, которое в конце концов нарушила Габи. — Что такого в этом человеке, который хочет жен своих братьев? АПРЕЛЬ Гермиона улыбнулась, глядя на Викторию, радостно объясняющую что-то Тедди. Он явно понятия не имел, о чем она, но уже почти час следил за Викторией на вечеринке по случаю его дня рождения с несколько одурманенной улыбкой. Ее взгляд переместился на Флер, смеющуюся над чем-то, что сказал Джордж, когда они наполняли свои тарелки в буфете. Джинни со вздохом опустилась на стул напротив нее. Гермиона повернулась с улыбкой. — Где Гарри? — спросила она. Джинни остановилась, держа на вилке половинку колбасы. — Он помогает с подарками Тедди. Что-то насчет того, что если он хотел дать ему так много, то ему пришлось их убрать, — сказала она. Гермиона рассмеялась и оглянулась на Флер, которая на секунду восхитилась тем, как летнее платье, которое она выбрала, движется вокруг одного из ее любимых активов Флер. — Все еще наслаждаюсь искрой, которую вижу, — поддразнила Джинни. Гермиона рассмеялась и повернулась к Джинни, когда услышала, как ее зовет Виктория. — Мама! Гермиона повернулась, улыбаясь Виктории, которая подбежала и посмотрела на нее с надеждой. Тедди стоял позади нее, выглядя столь же полным надежды. — Да? — спросила Гермиона. — Можем ли мы с Тедди поиграть на метлах? — спросила Виктория. — Только под присмотром взрослых, — сказала она. — Я возьму их, — сказал мистер Уизли, махнув ей рукой и протягивая руку каждому из детей. — Аллонс-й! Дети счастливо ушли с улыбающимся мистером Уизли, когда миссис Уизли одарила Гермиону лучезарной улыбкой и кивнула. Гермиона вежливо вернула её. — Не могу поверить, что она простила нас, — пробормотала Гермиона, оглядываясь на Джинни. — Ну, вы двое никогда не изменяли своим мужьям, — Джинни быстро улыбнулась ей. — И никто из вас не развелся с Перси . Одри действительно представила ей твои преступления в перспективе. Гермиона усмехнулась и кивнула в знак согласия. Она посмотрела на ворота и увидела, что Габи прибыла. Габи, заметив ее, направилась прямо к ней, ненадолго задержавшись, чтобы взять что-нибудь с буфета. — Но также, как долго ты была мамой? — спросила Джинни, бросив на Гермиону самодовольный взгляд. — О, недолго, — небрежно сказала Гермиона. — Видимо, есть правила . По крайней мере, согласно Аполлине. Джинни посмотрела на нее, явно ожидая большего, но Гермиона сделала вид, что не видит, когда появилась Габи и скользнула на место рядом с Джинни. — О чем мы говорим? — спросила она, копаясь в кусочке праздничного торта, который собрала. — Ты знала, что Виктория называет Гермиону мамой? — спросила Джинни. Габи усмехнулась. — Ага, это началось через пять минут после того, как Флер на весенней вечеринке у бабушки надела ей на палец гигантский камень . Джинни повернула голову, и Гермиона, чувствуя себя немного самодовольной, достала палочку и постучала, чтобы снять заклинание, скрывающее кольцо на ее левой руке. Глаза Джинни расширились, когда она увидела это. — Борода Мерлина — это гигантский камень, — сказала она. — Он не такой уж большой, — запротестовала Гермиона. Джинни посмотрела на нее с несогласием. — Что это такое? — Сапфир в платине, — сказала Гермиона с улыбкой, ее глаза устремились на блеск кольца. Флер, очевидно, хотела подарить ей большую и более модную, чем у Рона; так что обручальное кольцо, как она призналась, было немного больше среднего. — Я удивлена, что она выбрала такой современный стиль, — сказала Джинни, все еще глядя на кольцо. — Ну, я не могла использовать фамильное кольцо, — сказала Флер, целуя Гермиону в щеку, когда та села рядом с ней. — У бабушки никогда не было ни одного, а у моей матери просто смехотворно. У меня не было выбора, кроме как приобрести новое. Гермиона улыбнулась, и Флер поставила перед ней полную тарелку. Джордж сел рядом с Габи. — Как мой магазин? — он спросил. Габи ухмыльнулась ему. — Без босса дела обстоят лучше, — сказала она. Габи, закончив учебу, решила взять отпуск на год и работала на Джорджа. Он назвал ее своим младшим агентом по хаосу и продажам после того, как она увеличила прибыль на твердые десять процентов среди целевой аудитории. Это подростки и юноши. Учитывая очевидный талант Габи к работе, Гермиона подозревала, что Габи останется после того, как ее год закончится. Джордж уже доверял ей, чтобы она закрыла магазин для него, и говорил о некоторых из ее идей, имеющих определенный потенциал продукта . Джордж улыбнулся Габи, а затем многозначительно посмотрел на руку Гермионы. Она подмигнула и снова постучала по кольцу палочкой, пряча его. Он кивнул. — Я подожду идеального момента, чтобы оказать максимальное влияние, — сказал он. Гермиона рассмеялась и взяла вилку, когда Джинни спросила о последних продуктах Джорджа. Они едва успели поесть, когда к ним присоединился Гарри. — Внимание, тот, кто все еще в беде, только что прибыл, — сказал он. Все повернулись и увидели Рона с Элоизой под руку. — Не могу поверить, что она согласилась снова появиться с ним, — пробормотала Гермиона. — Она принесла камеру, — сказала Джинни, слегка вытянув шею. — Поэтому я бы сказала, что она, вероятно, здесь больше для любых потенциальных сплетен, чем из-за моего брата. Пока они продолжали есть, раздалось несколько согласных шепотов. Вернулась Виктория, а за ней и Тедди. Флер посадила дочь к себе на колени, позволяя ей есть из своей тарелки, вместо того, чтобы брать другую. Но в конце концов детям нужно было больше еды. Зная, как долго Флер и Джордж будут спорить о краткосрочных и долгосрочных проклятиях, Гермиона встала и взяла с собой Викторию, чтобы добыть для них побольше еды. Она только помогла Виктории положить несколько булочек на тарелку, как повернулась и почти вошла в знакомую фигуру. — О, — сказала она, когда он посмотрел на нее с выражением, граничащим с покорностью. — Привет, Рон. Он вздохнул. — Привет, Гермиона. У нее было отчетливое ощущение, что он не хочет с ней разговаривать. Она улыбнулась шире. — Как дела? — спросила она. Он снова вздохнул. — Я в порядке, много работаю, — сказал он. Гермиона кивнула, а затем посмотрела на Викторию, которая тянулась через стол с напряженными пальцами к жареной тыкве. Гермиона быстро подняла девочку на руки, чтобы она могла дотянуться. — Ты э… — неловко пробормотал Рон. — Как дела? — О, отлично, — сказала она, улыбаясь ему. — Мне нравилась моя новая работа, так много нужно узнать о том, как волшебное сообщество во Франции работает по сравнению с нами, и Авиньон прекрасен. Рон кивнул одной рукой в ​​кармане и откинулся назад, ожидая, пока Гермиона снова поставит Викторию на ноги. Гермиона ожидала, что он убежит, пока они с Викторией двигались немного дальше по столу к салатам. Но он последовал. — Как… — он прочистил горло. — Как дела у вас с Флер? Нет... никаких ссор? — О, у нас все хорошо, — сказала Гермиона, широко улыбнувшись ему. — Несмотря на то, что я постоянно жалуюсь, что ей не нужно переодеваться три раза в день, и она всегда говорит мне не оставлять книги повсюду. Рон одарил ее натянутой улыбкой. — А как насчет ее семьи? Гермиона рассмеялась. — Она на грани убийства своей матери за то, что она так часто заглядывает к нам и… — Мама, помоги, пожалуйста, — сказала Виктория, указывая на тарелку с салатом из макарон. Гермиона сделала вид, что не заметила выражение, которое появилось на лице Рона при словах Виктории. Она положила на тарелку большую ложку и велела Виктории отнести ее маме, прежде чем взять еще одну тарелку и добавить к ней несколько маленьких пирогов с заварным кремом. — Как дела… с материнством? — спросил Рон почти нервно. Гермиона одарила его своей самой ослепительной улыбкой. — Чудесно. Виктория обвела меня вокруг пальца, по крайней мере, по словам Флер. Возможно, она права, учитывая, что даже ее истерики не расстраивают меня так, как я думала. Мне это очень нравится. Рон снова кивнул. Гермиона улыбнулась ему. — Но я слышала, что поздравления принадлежат и тебе, — продолжала она. — Хм? — он спросил. — Ты и Одри. Я слышала, что она была беременна и что ты был отцом. Рон что-то пробормотал, его лицо покраснело, а она продолжала смотреть на него. — Учитывая это, я была удивлена, увидев, что ты пришел с Элоизой, — добавила она. Гермиона указала на другую женщину, которая явно находила компанию Невилла весьма интересной. Рон взглянул на Элоизу, потом снова на Гермиону. — Да, она… спросила, иду ли я, а потом предложила взять ее. — О, ты еще не привел Одри? — невинно спросила Гермиона. — Я думал, вы двое… — Э-э, нет, — быстро сказал Рон, и его уши порозовели. — Она решила, что ей достаточно моей семьи, и хотела действовать в одиночку. Фигура подошла к ним сзади и дружески обняла Гермиону за плечо. — Привет, Гермиона, — сказал Джордж с широкой улыбкой. — Флер попросила меня передать ей эти… О, у тебя уже есть. Джордж повернулся к младшему брату, все еще улыбаясь. — Привет, Рон, я что-то прервал? Рон что-то пробормотал, когда Гермиона покачала головой. — О нет, я просто спрашивала Рона о его решении не приводить Одри на встречу. — О, разве ты не слышала? — спросил Джордж с восхищением. — О, возможно, вы бы и не стали. Франция так близко и так далеко, что трудно быть в курсе всех и всего. Джордж махнул рукой, указывая на своего брата, когда он все сказал . — Рон был всем за то, чтобы подружиться с Одри и стать настоящим семьянином. Особенно после того, как все выяснилось и она развелась с бедным Перси. Он до сих пор не оправился от этой новости, продолжает настаивать на том, что ребенок должен быть его, хотя мы все знаем, что это невозможно… — Ну, может быть, — пробормотал Рон. Джордж одарил его сочувствующим взглядом. — Послушай, только то, что Перси утверждает, что спал со своей женой два раза в неделю, не означает, что никто из нас ему не верит. Лицо Рона дернулось, словно он активно сдерживал себя, чтобы не кивнуть в знак согласия. Джордж повернулся к Гермионе. — Ну, Рон, будучи честным человеком, как только он узнал о разводе, пошел прямо к Одри и сделал предложение. Я думаю, что он встал на одно колено и все такое. И она отказала ему. Представь это! Гермиона прикусила внутреннюю часть щеки, чтобы не улыбнуться. — Она сказала, что последнее, что ей нужно, — это два нытика, пускающих слюни, плачущих… — Я думаю, она это понимает, — раздраженно фыркнул Рон, перебивая Джорджа. — Но она сказала гораздо больше, — запротестовал Джордж. Рон посмотрел в ответ, когда Джордж повернулся к Гермионе. — Учитывая то, как она отстранила Перси во время бракоразводного процесса, я чувствую, что ваша дорогая невеста могла вдохновить… — Невеста? — спросил Рон, снова глядя на Гермиону. — Упс, я сказал слишком много, — сказал Джордж, прикрывая рот. — Я просто оставлю это тебе. Он украл тарелку из рук Гермионы и исчез, направляясь к столу, снова оставив Гермиону наедине с Роном. Рон глубоко вдохнул. — Ты помолвлена. Гермиона кивнула и сняла заклинание, скрывающее ее кольцо. Глаза Рона задержались на нем на несколько долгих секунд. У Гермионы возникло ощущение, что он прокручивает в голове несколько сравнений. — Это эээ… милое кольцо. — Спасибо, — сказала Гермиона, улыбаясь, глядя на него. Они оба помолчали. Наконец Рон вздохнул, неловко потирая шею. — Ты счастлива? — он спросил. Гермиона посмотрела на него и кивнула. Он выглядел совершенно побежденным. — Ты опять победила. Гермиона вздохнула. — Это все еще не соревнование… — Действительно? — он спросил. — Потому что с того места, где я стою, у тебя есть красивая невеста, симпатичный ребенок, потрясающая работа, потрясающий дом, Гарри, пресса и даже моя семья отвернулись от меня, чтобы выбрать тебя. И мне кажется, что каждый раз, когда мы видимся, ты просто втираешь мне в лицо, что у тебя есть все, что я хотел. Гермиона вздохнула. — Однажды ты узнаешь, что все это не касается тебя. Это все-таки не соревнование и не попытка заставить тебя ревновать. Если бы ты сошёл со своего пути, у тебя тоже могли бы быть эти вещи. Может быть, когда ты это сделаешь, мы снова сможем стать друзьями. Она повернулась и ушла, встретив Флер, которая шла по ней. Гермиона улыбнулась и протянула руку. — Потанцуй со мной, — сказала она. Флер улыбнулась, взяв ее за руку, и они вдвоем вышли на открытое пространство возле радио. Гермиона оказалась в объятиях Флер, и они вдвоем радостно раскачивались вместе с полудюжиной других танцоров. Через несколько мгновений появился Джордж с Викторией и Тедди. Он начал танцевать с ними двумя в стиле, который, казалось, включал в себя много тряски руками и ногами, что вызывало смех у детей. Флер направила Гермиону в кружок, который закончился тем, что они прижались ближе, чем раньше. — Как прошел разговор с Роном? — спросила Флер ей на ухо. — Ну, очевидно, Одри отклонила его предложение, и он думает, что мы все еще находимся в каком-то соревновании, где мое счастье и успех каким-то образом означают, что он проигрывает. Флер вздохнула и покачала головой, потом тихонько рассмеялась. — Есть камера, ох так осторожно направленная на нас одним свиданием бывшего, — прошептала она. Гермиона посмотрела на Флер с улыбкой. — Тогда мы, вероятно, должны дать ей что-нибудь, чтобы сфотографировать. Флер улыбнулась, наклоняясь для поцелуя, в то время как Джордж издал громкий шокированный вздох и указал на них. — Гермиона! Что у тебя на руке? Это... Вы помолвлены! Улыбка Гермионы стала шире, когда она почувствовала, что все вокруг остановились, чтобы посмотреть на кольцо на ее пальце. Она сократила расстояние между своими губами и губами Флер, когда вспыхнула камера. Она не сомневалась, что они появятся в следующем выпуске «Ведьминского еженедельника». Она наклонила голову, углубляя поцелуй с Флер, когда они вдвоем перестали танцевать, продлевая момент, прежде чем их захлестнули доброжелатели.
Примечания:
283 Нравится 25 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (16)