ID работы: 13066709

Молния на чужом лбу

Джен
R
Завершён
4
автор
Размер:
41 страница, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

IV

Настройки текста
Зал суда Британской короны впечатлял вековыми дубовыми панелями; взгляд Гарри шарил по ним и ничего не замечал. Инспектор Грюм со стороны обвинения буравил в нем дыру. Хотя вопросы задавал адвокат обвинения, Гарри узнавал за ними голос Грюма. — Что вы увидели, когда вернулись домой из школы? — Я подслушал разговор крестного с Люпином, нашим соседом. Люпин сидел в свидетелях. Дело против него — о соучастии в похищении подростка — велось отдельно. На его слушания Гарри не ходил. — Потом Сириус уехал в магазин. — В какой? — В строительный. — Так поздно? Он пояснил причину? — Нет. Беспристрастная рожа Реддла на скамье обвиняемого мозолила глаз; если бы не экспертиза брызгов крови, сидел бы Гарри с ним рядом. Чуйка твердила Грюму, что пацаны заодно. — Потом я спустился в подвал и обнаружил там Реддла. Выпустил его на кухню. Грюм прищурился. — На кухню? Почему вы не вызвали полицию? Почему не выпустили мистера Реддла из дома? Гарри замолк. На задних рядах ему вдруг бросилась в глаза рыжая шевелюра. Джинни Уизли. Он запаниковал. Заседание ведь закрытое. Нет ни журналистов, ни любителей процессуальной драмы. Как она сюда попала? — Мистер Поттер? Гарри очнулся и перевел взгляд на обвинителя. Нужно сосредоточиться. — Я хотел дождаться крестного, прежде чем принимать решение. — Неужели после того как вы увидели, в каком состоянии мистер Реддл, когда смогли оценить условия его плена, у вас осталась надежда на разумное объяснение? Вы настолько верили своему опекуну? Гарри дернул уголком губ. Имени Сириуса избегали все. Здесь не было сказано ни слова про Сириуса, это разбирательство касалось лишь мистера Блэка. Они судили мертвеца. Что бы Гарри ни сказал теперь про крестного, Сириусу это не поможет. В Британии сотни мистеров Блэков и теперь ни одного Сириуса. Место Сириуса заняла пустота. Какое дело пустоте до твоей лжи про нее? — Своего крестного я боялся. Раньше списывал его странности, вроде пьянства и агрессии, на прошлое военного. Но в тот день узнал, что крестный мне врал. На самом деле он всегда был уголовником. — Тем более странно, что вы не воспользовались шансом, чтобы сбежать с мистером Реддлом. — В доме был Люпин. Я думал он нам поможет, но он почему-то не вызвал полицию. — Это не так, вызов поступил. — Но слишком поздно. А когда я умолял его помочь остановить крестного, Люпин пришел на помощь Блэку. Люпин влип в свою скамью от его слов, и до Гарри дошло, что продолжать обвинять Люпина он может бесконечно, пока язык не отсохнет. Лишь бы не винить самого себя. Его посетила мысль, а смог бы Люпин сплести веревку из подручных средств в камере временного содержания? Может, навестить его? Передать тайком мыло и веревку. Люпин ведь мог тогда вмешаться, мог помочь Сириусу. Гарри звал на помощь, пока это ссыкло бегало к соседям выпрашивать телефон! А из дома зассал звонить. Думал, Сириус заметит. Боялся, крыса. — Последний вопрос, мистер Поттер. — Гарри вздрогнул и поднял глаза. Неужели скоро все кончится? Неужели его наконец отпустят? — О чем вы больше всего сожалеете? Гарри моргнул. — Простите? — Что, по-вашему, могло бы все исправить? Если бы вы могли что-то изменить, что бы это было? В мире Гарри не было никаких если. Эту игру уже не переиграть, матч слит, свет над площадкой вырубили и зрители разошлись со скуки. Сослагательное наклонение нагнуло всех кого могло, а до Гарри так и не дотянулось. Но если бы он мог… — Я бы не рассказал Сириусу про Реддла. Это из-за меня он выбрал его. Из-за нашего соперничества. — Значит, вы согласны с теорией защиты о переносе мистером Блэком сексуального влечения к собственному крестнику на мистера Реддла? Гарри вымучил улыбку. Он не смотрел на Реддла, ему не нужно было видеть, чтобы знать. — Согласен. Он согласен. Он со всем теперь согласен. Несогласие обошлось чертовски дорого. Если бы он мог отмотать время назад, как кассету в валкмане, если бы это было хоть раз возможно… — Мистер Блэк проявлял к вам знаки особого внимания? Грюм, казалось, сейчас вскочит и завопит, что Гарри поганый лжец. Гарри и сам хотел бы вымыть язык с мылом. Единственное, что держало его на плаву — это мысль о мистере Блэке, да взгляд Реддла. Взгляд убийцы. — Он покупал мне эти журналы, ну, с девушками. Рассказывал всякое. — Например? Гарри бы не удивился, если бы потолок рухнул аккурат на него. Раздавил бы мерзкое отродье, лишь бы следующие слова не прозвучали в палатах закона и правосудия: — Говорил, как они с моим отцом, ну, занимались всяким. Таким э-э. Интимным. Язык Гарри не почернел и не отсох, но сам он больше так и не поднял головы. Так и выволок сам себя в коридор, где в него врезалось девичье тело. — Гарри! Рыжая копна заслонила собой коридор, и обвинителей, и конвой, все что имело значение исчезло, когда юркое тело прижалось к нему и чужие губы коснулись его, отравленных ложью. Он отшатнулся и поймал взгляд Реддла, которого конвой как раз выводил из зала суда. Гарри дернул Джинни за угол. — Джинни? Какого черта? Что ты здесь делаешь? Что это было? Она молчала и только карие, пронизанные светом глаза искали в нем невысказанный ответ и не находили. Она открыла рот, но он не дал ей ни шанса: — Я… Он встряхнул ее. — Шпионишь за мной? Отвечай! В его хватке девушка сжалась и поникла. Казалось, отпусти ее Гарри, и Джинни стечет на пол маленькой рыжей лужицей. Красивой, но беспомощной. На пол капнули чьи-то слезы. — Я люблю тебя, Гарри. — Гарри отдернул руки, едва не обжегшись. Кожа Джинни пылала чистотой. — И хорошо знаю тебя. Ты всегда был сильным, сильнее всех. Гарри попятился. Все сложилось: Джинни пыталась привлечь его внимание, сыграв на ревности, когда липла к Невиллу во время выборов. — Но скотина Реддл что-то сделал! — Она стиснула кулаки. — Клянусь, я выбью из него правду! Гарри вздрогнул. Если бы он мог записать свою жизнь на пленку, а потом засунуть ее в валкман и перемотать, то мотал бы очень долго, почти до самого начала. Остановил бы на приюте. Там, где сироте самое место. Не выбежал бы навстречу журналистке, не запустил бы судебный процесс над автомобильной компанией, не дал бы миллион интервью. Тогда Сириус не вспомнил бы о нем. Сириус был бы жив. Джинни еще жива. У нее есть шанс. Главное — держаться как можно дальше от Гарри Поттера. — Ничего он не сделал, Джин. Это все Сириус. Он его похитил. А со мной все в порядке. Джинни отшатнулась, как от пощечины. Мокрые глаза сверкали в тусклом коридоре. — Когда ты стал таким лжецом?! Гарри грустно улыбнулся. Он сказал чистую правду, но она ему не помогла. Никогда не помогала.

::—---—::—---—::—---—::

Перерыв окончился и следом с цепи спустили Снейпа. Его показания вбивали гвоздь за гвоздем в гроб Гарри. — Дайте характеристику обвиняемому. — Искусный манипулятор. Садист. Психопат. В ситуации, когда хочет получить желаемое, применяет психологическое насилие без колебаний. Не воспринимает критику и не собирается корректировать свое поведение. Подстраивает свое поведение под видимость соблюдения правил. — Дайте характеристику мистеру Поттеру. — Манипулятор со слабым моральным компасом. Легко поддается чужому влиянию. Легко использует харизму и обаяние, когда хочет что-то получить. Лжец. По моему мнению, его показания следует исключить из процесса. — Поясните? — Я имел неудовольствие учиться вместе с мистером Блэком и Поттером-старшим. Не замечал за ними особой тяги друг к другу. Наоборот, этих двоих трудно было удержать от любой юбки. Вкупе с преступными наклонностями они представляли угрозу безопасности школы, но не ее моральным устоям. По моему мнению, Поттер-младший попал под влияние мистера Реддла и теперь не свободен в своих показаниях. Гребаный Снейп. Судья зашептался с прокурором. Снейп явно намекал на соучастие Гарри в убийстве Блэка. Такое радикальное изменение в структуре процесса потребует его полной отмены и переработки дела. Разработки новых стратегий защиты и нападения. Уйму работы и времени. Они не пойдут на такое. А вот исключить показания Гарри могут. Что тогда останется у защиты Реддла? Показания Люпина, но Люпин и сам обвиняемый. Нарисованный зеленкой шрам да царапины в подвале. ДНК крестного на Реддле не нашли, а ведь тот толком не мылся все эти дни. Значит, он его не тронул. Нашли синяки от ударов — но Реддл мог сам их себе нанести. Гарри взмок. Реддл не мог всего этого не понимать. А значит, ему просто не хватило времени укрепить базу доказательств. Чего ему не достало? Что он собирался сделать с Сириусом, чтобы обеспечить себе железное оправдание на верх жестокости? Он мог… Нет, он не мог… Гарри затошнило. Он успел пожалеть о своей сообразительности, но мозг опередил стыд и теперь в красках рисовал картину, как хмельной Сириус засыпает, а Реддл, оседлав крестного, насилует его, чтобы потом ткнуть носом суд в следы ДНК. Ему нужно срочно выйти. Он может? Его не остановят, не скрутят? Не посадят рядом с Реддлом? Ему всего-то нужно в туалет, иначе его прямо тут вывернет. Ситуацию спас адвокат защиты. — Профессор Снейп, какие оценки у вас получает мистер Поттер? — Крайне низкие. — Что насчет соблюдения дисциплины на ваших уроках? — Мистер Поттер патологически не уважает авторитет. И если остальные учителя, в силу ностальгии по его родителям, прощают мистеру Поттеру неуважение, я терпеть подобное отношение не собираюсь. — Вам нравится преподавать? Снейп сморщил нос. — Не скажу, что грезил воспитанием сопливых мальчишек, которые не могут отличить карбид магния от его соли. — Спасибо за подробное объяснение, профессор. Ваша честь, предлагаю дисквалифицировать мистера Снейпа из свидетелей в силу его личной неприязни к участнику дела. Профессор усматривает преступный умысел там, где его нет. Также, очевидно, он предубежден против всех своих учеников, в том числе и против мистера Реддла, которого описал как настоящего маньяка. Предложение приняли. Снейп скривился и вытек из зала, не оборачиваясь. Гарри перевел дух и забыл, что и сам хотел выбраться из зала. Слушание продолжилось.

::—---—::—---—::—---—::

— Поттер! По башке Гарри ударил мяч; он удивленно уставился на непринятый пас и оглянулся. Фред, Джордж и вся команда пялились в ответ. Свисток тренера резанул по ушам; Гарри стянул повязку капитана и потащился к выходу. Провожали его молчанием. Он не оглянулся посмотреть, кто поднял оставленную на полу повязку. Все было теперь бесконечно далеко от него. Он едва заметил Невилла, который пытался помирить двух драчунов. И Гарри, и Том выбыли из гонки за префектство, так что Невиллу за неимением конкурентов достался титул. Гарри поймал молящий о помощи взгляд Невилла и отвернулся. Он больше не был тем, кто приходит на помощь. Он больше не имел права на честь защитника. Его следовало запереть и оставить гнить в одиночестве, чтобы созданная им ложь медленно, но верно сожрала создателя. Но почему-то, когда выдавался шанс открыть правосудию глаза на его роль в деле мистера Блэка, его пожирал страх и он начинал выкручиваться и лгать как самая настоящая крыса. У Гарри больше не было права называться человеком. Он не имел права носить фамилию отца. Реддл был прав: что за жалкое ничтожество. Если сравнить их по тяжести: все эмоции спектра, от страха за свою шкуру до окрыляющей влюбленности, то станет очевидна физически невыносимая тяжесть ужаса. Взгляд Гарри скользил по толпе школьников и не мог найти и тени собственного страха ни в ком. Значит, это не у всех; значит, в нем он был всегда, но таился. Гарри эту мерзость в себе спрятал, от всех скрыл, и только Реддл не поверил ширме благополучия и с точностью хирурга вытащил все наружу. Простая правда заключалась в том, что Гарри оказался готов очернить память Сириуса, лишь бы спасти свою шкуру. Ведь иначе, если версия защиты Реддла рассыпется, начнут копать глубже, и докопаются до вины Реддла. А Реддл утащит Гарри за собой. Гарри видел это обещание в его глазах, обещание затащить за решетку. Из коридора донесся смех. Это не смешно. Это нихера не смешно! Он нырнул за ближайшую дверь, чтобы не видеть и не знать, кому это там так весело, пока его рвет на части от стыда и ярости. Выяснилось, он в каморке уборщика. В каморке Сириуса. Гарри щелкнул выключателем чайника, и пока днище грелось, огляделся: сервиз на двоих приглашающе ждал к столу. Он потянулся за молоком, глотнул из горла и сплюнул — скисло. Чайник затянул высокую ноту, и Гарри вспомнил что так и не налил воды. Бросился к розетке, но было поздно: проводка оплавилась и в лицо повалил черный дым. Гарри остолбенел. В крохотной каморке, среди швабр и метел, в очертаниях дыма ему почудилась фигура крестного. Гарри попятился, пока не споткнулся о ящик и не перевернул его в попытках отползти как можно дальше. Сервиз просыпался осколками по полу. Каменные цветочки впились в ладони, пока Гарри на четвереньках в дыму искал дверь. Двери нигде не было. Где-то далеко заныла, как зуб с флюсом, сирена пожарной тревоги. — Эй, пес. Ты чего? Гарри решил не оборачиваться на знакомый голос. Очевидно, это глюки. Долбаная каморка, да где здесь дверь? Дым забил все помещение и не давал так нужного сейчас просвета. Здесь не было окон, только дверь. Должна была быть. Но был только Гарри. И Сириус. — Ты чего раскис? Думаешь, мне здесь херово? Как бы не так! Здесь зашибись! Здесь Джейми и Лили, все наши, охереннная компания! Гарри забыл про дверь. Губа задрожала. — Сириус, прости, я так виноват. Это все из-за меня. Я такой дурак. — Ну-ну, пес, не хнычь. — Прости, я так виноват! Я столько херни про тебя наговорил! — Да ладно тебе, ну, будет. Ты ж мой крестник. Верно, Гарри? Гарри кивнул, не доверяя голосу. Но Сириус не ответил. Тогда Гарри оглянулся, но глаза чертовски слезились. Он зашарил руками и наконец нащупал край куртки крестного. — Послушай, Сириус. Я всегда хотел спросить, это важно. — Ага, выкладывай давай. Карты на стол. — Почему ты так поздно за мной пришел? Только после публикаций в газетах. А если б их не было, ты бы так и не вспомнил? Что у тебя крестник есть. Или ты тогда еще сидел? Темнота долго молчала, но Гарри ждал ответ. Он знал, что его получит. Если только не задохнется раньше. Он заткнул нос краем рубашки и задышал ртом. Стоило потерпеть. Надо было держаться. — Нет, Гарри, я уже не сидел. Он вскинул голову и замер в ожидании, забыв дышать ртом. — И? Сотканные из дыма черты Сириуса поплыли давней тоской. — Я просто боялся, что не справлюсь с ребенком. Если бы я только знал, какой ты, я бы пришел раньше. Гораздо раньше. Прости меня, пес. Гарри поплыл. Он рванул вперед, пытаясь схватить, стиснуть и удержать крестного, но того уже тащило обратно в посмертие. Тогда Гарри прыгнул вперед, но расшиб обо что-то нос и упал на пол. Чьи-то руки схватили его за ноги и потащили прочь. От Сириуса. Гарри завопил и залягался. — Держи его! — Хватай! — Держи дверь! Кто-нибудь обесточил сеть? — Где там скорая? — Он так задохнется! — Гарри! Держись! — На помощь! — Давайте его наружу! — Держите ноги! Тащите! — Расступитесь! Поттер, опять вы! Черный человек заслонил собой небо, как раз когда Гарри почти нашел улыбку Сириуса в облаках. Гарри вяло замотал головой, но вышло лишь уронить ее в мокрую листву. Изо рта у него тянулась нитка слюны, но Гарри было все равно. Он видел Сириуса. Говорил с ним. Он сможет снова? Вопрос повис натянутой струной между ним и небом.

::—---—::—---—::—---—::

К нему подошел комендант общежития и спросил про оплату на следующий семестр. До Гарри вдруг дошло, что осень пролетела и кончилась, а он и не заметил. Даже глянул в дневник, и с ужасом отметил, что тот исписан ровно на половину. Он с трудом припоминал названия дисциплин. Как он сдаст экзамены? Гарри оглянул комнату и прикинул, что собрать вещи выйдет минут за пятнадцать. Хотя оцепление с дома на Тисовой сняли, он так туда и не вернулся, чтобы забрать вещи. Если бы репортер газеты спросил его, почему, Гарри бы не ответил. Он больше не разговаривал с репортерами, не отвечал друзьям. Учителям, и тем он давал ответы через раз, пока от него наконец не отстали. Самому себе он бы ответил, что был слишком напуган. Что боялся не сдержаться и заглянуть в подвал. Покончив со сборкой вещей он потащился на автобусную остановку. По дороге его догнал Рон. — Гарри! Блин! Ты куда? Гарри пожал плечами, сбавив шаг. Рон засунул руки в карманы и пнул камешек. — Ты это, слышь. Мама тут тебя приглашает. Типа, можешь и у нас пожить. У нас правда тесновато, ну и ниче такого, потеснимся. Рыжий Рон на фоне чугунной ограды напомнил о славных деньках, когда они делили на двоих шальное желание сбежать с уроков, махнуть через ограду и, запрыгнув на задник автобуса, умотать куда-нибудь далеко. Гарри обернулся на мрачную громаду школы. Сириус устроил его сюда, потому что и сам здесь учился с его родителями. Но Гарри не выдержал проверку на преемственность. Теперь его, наоборот, не пустят внутрь. А Рон сможет продолжить семейную традицию и станет шестым Уизли, закончившим школу святого Годрика. Это его на выпуске покатают на каменных львах на фронтоне крыши. — Смотри, не вылети раньше выпуска. — Гарри тихо улыбнулся. Ответная ухмылка осветила лицо Рона. — Эт мы запросто. Тоска кольнула Гарри. — А Гермиона, она не придет? Рон отвел взгляд. — У нее какие-то допы. Вроде. Гарри сумел сложить из осколков улыбку. Теперь, после Сириуса, чужая ложь била наотмашь. — Ладно. Бывает. Передай ей… Пауза затянулась. Рон нахмурился. — Что передать? Взглядом Гарри проводил облако, нанизанное на шпиль готического замка школы. Пожелал ему удачи. — Передай ей, что было здорово. Я бы обязательно повторил. Рон заморгал. — Гарри, ты чего, мы же не уезжаем никуда! Мы же здесь будем! Мы же еще встретимся? Правда, Гарри? Гарри не стал врать. Его тошнило от лжи. Он наелся ей на всю жизнь вперед. Так что просто отвернулся и стал высматривать автобус. Он ждал один конкретный, но в итоге сел на первый попавшийся, лишь бы избежать взгляда друга. Гарри заставил себя не смотреть назад, поэтому не видел, как тряслись кулаки Рона, который пытался унять дрожь и не заплакать. Гарри спиной, затылком знал — обернись он и Рон бросится следом. Так и вышло. Гарри обернулся, и Роном будто из пращи выстрелили: рыжий бросился вдогонку за автобусом. Он несся как бешеный, как пес, сорвавший цепь, его ноги, руки, кулаки — все работало поршневым двигателем, все с одной, простой и понятной целью: догнать Гарри. Гарри замер, пораженный этой гонкой. Столько внезапной силы открылось в Роне, что на миг он допустил возможность того, что друг догонит автобус. Облако пара вырвалось изо рта Рона и осталось позади — так быстр он был. Последний рывок дался нелегко: икры, ступни, и даже спина — все выгнулось и выстрелило вперед, чтобы схватить лесенку на бампере автобуса. Не хватило всего полсекунды: веснушчатые руки разжались, кончики пальцев мазнули металл и остались позади. Рон, задыхаясь от гонки с автомобилем, оперся о колени и жадно выдохнул облако пара. Гарри пожалел что не носил очки; с ними он мог бы увидеть глаза Рона. Но сейчас, без очков, все стало размытым пятном. Кондуктор подошел из-за плеча и погрозил кулаком задыхающемуся Рону. — Ишь, зацеперы. Халявщики. Сажать таких надо. Ваш билет, молодой человек? Гарри вздрогнул и выгреб из карманов последние пенни. Когда он обернулся назад снова, ни Рона, ни школы уже не было видно. Приют его встретил охраной на входе. — Зачем пришли? Удостоверение есть? Гарри замер. Оправдания толкались во рту, но ни одно не было не жалким. Тогда, не найдя выхода, он уже собирался извиниться и уйти, но тут к охраннику из темноты центрального входа выплыла сотрудница детдома и что-то прошептала на ухо. Охранник кивнул и отошел. Сотрудница улыбнулась Гарри. — Пойдем, оформим тебя. Гарри расслабился и вошел за ней следом внутрь. Он с любопытством оглядывался и подмечал следы недавнего ремонта. Сотрудница заметила его любопытство. — С тех пор как у приюта появился спонсор, стало получше, правда? Гарри кивнул. Они поднялись на второй этаж. Она кивнула на дальнюю дверь. — Том уже ждет тебя. Гарри остолбенел. — Что? Она похлопала его по плечу и подтолкнула в спину. — Он тебе все покажет. Гарри сглотнул и сделал на непослушных ногах два шага вперед. Оглянулся, но сотрудница преграждала выход на лестницу. — А как же оформление? Она склонила голову, прикрыв раздражение фальшивой улыбкой. — Не переживай, утром займемся бумагами. Ловушка, это гребаная ловушка, его зажали — совесть, соблюдая традицию, вопила дурным голосом Сириуса. Гарри невесело предложил ей выпрыгнуть в окно. Всего второй этаж. Прыжок аккурат на асфальтированный двор. Он еще не настолько отчаялся. Сколько можно ныть? Возьми себя в руки, Поттер. Как бы поступил Сириус? Вот это было уже попроще. Гарри прикрыл глаза и решительно сократил расстояние до двери. Открыл дверь и вошел. Из комнаты на двоих ему улыбнулась копия Сириуса. Искаженная, лживая копия женского пола. — Познакомься, Поттер, мисс Блэк. — Голос Реддла выбил Гарри из ступора. Он ошарашенно уставился на протянутую руку в кружевной перчатке. Женщина насмешливо изогнула бровь. — Неужели в вашей школе не учат манерам, мистер Поттер? Поборов дрожь, Гарри склонился и коснулся губами воздуха над ее ладонью. Черные глаза блеснули хищным довольством. На него тут же перестали обращать внимание и продолжили прерванный разговор. — Ваше замечание по поводу союза с Лестрейнджами слишком личное, Том, не так ли? Или нотки ревности мне лишь почудились? — Не мне вам напоминать про зависимость детдома от пожертвований, Белла. Будет ли мистер Лестрейндж также щедр, как семейство Блэков, дает основания сомневаться в его кандидатуре. Беллатрикс прищурилась. — Корысть свойственна даже протестантам, как я вижу. Том одарил ее ленивой улыбкой. — Неужели? Гарри застрял между ними недружелюбной мебелью. Когда эта женщина ушла, Реддл кивнул ему в угол, где оставить вещи. — Ты с ней спишь? — выдал он вялый комментарий, когда рухнул на кровать, на которой сидела сестра Сириуса, и зарылся носом в одеяло, силясь запомнить ее запах, чтобы никогда и низачто не спутать ни с кем другим. Может, теперь учует еще за дверью и не станет входить вовсе. — Какая тебе разница? Вот, надень, — Том швырнул в Гарри чем-то. Он вытянул руку и ощупал: выходило, лента. — Что это? — Знак благотворительного фонда. Белла в учредителях. Они оплатят твою учебу. Гарри резко поднялся и уставился на темно-синюю ленту с вышитым серебром гербом. Он прищурился. — У тебя такая же? Лицо Тома исказила усмешка: — Мне нет нужды просить милостыню для оплаты школы. Гарри швырнул ленту в него, но легкая ткань зазмеилась в воздухе и осела на пол ровно на полпути между их кроватями. Взгляд Тома потемнел. — Подними. Гарри отвернулся к стенке. За спиной зашуршало: Реддл поднялся, поднял ленту и оказался у Гарри за спиной. — Ты, похоже, не понял, Поттер. Кровать прогнулась под весом второго парня. Гарри развернула к себе длиннопалая рука. Реддл навис сверху. На секунду Гарри показалось, что он протянет руки к его шее и начнет душить. Но вместо этого Реддл аккуратно сложил ленту петлей и приколол ее к отвороту пиджака Гарри. Он пропустил последнее слушание в суде; Гарри и так знал чем все кончится. Реддла оправдали и освободили прямо там. С тех пор Реддл его игнорировал и Гарри решил было, что сыграл свою роль и больше не нужен. Но оказалось иначе. Гарри вдруг пробило на смех. Реддл нахмурился. — Что смешного, Поттер? Гарри вытер слезы, но хихиканье одолело его снова. — Это ж надо, Подстилка Реддл. Тебя походу так и ведет от Блэков, да? Боже, держал бы свои причиндалы при себе, что ли. Или не вышло, чтоб тебя отодрал Сириус, так ты его сестру подключил? У нее там под юбкой тоже инструмент есть, чтоли? Смертельно побледневший Реддл не выдал в ответ ни слова. Но через пару секунд Гарри подавился смехом, когда реддлов локоть заехал ему под ребро. Пока Гарри отхаркивал попавшую в легкие слюну, Реддл подошел к двери и запер ее изнутри. Гарри, заметив движение, скатился с кровати и подобрался, готовый к атаке. Реддл расстегнул манжеты и аккуратно повесил рубашку на спинку стула. Белоснежная ткань вдруг обнажила накачанный торс. Гарри сглотнул и занервничал. Но бежать было поздно, так что он также снял пиджак и оглянулся в поисках второго стула. Реддл молча наблюдал за его мельтешением. Тогда Гарри плюнул на все и кинул свой пиджак поверх рубашки Реддла. Брезгливый до невозможности Том потемнел от гнева. Гарри вспомнил о Сириусе, так что скопировал его оскал, хотя сердце заходилось от страха. Он совсем один в змеином логове, где правит Реддл. И что? Подумаешь, Реддл. Подстилка Реддл. И не таких ломали. Гарри ощутил ободряющее прикосновение к плечу; ему не надо было оборачиваться, чтобы узнать шершавую ладонь крестного. Ту самую ладонь, что когда-то давно вытащила его из детдома, из клещей Реддла-мрази. Ту самую ладонь, что успокаивала его в грозовую ночь, когда Гарри прятался от грохота под столом. Ту самую ладонь, что провела его в мир простого семейного счастья. Он взял в прищур глаз руки, что отняли все это, и бросился в бой первым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.