Гарри ближе знакомится с мальчиком из ателье, приезжает в Хогвартс и полностью шокирует его обитателей.
6 февраля 2023 г., 19:29
Опекуны Генри любезно согласились отвезти обоих мальчиков на вокзал, что обрадовало Гарри, не желающего просить Дурслей. На вокзале они не сразу, но нашли нужный барьер, пройдя мимо шумного рыжего семейства. Они особо не обратили внимания на мальчиков, громко говоря о магглах. Глядя на них, Генри шепнул другу о том, что они совсем не тревожатся что их услышат неволшебники, и высказал предположение, что они кого-то ждут. Платформа 9 и 3/4 была забита людьми, какой-то мальчик потерял жабу, а неподалеку толпа просила о чем-то кудрявого мальчика, но ни Гарри, ни Генри, не обратили на это внимания, пробравшись в вагон и найдя пустое купе. Однако, они не долго оставались одни. Когда в купе зашел еще один мальчик, Гарри узнал его: это был тот молчаливый брюнет, со злобным взглядом.
— Добрый день,—вежливо поздоровался он.— Здесь есть свободное место? Боюсь, остальные купе заняты. Ох, Генри! Давно не виделись. Ты... Помолодел
— Здесь занято,—быстро проговорил кареглазый и ойкнул: Гарри слегка толкнул его в бок локтем.— Ладно, проходи.
—Благодарю,—мальчик усмехнулся и повернулся к Гарри.— Мое имя Уильям Афтон. Генри я знаю, а вот твое имя, прости, мне не известно.
—Гарри... Меня зовут Гарри Поттер.
Уильям хотел что-то еще сказать, но его перебил заглянувший в купе рыжий мальчик.
— Здесь свободно? — спросил он, указывая на свободное сиденье. — В других вообще сесть некуда.
Уильям закатил глаза, зная, что рыжий также солгал, как и он сам, Генри поджал губы, разглядывая пятно на носу мальчика, Гарри молча кивнул. Тогда, усевшись, рыжий начал периодически смотреть на Гарри.
— Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг рыжий, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в это купе, хотя в вагоне была куча свободных мест.
— Нет, я Клэй Берк,—хмыкнул Гарри, припоминая это имя из рассказов Генри.
—Но ты же Гарри Поттер, я знаю! Зачем ты врешь?
Генри собирался что-то сказать, но тут вмешался Уильям:
— тогда почему ты спрашиваешь? Тебя что, не учили манерам? Впрочем, я знаю кто ты. Ты Рон Уизли, из семьи предателей крови. Твоим родителям просто не хватило времени учить тебя манерам.
Рон вспыхнул:
—Ты же Афтон? Все вы чистокровные гады!
Уильям засмеялся, отчего Гарри бросило в дрожь: он никогда не слышал, чтобы люди, особенно дети, так смеялись.
—Ты наверное забыл, но ты тоже чистокровный. Хотя мозгом тебя обделили.— Уильям откинулся назад, показывая, что разговор окончен. Рон злобно запыхтел, сжимая кулаки. Казалось, что он сейчас начнет драку, но тут вмешался, все это время молчавший Генри:
—Прошу вас прекратить это. Тебе стоит покинуть это купе,—он указал на Рона,— и вытри это пятно со своего носа.
Рон быстро скрылся, красный от позора. Уильям восхищенно присвистнул, Гарри расслабился, а сам Генри достал одну из книг и погрузился в чтение. Дальнейший путь до Хогвартса прошел в тишине. За это время, все трое успели переодеться в мантии. Выйдя на улицу, Гарри почувствовал холод. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и троица услышали чей-то голос:
— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке?
Над морем голов возвышалось сияющее лицо мужчины.
— Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!
Переглянувшись, троица пошла за ним, как и остальные дети. Было очень темно, поэтому Уильям, хитро улыбнувшись и оглядевшись по сторонам, использовал Люмос.
— Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул мужчина, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!
— О-о-о! — вырвался дружный, восхищенный возглас.
Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд
— По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал великан, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.
— Они выглядят небезопасно...—тихо проговорил Гарри.
Генри кивнул:
— Ты прав, но я думаю, что раз ими пользуются, то ничего плохого не случится.
К ним в лодку попал также мальчик, который потерял жабу на вокзале.
— Расселись? — прокричал великан, у которого была личная лодка. — Тогда вперед!
Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.
— Пригнитесь! — зычно крикнул мужчина, когда они подплыли к утесу
Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.
— Эй, ты! — крикнул великан, обращаясь к Невиллу. Хагрид осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. — Это твоя жаба?
— Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу.
Уильям подавил смешок, глядя на это, но тут же скривился: Генри, нахмурившись, пнул его ногой.
Их повели их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.
Еще один лестничный пролет — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.
— Все здесь? — поинтересовался великан. — Эй, ты не потерял еще жабу?
Убедившись, что все в порядке, он поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
Дверь открылась, и на пороге стояла строгая волшебница. И Гарри, и Генри сразу узнали в ней профессора МакГонагалл. Великан, Хагрид, как назвала его профессор передал ей детей, а она повела их за собой в маленький пустой зал. Там было довольно тесно, и троица буквально чувствовала как другие дети дышат им в затылки.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета.
Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи.
Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.
Она оглядела быстро первокурсников и вышла, напоследок попросив вести себя тихо.
—Как вообще будет происходить этот отбор?—тихо спросил Гарри сам себя.
—Ничего страшного. Тебе наденут на голову старинный артефакт, шляпу, которая по твоим мыслям решит куда тебе направиться,—ответил Афтон, стоящий очень близко к нему.
Гарри благодарно кивнул. Теперь он чувствовал себя гораздо спокойнее.
Внезапно воздух прорезали истошные крики и мальчик даже подпрыгнул от неожиданности.
— Что?… — начал было он, но осекся, увидев, в чем дело, и быстро взглянул на Генри и Уильяма. Что удивительно, они не выглядели удивленными тем, что увидели, хотя сероглазый знатно побледнел, и было от чего.
Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили.
— А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс…
— Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком…
Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил.
— Эй, а вы что здесь делаете?
Никто не ответил.
— Да это же новые ученики! — воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. — Ждете отбора, я полагаю?
Несколько человек неуверенно кивнули.
— Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй! — продолжал улыбаться Проповедник. — Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.
— Идите отсюда, — произнес строгий голос. — Церемония отбора сейчас начнется.
Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.
— Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — И идите за мной!
Гарри стал в шеренгу, перед ним стал Уильям, а следом Генри, и строем дети вышли в Большой зал. Он был шикарен: в воздухе висели свечи, летали приведения, потолок был усыпан звездами.
Тут профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная. Уильям скривился, он терпеть не мог то, что не соответствовало его стандартам. И тут шляпа начала петь:
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет
Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть,
Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Когтевран.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.
—А если вдруг я не подойду ни одному факультету?— Гарри был готов заплакать.
—Тогда мы вдвоем уйдем отсюда. Ты мой друг, я не брошу тебя,—Генри успокаивающе положил руку на плечо друга.
Гарри улыбнулся: Эмили прав, пока они вместе, им ничего не страшно. Даже, если им не подойдут факультеты.
Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.
— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!
Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение…
— ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал ей рукой.
— Боунс, Сьюзен!
— ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной. — Бут, Терри!
— КОГТЕВРАН!
Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.
Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Когтевран, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. Крайний слева стол взорвался приветственными криками, и Гарри увидел среди кричавших рыжих близнецов.
Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин. Возможно, дело было в игре воображения, но после того, что Гарри услышал о Слизерине, все, кто попадал туда и кто сидел за их столом, казались ему неприятными личностями.
Гарри начал чувствовать себя по-настоящему плохо. Он вспомнил, как было в его старой школе на уроках физкультуры, когда учитель назначал капитанов команд для игры в футбол или баскетбол. А те сами выбирали себе игроков. Гарри всегда выбирали последним, и не потому, что он был физически неразвитым, а потому, что никто не хотел ссориться с Дадли.
— Финч-Флетчли, Джастин!
— ПУФФЕНДУЙ!
Гарри заметил, что иногда Шляпа, едва оказавшись на голове очередного первокурсника или первокурсницы, практически молниеносно называла факультет, а иногда она задумывалась. Так, Симус Финниган светловолосый мальчик, стоявший в шеренге перед Гарри, просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора.
— Гермиона Грэйнджер!
Судя по всему Гермиона, в отличие от Гарри, с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу.
— ГРИФФИНДОР! — выкрикнула Шляпа.
Рон застонал — видимо, несмотря на все свои сомнения, он верил, что попадет туда же, где были его братья, а учиться вместе с настырной и всезнающей Гермионой ему явно не хотелось.
Генри шляпа почти не думая распределила в Когтевран, туда же отправился и Уильям, что удивило Гарри.
Не прошедших отбор первокурсников оставалось все меньше.
Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перке и, наконец…
— Поттер, Гарри!
Генри слегка подтолкнул друга вперед. Когда Гарри сел на табурет, и шляпа упала ему на глаза, в голове раздался голос:
Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить?
Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета.
«Я хочу учиться со своим другом, — подумал он. — Его зовут Генри Эмили».
—Раз ты так в этом уверен и готов много учиться...—голос ненадолго смолк.— тогда... Когтевран!
Это утверждение вызвало шок у всех присутствующих. Весь шум в зале смолк, но затем Генри и Уильям, а следом и другие когтевранцы разразились аплодисментами. Гарри, добравшись до стола, присел рядом с другом.
Теперь он наконец получил возможность увидеть главный стол, за которым сидели учителя. В самом углу сидел мужчина, что привел первокурсников. А в центре стола стоял большой золотой стул, напоминавший трон, на котором восседал Альбус Дамблдор. Гарри сразу узнал его — он был таким же, как в рассказах Афтона». Серебряные волосы Дамблдора сияли ярче, чем привидения, ярче, чем что-либо в зале.
Еще Гарри заметил профессора Квиррелла, нервного молодого человека, с которым он познакомился в «Дырявом котле». Сейчас на голове Квиррелла красовался большой фиолетовый тюрбан, так что профессор выглядел еще более странным, чем раньше.
Перекусив, дети отправились в свою гостиную. Гарри понял, как он устал, и переодевшись, лег на кровать. К его счастью, Генри был с ним в одной комнате, как и странноватый Уильям. Наверное, он очень настаивал тоже жить в этой комнате. Вскоре, Гарри погрузился в сон, Генри читал учебник по зельеварению, а Уильям что-то активно строчил в тетради.
Примечания:
!Присутствуют моменты, взятые из книги