ID работы: 1307350

Гаара в Хогвартсе или Слизеринцам Ж....

Смешанная
R
Заморожен
1419
Размер:
81 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1419 Нравится 748 Отзывы 533 В сборник Скачать

Том первый. Эпик второй. Хогвартс Экспресс

Настройки текста
Казалось, его голова только коснулась подушки, и тут - пожалуйста! – от вопля будильника Гаару подбрасывает на постели, а руки инстинктивно хватаются за прислонённую к кровати тыкву с песком. «Ой, какие мы уже бодренькие! Ты так мило спал! Мне даже стыдно, что по вине моей несдержанности пришлось лишить себя удовольствия посмотреть на такую прелесть!» – издевательские слова, раздавшиеся в подсознании, заставили Гаару мелко-мелко вздрогнуть. А ещё он понял, что всё-таки спал. Руки потянулись к вещам, но так и застыли в миллиметре от них. Что-то здесь было определённо не так! И дело было даже не в том, что эти лохмотья язык не поворачивался назвать одеждой. С руками было что-то крепко не так! С одной стороны, вроде, руки как руки - тонкие, бледные... чересчур тонкие! Взгляд забегал по небольшой уютной комнатке, которую ему выделили для ночлега. Зеркало обнаружилось у окна, в котором сквозь неплотные цветастые занавески виднелось светлое зарево взошедшего солнца. Песчаная лента услужливо подтянула искомый предмет, оказавшийся простеньким небольшим зеркальцем в деревянной оправе на подставке. Вот только сейчас красноволосого джинчурики оно интересовало в самую последнюю очередь. В сознании надрывался от хохота Шукаку, который оценил зрелище в зеркале по достоинству. А дело было в том, что Гаара хоть и отличался среди сверстников излишне маленьким и хрупким телосложением, он, однако, точно помнил, что выглядел всё же не таким умильным крохой! А тут на него смотрело безусловно его лицо, но без чёрных кругов вокруг глаз, здорово посвежевшее и помолодевшее года на два с лишним... «Теперь понятно, почему ты такой кроха!» - покатывался со смеху биджу. Гаара как раз хотел качественно огрызнуться, как тут в комнату ввалилась растрёпанная рыженькая девчонка в домашнем платье до пола и с ворохом одежды в руках. Заметив вылезшего из-под одеяла гостя, который, кажется, про одёжку совсем забыл да и вообще не задумывался как-то, она жгуче покраснела, чего-то невразумительное пискнув, вручила свою ношу охреневшему от такого поворота Гааре и удрала за дверь. Только тогда красноволосый джинчурики додумался посмотреть вниз и понять, что стоял в чём мать родила перед совершенно незнакомой девчонкой. Биджу опять покатился со смеху, потешаясь над смущением своего носителя. Гаара мрачно осмотрел принесённую ему одежду. Вполне нормальный джемпер синего цвета, который повис на нём мешком до колен, и штаны, которые были ему действительно великоваты. Впрочем, у этой слишком просторной и явно не новой одежды было неоспоримое преимущество над той, что лежала на полу у кровати неопрятной кучей – она была чистая, не воняла и была более-менее приятна на ощупь. Неженкой Гаара не был, да что уж говорить, если он на себе круглые сутки таскал песчаный доспех. Но ходить в пропитанной кровью и смердящей непонятно чем рваной хламиде, которую одеждой назвать уже нельзя, – это тоже не вариант. Обувь была... Гаара с изумлением вертел в руках разноцветные кроссовки со шнурками и странными рисунками. Как ни странно, как раз они на ногах не болтались. В голову полезли смутные подозрения. Но тут из-за дверей раздалось повелительное «Все в гостиную - скоро выезд!», и шиноби, пожав плечами, вышел из комнаты и, посмотрев вниз на уже полностью одетых людей, спрыгнул вниз через перила, игнорируя ступеньки. Два долговязых рыжих парня, при виде которых у Гаары вновь начался нервный тик, сразу присвистнули. Парень пониже уронил челюсть... а все остальные стали отчитывать Гаару за неоправданный риск и выговаривать ему, что это опасно. Говорить о том, что он способен выдержать атаку, достаточную для разрушения скалы, Гаара не стал. Вряд ли эти люди ему бы поверили, а доказывать свою крутость желания не было. Он привык к практичности. И если использовать чакру в данный момент не требуется, то зачем это делать? Да, она почти бесконечна, но... «Ты ещё скажи, что не боишься напугать этих заботливых людей, которые нас приютили!» - хохотнул Шукаку, обмахиваясь хвостом и лениво рисуя узоры вокруг своей обители. - Боги, Гаара, ты такой кроха! - всплеснула ладонями Молли, вручая джинчурики остывший пирожок. Гаара угощение принял и малость офигел. Всё же такая доброта по отношению к нему выглядела по меньшей мере странно. Да, пусть эти люди даже и не знают, кто он такой... Но он же совершенно чужой для них человек! А ещё ему стоило огромных усилий держать песок и рефлексы в узде, когда та пожилая рыжеволосая женщина положила руку ему на голову и потрепала его волосы. Очень скоро в гостиную спустился высокий худой парень с горделивым и высокомерным видом, тоже рыжий, но в отличие от троих мальчишек, из которых по именам Гаара знал только близнецов, этот был какой-то... зализанный. Странный. По сравнению с ним Канкуро с его дикими раскрасками казался для Гаары совершенно нормальным. А ещё была замечена та девчонка, которая заносила ему одежду. Она пряталась за братьями и, время от времени бросая взгляды на изумлённого от такого внимания джинчурики, то краснела, так что казалось, будто вот-вот пар повалит, то бледнела так, что Гаара с удивлением подумал о том, не заболела ли девчонка. Шукаку оставил такие мысли без комментариев и, закусив собственный хвост, пытался сдержать рвущийся наружу словесный понос. Правда, потом ему это надоело, и он просто разразился громовым хохотом, который отозвался для носителя привычной головной болью и нытьём в висках. - Гаара, милый, а где твоя волшебная палочка? - мягко осведомилась мать семейства Уизли, глядя на совсем крохотного мальчишку, апатично стоящего на месте. Раньше её муж уже приводил перед самым началом учебного года детей из приюта, в которых пробудилась сила, но их, хоть они и были такими же тихими, интересовало абсолютно всё, а уж свою волшебную палочку они из рук не выпускали! Размахивали несчастными артефактами во все стороны, дабы ощутить теплоту и покалывание – такой пустяк, но даже он доказывал, что всё это им не приснилось и что они тоже что-то могут. Но этот мальчик просто стоял, смотрел на её сыновей, бросал удивлённые взгляды на очень смущённую чем-то Джинни - и всё! А ещё он был маленький. По-настоящему маленький. Он был ниже довольно хрупкой Джинни, которой не так давно исполнилось десять, а из одежды на нём держалась нормально только детская обувь. Очень маленький рост даже для одиннадцатилетнего мальчика. Красноволосый джинчурики, тем временем пожав плечами, заметил, что волшебная палочка - вместе с остальными его купленными вещами, о чём и поведал ещё более удивившимся от такого ответа людям. Сам же Гаара в этих волшебных палочках не видел ничего особенного. В чём-то они были таким же бытовым инструментом, как те же кунаи. Хотя, если на то пошло, ему до сих пор не довелось увидеть ничего особенного из того, что исполняли здешние чудаки этими палочками. Разве что мгновенное перемещение, которое продемонстрировал тот рыжий тип, что впоследствии оказался отцом семейства, было весьма впечатляющим. В Суне Гаара не знал никого, владеющего техникой мгновенного перемещения. Вскоре со второго этажа спустился Артур Уизли и с улыбкой заметил, что все уже давно должны были ждать его в машине. Как ни странно, в салоне вполне себе нормально уместилось столько народу, хотя и выглядело это несколько странно. Гаара не без удивления понял, что на одном сиденьи сзади свободно сидит он, троица рыжих пацанов, та девчонка, которая краснела, и тот самоуверенный индюк, которого Темари наверняка бы уже огрела по кудрявой башке веером. - Удивлён, что мы все здесь поместились? - спросил один из близнецов. Гаара, задумчиво на него посмотрев, вспомнил, что это тот, который Фред. От своего брата он отличался иным расположением веснушек на носу и скулах, а также более тёмным ободком вокруг радужки глаза, сам цвет которой у обоих близнецов был идентичен. Обычный человек вряд ли это бы заметил, но шиноби, пусть даже и не особо внимательный (как Гаара), заметил бы эту разницу, не особо присматриваясь, например, поедая вкуснейшие пирожки. - Да, это странно, - ответил мальчишка без малейшего промедления, наконец, поняв, что здешние шиноби, а точнее маги, не имеют никаких физических отличий от обычных людей. - Папа переделал эту магловскую машину! - Ага! Напичкал её кучей полезных штук! - продолжил долговязый рыжик, имени которого Гаара не слышал. В отличие от вполне пропорциональных близнецов, он был слишком нескладным. Из тех, кому руки и ноги девать некуда. А ещё у него был длинный и крючковатый веснушчатый нос с небольшим грязным пятнышком. - У тебя нос грязный. Вытри, иначе могут быть проблемы, - совершенно спокойно заметил носитель биджу. Возможно, скажи так кто-то другой, и это прозвучало бы обидно, но сказанное совершенно посторонним человеком таким спокойным тоном, без тени насмешки... - Блин, ну а мы так хотели посмотреть на то, как бы он с таким лицом на улицу вышел! - разочарованно протянул Фрэд. - Ага, мама наверняка при всех бы ему моську вытирать стала! - почти обиженно вздохнул Джордж, когда Рон, глядя в маленькое зеркальце Джинни, тщательно убирал назойливое пятно, которое битый час стираться не хотело. Зато когда машина остановилась у вокзала, о пятне напоминало только слабое покраснение. А Гаару дёргало, трясло и вообще бросало в жар, холод и прочие крайности. Когда у тебя пять раз уточняют твоё имя, десять раз интересуются твоей половой принадлежностью, бесчисленное количество раз спрашивают про семью, постоянно спрашивают о том, из какой страны родом такое миниатюрное чудо и натуральный ли цвет волос... А при этом машину трясёт, а съеденный накануне пирожок просится обратно... Гаара искренне охреневал с самого себя, по причине того, что до сих пор не сорвался и никого не убил. Впрочем, дело было вполне поправимое, только никого из этой семейки убивать не хотелось. Да, они раздражали, но также отнеслись к нему - совершенно чужому мальчишке - со всей теплотой. И тут даже Шукаку не хрюкал ничего против. Когда Гаара, наконец, вылез из душной железной коробки и оказался на твёрдой земле и на утреннем холодном воздухе, провонявшем смесью несложных ядовитых химических испарений, то нервозность немного улеглась, но без нервного тика на близнецов смотреть было нереально. - Вот твой багаж, милый, - проворковала Молли, вручая Гааре переданный ей близнецами увесистый тюк с нужными вещами, вытащенный мужем из багажника. Джинчурики критически осмотрел эти мотки, вытащил из кармана сумки палочку и сунул себе за воротник, чтоб можно было быстро выхватить. Он не совсем понимал, зачем это ему надо, но, с другой стороны, чего только не бывает? Один белобрысый оптимист уже хорошенько ему доказал ошибочность мнения, что мир вращается вокруг силы. Он ведь был не сильнее Гаары, но, можно сказать, победил, хотя это и было больше похоже на ничью... - Молли, да ты сама посмотри, как он такое нести будет до самого поезда! Это ж не телега! - возмутился глава рыжего семейства, перехватывая багаж из рук удивлённого мальчишки и поморщившись от тяжести, а затем взваливая его к себе на плечо. Красноволосый только глазами хлопнул в крайнем изумлении. Ещё никогда и никто не относился к нему, как к беспомощному ребёнку, который не способен поднять даже такой пустяк. С одной стороны, это казалось пренебрежением и было неприятно, что его недооценивают, но с другой... Было в этой заботе и что-то приятное. Ведь как же ему всё-таки хотелось временами, чтоб о нём заботились, как об обычном ребёнке! - Так и думала, что здесь будет целая толпа маглов! - заявила Молли, обращаясь к сыновьям. В отличие от Гаары, чей мешок нёс их отец, мальчишки катили перед собой тележки с одинакового размера чемоданами. Вскоре стало ясно, что они уже пришли, а джинчурики узнал то место, на котором он спал, прямо под цифрой «9». - Так какой там номер платформы? - устало осведомилась мать семейства. - Девять и три четверти! – пискнула Джинни и тут же принялась проситься пойти вместе с остальными. - Не в этом году, Джинни, ты ещё слишком мала... - утомлённо протянула женщина, и взгляды всех Уизли рефлекторно сошлись на Гааре. - А как же он, мам? Да ему же, наверное, ещё девяти нет! - возмутилась Джинни. Красноволосый джинчурики, закатив глаза, с усталостью подумал о том, как же его все достали называть малявкой. Ведь для шиноби такого типа, как он, рост и мышечная масса значения не имеют. Так зачем тогда их наращивать? - Джинни, успокойся. Перси, иди первым, - спокойно сказала женщина, а Гаара, наконец, понял, как зовут того заносчивого парня, у которого, в отличие от братьев, в клетке сидела сова. А Перси тем временем, сухо кивнув матери, разогнал свою телегу прямо в сторону стены между цифрами «9» и «10». Гаара подобрался, глядя на такую выходку, и беззвучно выдохнул, когда рыжий исчез в той стене, как будто его там и не было. - Фред, ты следующий, - скомандовала мать, а Гаара заметил, как близнецы обменялись многообещающими усмешками. - Я не Фред, я Джордж! - делано возмутился как раз-таки Фред. А джинчурики мысленно дал себе установку ничему не удивляться. Если обычные люди не способны определять очевидные на взгляд шиноби различия, то зачем пытаться что-то говорить? А тем временем, пока Фред продолжал свой концерт, Гаара прикрыл глаза, стараясь отрешиться и от реального мира, в котором его достали люди, и от мира внутреннего, в котором его достал укатывающийся со смеху Шукаку. - Простите, пожалуйста, - Гаара лениво повернул голову к источнику тихого робкого голоса. Рядом с ним остановился, обращаясь к матери семейства Уизли, худощавый взъерошенный мальчишка в круглых очках. Очень смущённый и бледный мальчишка, а ещё от него веяло чем-то очень знакомым... - Привет, дорогуша, - добродушно улыбнулась женщина. – Первый раз едешь в Хогвартс? Эти мальчики тоже новички, - кивнула волшебница в сторону Рона и Гаары. - Да, - подтвердил мальчишка и смущённо признался в том, что не знает, как пройти на платформу. Впрочем, даже эту фразу он замял от смущения, и матери семейства Уизли пришлось продолжать фразу вместо него. — Не беспокойся, — женщина весело подмигнула ему. — Всё, что тебе надо сделать, - это пройти прямо через разделительный барьер между платформами «девять» и «десять». Самое главное — тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или бежать. Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас... - Давайте я пройду первым, – скучающим голосом предложил Гаара и, перехватив поудобнее ранее изъятый у Артура мешок, смело шагнул сквозь барьер, чем-то похожий на гендзютцу. Правда, не будучи осведомлённым в подобных вещах, джинчурики мог только догадываться о назначении подобного барьера. Вскоре следом за ним появился тот самый очкарик, толкающий перед собой тележку с белой совой в клетке. Затем он осмотрелся по сторонам и с радостной улыбкой побежал в сторону паровоза. Настоящий Алый паровоз. Гаара слышал о том, что они есть, но никогда их не видел, ведь, будучи узником в Суне, проблематично бывать там, где хочется, и видеть то, что хочется. Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. Первые вагоны были уже битком набиты учениками. Одни высовывались из окон, чтоб поговорить с родителями, а другие устраивали драки за свободные места. Гаара двинулся за знакомой худосочной фигурой с торчащими во все стороны чёрными волосами. — Бабушка, я снова потерял жабу, — растерянно проговорил круглолицый мальчик, мимо которого проходил Гарри. — О, Невилл, — тяжело вздохнула пожилая женщина. Заметив уже виденного им Гаару, очкастый улыбнулся. Через несколько метров дорогу мальчишкам преградила толпа, сгрудившаяся вокруг кудрявого мальчика. — Ну покажи, Ли, — громко просили несколько голосов. — Ну давай, чего ты... Кудрявый приподнял крышку коробки, которую держал в руках, и все стоявшие вокруг него отпрянули с криками ужаса. Ребята успели заметить, что из коробки высунулась длинная волосатая лапа. Шукаку хихикнул, замечая, что не помнит за собой излишней теплоты к тарантулам, и если увидит ещё раз, то сразу размажет. Спустя какое-то время, уже успокоившийся Гаара вновь начал впадать в бешенство. Во время проталкивания сквозь толпы детей, подростков и их родителей, ему успели отдавить ноги столько раз, что он уже со счёта сбился. Наконец, было найдено пустое купе и мальчишки, радостно переглянувшись, ввалились внутрь. Очкастому, правда, это, в отличие от джинчурики, удалось с большим трудом, и забросить свой багаж на полку с той лёгкостью, с которой это сделал Гаара, у него не получалось. Молча вырвав из рук слабака чемодан, шиноби без малейшего напряжения положил его на полку немножко в стороне от своих вещей. - Спасибо! - горячо поблагодарил черноволосый своего неожиданного помощника, сверкая изумрудно-зелёными глазами под линзами очков. Затем этот парень, устало потянувшись, запустил пальцы себе в волосы, обнажая тонкий зигзагообразный шрам на лбу. На том же месте, что и иероглиф Гаары. Впрочем, не успел джинчурики и рта раскрыть, как со стороны выхода раздался изумлённый свист, а его взгляду предстал один из рыжих близнецов, с которыми он приехал. - С ума сойти... Фред, бегом сюда! - крикнул парень, а когда второй близнец появился рядом, они оба уставились на здорово изумлённого таким раскладом очкарика. Гаара же, вновь вздохнув, отвернулся и сел поближе к окну, не участвуя в разговоре. Но на всякий случай... — Будь я проклят! — выдохнул второй. — А ты, случайно, не... — Это он, — уверенно заявил первый близнец. — Это ведь ты? — Кто — я? — не понял очкастый. — Гарри Поттер — это ты? — хором спросили близнецы. — А, вот вы про что, — уклончиво произнёс мальчик, немного стесняясь. — Ну, в смысле, да, это я. Близнецы смотрели на него, выпучив глаза и раскрыв рты. Гарри покраснел. Но тут, к его облегчению, откуда-то донёсся женский голос. — Фред? Джордж? Вы здесь? — Мы идём, мам. - А Гаара? - Он тоже здесь. - Ладно, идите сюда, а мальчик пусть отдохнёт... Гаара лишь слегка прикрыл глаза, как тут осторожный голосок осведомился о том, не спит ли он. Если честно, то хотелось сказать много чего, и всё это было из лексикона напившегося Канкуро. То есть не для нежной детской психики. А сам Гаара отлично видел, что перед ним дети. Пусть и довольно крупные по сравнению с ним, но дети. - Чего тебе? - лениво спросил красноволосый, приоткрывая левый глаз. - Они... Ты тоже из той семьи? - наконец, смог спросить Гарри, указывая в окно на рыжеволосое семейство. - Нет. Но они мне помогли. Хорошие люди. Те из немногих, кто действительно имеет право жить, - непонятно заявил красноволосый. - Ясно... Ты устал, да? - Да не особо... А почему у этих на тебя такая реакция? - Сам не знаю... Мне сказали, что один ужасный человек пытался меня убить, но умер сам, и я теперь герой... – рассеянно протянул очкастый, поправляя волосы, но они всё равно торчали во все стороны. - Тебе тяжело, да? - тихо вырвалось у красноволосого. Он сам не понял, почему, но что-то его зацепило. - Наверное... Я не знаю... - как мог повернуться разговор, не знает никто, ибо в купе зашёл Рон и, спросив, есть ли свободное место, сел рядом с Гаарой напротив живой легенды. А дальнейшее джинчурики было абсолютно параллельно, и он просто пялился в окно, считая облака, затем травинки... — Её зовут Короста, и она абсолютно бесполезная — спит целыми днями. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де... я хотел сказать, что вместо этого получил крысу. Уже успевший задремать Гаара лениво повернул голову, сталкиваясь взглядом с умными крысиными глазками. Руки сами по себе сложились в печать. - Развейся! - выкрикнул он. Вспыхнули клубы дыма, раздался грохот, а изумлённый Рон с полным охренением пялился на пухлого крысобразного коротышку, которого до сих про держал за шиворот. Коротышка тем временем зарыскал по сторонам диким взглядом и наверняка опять превратился бы в крысу, если бы Гаара не успел раньше, заключая странного типа в песчаную сферу, из которой не сбежала бы и крыса. - Как ты это сделал? - восхитился Гарри. - Что ты сделал с моей крысой?! - Я снял хенге. Это просто, это был человек с самого начала, и в этом нет ничего хорошего. Я почувствовал его жажду крови. И она была направлена против тебя, - последние слова джинчурики сказал, глядя в упор на Поттера. «Круто! Теперь нам точно скучно не будет!» - веселился Шукаку, и Гаара едва ли не впервые был с ним абсолютно согласен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.