ID работы: 13074279

В качестве подарка

Гет
R
Завершён
100
автор
Размер:
760 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 246 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 74

Настройки текста
Гарри набрал из амфоры пригоршню Летучего пороха и шагнул в камин. — К бабушке дементора! — четко произнес он, метнув себе под ноги Летучий порох… Азкабан встретил его пронзительным северным ветром. Огромный куб тюрьмы нависал над ним темной глыбой. Впрочем, кое-где на этой темной глыбе светились пятна, особенно в нижней части здания. Это были освещенные окна. Гарри почувствовал какое-то движение неподалеку от себя и зажег Люмос на Старшей палочке. Яркий свет выхватил из тьмы развевающиеся плащи дементоров. Они держались на расстоянии и не пытались его сократить, но окружили его со всех сторон. Интересно, как Темный Лорд с ними общался? Да что там Лорд. Как с ними общается охрана Азкабана из числа магов? Они понимают речь магов или получают команды в виде мысленных образов? — Кто старший? — негромко спросил Гарри, надменно поигрывая палочкой. — Я жду! От массы черных плащей отделилась одна фигура и, скользя над самой землей, приблизилась к Поттеру. «Кто ты, пришелец?» Мысли дементора не проявлялись в мозгу, а оседали, как холодная изморось. — Я не пришелец, я владелец этого острова и всей магической Британии. Что здесь происходит? Кто из магов находится на острове? «Около сотни магов появились тут вчера. Они поселились в тюрьме. Только им с каждым часом становится хуже и хуже», — проморосил дементор. — Уж не вы ли постарались? «Нам нечего взять у этих магов. Мы сами начинаем голодать и вскоре будем вынуждены покинуть Азкабан». — И куда направитесь? Будете терроризировать магглов? Без подпитки магией вы вскоре растечетесь туманом над болотами. Разве что уровень прелой воды поднимется на пару дюймов! «А что же нам делать? Где сыскать хлеб насущный?» — Есть у меня одна идея, точнее — задание для вас. Если выполните — возьму ваше племя под свое покровительство. Если не согласитесь — валите куда хотите, держать не буду. Дементор молчал, но Поттер чувствовал, что между ними идет какой-то обмен мнениями. «Мы согласны» — наконец осело изморосью в мозгу у Гарри. — Вот и хорошо. Перебирайтесь в Британию. Мэнор Малфоев знаете? «Да». — Будете его охранять, пока не прибудет хозяин. Я подумаю, как вас прокормить. Кольцо дементоров вокруг Поттера распалось и темной массой заскользило на дальнюю оконечность острова. — Неплохая может получиться шутка, мисс, — криво усмехнулся Гарри и зашагал в сторону тюрьмы. — Ну а теперь пойдем, посмотрим, как устроилось министерство в своем новом здании.

***

Первого, кого встретил Поттер, оказался комендантом Азкабана. Низенький полноватый маг наткнулся на Гарри в приемном блоке и вместо того, чтобы поинтересоваться, что тут делает неизвестный маг поздней ночью, полным страдания голосом возопил: — Привезли, наконец, да? — Что именно? — поднял бровь Поттер. — Вы издеваетесь, молодой человек? Паек для караула! И питание для заключенных! Где оно? Весь караул влежку. Это просто невозможно! Куда смотрит служба снабжения? Что происходит в министерстве? Присылают новых заключенных без приговора, без аттестата на питание, без указания категории содержания. Бедлам! И им тоже нечего есть. Они тоже ползают из камеры в камеру и ищут эти чертовы пудинги! Скажите, сэр, ведь это временно? Все должно наладиться, да? Ну, успокойте меня, что вам трудно? Комендант рухнул на колени, вцепился одной рукой в подол мантии Поттера, другой размазывая настоящие слезы по щетинистой морде! И понес полную околесицу о голодающем Азкабане. М-да, похоже, что успокоить его проще всего было с помощью Авады. — Да отвали ты, — заорал на него Поттер, вырывая из цепких пальцев свое одеяние, — пудинг тебе, уроду… Пришлось обездвижить невменяемого коменданта, потому что никаких уговоров он не слушал. Гарри прошелся по караульным помещениям и по камерам первого и второго этажа. Казалось, безумие охватило всю тюрьму. Все находились в полной прострации, кто-то сидел, уставившись в одну точку, кто-то дрожал крупной дрожью, кутаясь в мантию и тощие одеяла, кто-то стоял у зарешеченных окон, размахивая руками, кто-то, рыча от боли, катался по заблеванному полу. Вот и наступила страшная расплата за покорность и рабское чинопочитание. Одним шпионам Атти было бы не под силу отравить магическую Британию, и они поручили эту задачу самим магам. Маги министерства ели отраву и с энтузиазмом заставляли делать это подчиненных, сослуживцев, друзей, знакомых, родных и близких. И лишь единицы от рождения непокорных магов, вроде Джорджа, смогли здраво оценить опасность и не дать втянуть себя в это коллективное самоубийство. Они и других старались удержать, да только не всегда получалось. И вот кошмарный финал. Поттер вытащил из кармана Сквозное зеркало и вызвал Снейпа. Видимо, постоянно бодрствующий фантом разбудил Риту Скиттер, потому что несколько секунд из зеркала доносились невнятные проклятия женским голосом в адрес Поттера, который сам не спит и другим, блин, не дает. — Северус! Посмотри на это и покажи головастикам старших вампиров! И Гарри пошел во второй обход, повернув зеркало от себя, подсвечивая темные камеры и казармы палочкой, чтобы лучше была видна страшная картина агонии отравленных магов. Снейп не выдержал и четверти часа. — Довольно, Поттер! Я все понял. Где вы сейчас? — В Азкабане. Я сюда сослал министерских, которых не взяли на войну. — Поттер, вы полный кретин! Их всех надо определить в Мунго! — Вы думаете, что картина событий в Мунго красивее чем здесь? Колдомедики жрали ту же заразу, что и министерство, а бывало, что и насильно кормили этой дрянью отказывающихся магов. Неужели одни сумасшедшие смогут оказать помощь другим сумасшедшим? — Я пойду и покажу это все Деметрию, может быть, хоть такое положение заставит их поторопиться. — Как вы покажете? — У них есть артефакты, напоминающие наши Омуты Памяти. Рита сбросит им воспоминания о том, что мы только что увидели. — Хорошо. Держите меня в курсе. Поттер вышел из тюрьмы и полной грудью вдохнул холодный свежий воздух, не отравленный миазмами всеобщего безумия. И быстро направился в пристройку, в которой стоял камин, включенный в сеть магической Британии…

***

На следующее утро Люциус Малфой подписал от имени магической Британии договор о перемирии с лепроханами. Из трюма парома на берег выгрузили Горщак. Забрав золото, отряды лепроханов немедленно исчезли в полосе тумана, отделяющего миры друг от друга, а сама полоса отодвинулась назад, обогнув лагерь министерства так, что он оказался на территории Ирландии. — Добро пожаловать в ад! — мрачно предупредил Соул Крокер группу магов, которая отправилась, чтобы при свете дня убедиться в том, о чем донесла ночная разведка невыразимцев и оборотней. Вернулись они на паром часа через два, расстроенные и удрученные зрелищем «наркотического голодания», которое охватило армию министерства. Люциус немедленно связался с Поттером и живописал ему ситуацию. Но ответ Гарри был достаточно сух и лаконичен. — Ищите, на чем они прибыли в Ирландию. Возможно, ответ упростит вашу задачу. А я пока занят. Малфой был несколько разочарован таким пренебрежением Поттера, хотя совет сам по себе был не так уж плох. Озвучив его от себя, он послал вдоль побережья две поисковые группы, одна из которых довольно быстро обнаружила в небольшой бухте к востоку от полуострова еще один паром, почти таких же размеров и водоизмещения, как и их «Европейская стремительность». Путь до Ливерпуля стал более или менее понятен. А вот что делать дальше? — Найдете в Ливерпуле пару каминов в домах волшебников. Я подключу их к сети. Через эти камины отправите всех отравленных. — Куда? — Когда будете готовы, я назову адрес. Возвращайтесь как можно скорее, мистер Малфой, а то эти наркоманы поневоле скоро начнут у вас умирать один за другим. Люциус рассказал совету о предложении и предупреждении Поттера, и решение о срочной эвакуации из Ирландии было принято единогласно…

***

Утром Снейп сообщил, что Деметрий просит Поттера о встрече. — Где и когда? — Сегодня ночью в ресторане «Рулоуз». — Это где такой? В Риме? — Мистер Поттер, «Рулоуз» — это старейший и знаменитейший ресторан Лондона. Он находится в Ковент-Гардене. Найдете, надеюсь? Вас ждут к двум часам ночи. И учтите, Поттер, что Деметрий будет не один. Он будет сопровождать второе лицо в клане Старших вампиров Вольтури. Может быть, и вам взять с собой сопровождающего? Подумайте. И Снейп отключил связь. — Кого я возьму? Эльфов с глефами? То-то будет сенсация в маггловской прессе. А у ресторана появится просто мировая известность. Впрочем, один вариант есть… Без четверти два, Гарри со своим спутником перенесся аппарацией в сквер неподалеку от ресторана «Рулоуз». — Джордж, дело очень серьезное. Всякие смешки и приколы будут совершенно неуместны. Это понятно? — Не волнуйся, Гарри. Я понял это еще тогда, когда ты заставил меня стричься и брить бороду. Не понимаю только, за каким хреном мне оставили усы? — Для солидности, — буркнул Поттер. — Слушай во все уши и гляди во все глаза, но в разговор без особой необходимости не встревай! Все понял? Пошли. Воспользовавшись Темпусом, они вошли в ресторан ровно в два часа ночи. Швейцар на входе поклонился им и сделал приглашающий жест. Было что-то в его взгляде оценивающее, и это очень не понравилось Уизли. Однако Гарри был сама невозмутимость. Официант повел их через галерею с портретами. Джордж приглядывался к персонам, изображенным на картинах и удивлялся все больше и больше. Он был немного знаком с маггловской детективной литературой и без труда опознал на портретах знаменитую парочку — Шерлока Холмса и его неизменного спутника — доктора Ватсона. Здесь были изображены персонажи в исполнении разных артистов и актеров всех времен и народов, но во всех вариантах прослеживались сходные черты. Худощавый, черноволосый Шерлок и несколько более крепкого телосложения доктор Ватсон с пшеничными рыжими английскими усами. Одеты они были от чопорных смокингов, до современного покроя костюмов спортивного стиля. Краем глаза Джордж зацепил свое отражение и отражение Поттера в огромном зеркале и чуть не споткнулся! Волосатого Мориарти нам в попутчики! Да они с Поттером смотрятся, как ожившая пара с одного из портретов! Черноволосый Гарри в роли Шерлока и рыжий усатый Джордж в роли доктора Ватсона! — Ты это специально? — вполголоса поинтересовался Уизли у Поттера. — Так мы меньше привлечем внимания. Фанаты Холмса появляются здесь регулярно. — Откуда знаешь? — Успел перелистнуть путеводитель по Лондону. — Ну, ты даешь… — Тихо, кажется, пришли. Официант распахнул перед ними двери отдельного кабинета и отступил назад. Поттер вошел. Джордж следовал за ним словно тень. Из кресел, окружающих овальный стол, неторопливо поднялись двое мужчин и коротко поклонились прибывшим. В одном из них Гарри узнал Деметрия. — Здравствуйте, мистер Поттер, — заговорил тот, — позвольте представить вам Маркуса Вольтури — старейшего со-лидера нашего клана. — Очень рад, — отрывисто поприветствовал вампира Поттер. — Меня сопровождает Джордж Уизли — мое доверенное лицо. Короткий обмен поклонами и собеседники расселись за столом друг напротив друга. Бесшумно возник официант с бутылкой вина. Показал ее Поттеру, тот мельком взглянув, кивнул. Кроваво-красное вино наполнило бокал перед ним. Такую же процедуру официант повторил и перед остальными посетителями. После этого поклонился и исчез. — Не знал, что этот ресторан работает по ночам, — заметил Поттер, не притронувшись к вину. — Это не афишируется, мистер Поттер, — кивнул Маркус, — но могу вас заверить, что в Лондоне нет более надежного и приватного места для обсуждения важных вопросов. Гарри молча поклонился. Не он назначил эту встречу, не ему и начинать разговор. — Я пригласил вас на эту встречу, идя навстречу пожеланиям мистера Снейпа. Он продемонстрировал нам текущее положение дел в магической Британии, и таким образом поставил нас перед непростым выбором. Вампир замолчал, ожидая реакции Поттера на свои слова. — Я так понимаю, что страдания отравленных магов Британии в целом вас не слишком беспокоят. Учитывая ваше долгожительство, я уверен, что вы насмотрелись таких вещей, перед которыми агония нескольких тысяч магов просто мелочь. Не так ли? Не дождавшись ответа вампиров, Поттер продолжил: — Тем не менее, у вас есть собственный интерес в этой ситуации. Если бы вы не могли помочь, то эта встреча не имела бы никакого смысла. Значит, решение есть, но вы не уверены, что оно будет оплачено нами так, чтобы оправдать ваши издержки. — Деньги нас не интересуют… — сделал протестующий жест Маркус. — Понятия оплаты и издержек я применил в самом широком смысле. Мы же понимаем друг друга? Помогая нам, вы чем-то рискуете — это ваши издержки. Мы должны чем-то скомпенсировать ваши риски — это наша оплата. Примерно так? Тогда давайте договариваться. Деметрий с опаской посматривал на своего шефа. Поттер был излишне прямолинеен, и это могло не понравиться Маркусу. С другой стороны простой и циничный подход Поттера избавлял их от длинных вступительных обсуждений, оставляя на повестке дня (ночи) лишь самую суть переговоров. — Ну что ж, допустим, вы правы, и мы можем оказать помощь магической Британии, — спокойно согласился Маркус, — что ваш магический мир может предложить нам взамен? — Первый шаг я уже сделал, — прищурился на вампира Поттер, — отдел конференции магов Британии отверг инициативу магического европарламента о причислении вампиров к существам первой категории опасности. Без нашей ратификации протащить эти Поправки к «Трактату о сосуществовании магических рас» будет просто невозможно. Вампиры переглянулись. Видимо, до них эта новость еще не дошла. — Вы полностью контролируете свое министерство, сэр? — спросил Деметрий недоверчиво. — Я его упразднил! Оно мне не нужно. Вампиры опять переглянулись. Такого оборота они не ожидали. Одно дело иметь договоренности с суетливым министерством, которое при желании могло изменить свое отношение к Поправкам, хоть через неделю. И другое дело — заключить договор с единственным лидером магической Британии, который не подвержен краткосрочным политическим конъюктурам. — Вы можете гарантировать неизменность позиции Британии по Поправкам на более-менее длительный срок? — прикрыв глаза, спросил Маркус. — Чем прикажете клясться? Глаза вампира широко распахнулись и впились в глаза Поттера, словно при сеансе Легилименции. Но Гарри сразу почувствовал разницу. Легилимент исследует мысли и воспоминания мага, в поисках скрытой информации, а острый взгляд Маркуса обшаривал ментальное пространство вокруг Поттера, словно искал невидимые глазу связи мага с внешним миром, оценивал зависимость мага от этих внешних связей, его способность управлять ими или противостоять им. Это была легилименция шиворот-навыворот, чтение мыслей наизнанку! Впрочем, длилось это недолго. Маркус погасил свой острый взор, и веки его смежились. — Я склонен поверить вам, мистер Поттер. Хотя не могу не отметить, что в настоящий момент вы еще не вполне самодостаточны. Но вам вполне по силам тем или иным способом решить эту проблему. «О чем это он?» — с тревогой подумал Гарри. — Деметрий, — приказал Маркус, — введите мистера Поттера в суть наших выводов о возможности излечения населения магической Британии, зараженного паразитами. А я с вашего разрешения откланяюсь! Он встал, учтиво поклонился Поттеру и Уизли, взмахнул рукавами короткого фрака и, превратившись в летучую мышь, взвился в воздух, исчезнув где-то под потолком. Деметрий приподнял бокал с вином, как бы вновь приветствуя Поттера. В лице его читались облегчение и расслабленность, которые он мог себе позволить после окончания самой сложной части переговоров. Произошло самое главное — Маркус поверил Поттеру, тем самым фактически приняв на себя ответственность перед Аро. Теперь Деметрию оставалось лишь объяснить разработанную вампирами методику лечения и согласовать с Поттером время и место ее проведения…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.