ID работы: 13077430

Калейдоскоп

Джен
PG-13
В процессе
92
автор
Хиса Фэа соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 2 148 страниц, 579 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 4212 Отзывы 17 В сборник Скачать

Ричард Окделл, Арно Савиньяк, Валентин Придд, Рокэ Алва АУ - Ричард отказался травить Рокэ Алву и покинул особняк Штанцлера, будучи отравленным. часть 7.

Настройки текста
Дику было крайне неловко за тот факт, что его пришлось кормить. Горячий бульон оказался неожиданно сытным, в сон его начало клонить буквально после двадцатой ложки. Или раньше? Сейчас Дик точно сказать бы это не смог. — Хорошо, — кивнул его сеньор, от которого не укрылся явно осоловелый взгляд оруженосца. — Поспите, юноша. Это только пойдет вам на пользу. Дик послушно закрыл глаза, не желая спорить. Он снова оказался на той лестнице, потом ему надоело просто так сидеть и он решительно поднялся с места. Хотя бы здесь он чувствовал свое тело. Впрочем, лестница тут же быстро сменилась куда болеее знакомым пейзажем. Надорский лес, в котором Дик часто гулял в детстве. Даже ароматы остались все теми же, хотя, после гибели отца и его друга, эра Арно, с маленьким Диком сюда больше никто не ходил. Да и из замка его стали выпускать крайне редко. «Герцог Окделл должен вести себя подобающе, а не шататься по лесам, Ричард», — вспомнил Дик наставления матушки. Так ему приходилось ее называть на людях, чтобы не смущать окружающих. Дик с детства знал, что Эгмонт Окделл являлся ему родителем в обоих смыслах этого слова, правда, подробностей как так вышло, не ведал. Он и сейчас толком их не представлял. А к неприязни герцогини Окделл привыкнуть было можно. Вот только здесь об этом думать не хотелось. А вот исследовать деревья, вспомнить юность и залезть на одно из них — это с удовольствием. Дик тут же оказался на одной из толстых веток, ничуть не испугался, когда рядом приземлился филин и недовольно ухнул, а потом еще и приложил крыльями по голове, вынуждая спуститься и вновь оказаться на земле. — Вредная птица, — буркнул Дик и не удержался от детской выходки — показал филину язык. Тот насмешливо заухал, устроившись на той ветке, где только что сидел сам Дик. Стоило бы пойти дальше, туда в глубь дороги, ведущей, вероятно, к большой поляне. Дик помнил, как они туда ходили — вдвоем или чаще втроем, когда получалось. Эр Арно все грозился показать свои родные места, обещал, что ему понравятся они ничуть не меньше. Дик почесал нос. Сейчас было немножко стыдно, что он забыл об этих таких ярких воспоминаниях своего детства. Правда, тропинка была уж очень темной, дальше трех-четырех шагов и не разглядеть ничего. Дик непроизвольно передернул плечами и повернулся на филина, который все так же жмурился, но подсказывать не собирался, в отличие от неожиданно опустившегося на плечо ворона, который прихватил кончик уха Дика, вынудив его переключиться на себя. *** — Не пугайтесь, что бы не происходило, — Рокэ Алва перебрался к постели Дикона ровно через пару часов с момента как тот заснул. Озадаченные Арно с Валентином только кивнули. Особенно их удивили четыре свечи, расставленные точно по сторонам света. Их герцог Алва разжег последними. — Кто бы и что бы не появлялось — пределы этой комнаты никто не покинет, — принялся объяснять Рокэ. — Я займусь Диком. Ваша задача — удерживать его самого, если начнет биться. Не факт, конечно, что это случится, но все может быть. Арно с Валентином синхронно кивали. Что будет сложно, оба понимали, раз Дик до сих пор мог только глазами следить за ними и не в силах был даже сказать хоть что-то. Уронить на бывшего кансильера что-то тяжелое мечтали оба, но помочь другу было куда важнее. А Арно в «штанцлеровском вопросе» всерьез рассчитывал на Лионеля. — Тогда начинаем, — Рокэ положил руку на лоб Дику и прикрыл глаза, отстраняясь от всего, что происходило в комнате. Он расположился в кресле рядом с изголовьем Дикона, так, чтобы не разрывать физического контакта даже если откинуться чуть назад. По кивку Рокэ, Арно перебрался на другую часть кровати, благо, что она была достаточно широкой. В случае необходимости он придержит Дика за плечи. Валентин расположился в ногах, ловя себя на мысли, что в каждом благородном семействе есть свои тайны, связанные с использованием дарованных сил. И стало любопытно, какими же особенностями обладали Савиньяки. Они пусть не были Повелителями, но являлись благородным домом. «Нашел о чем думать», — осадил себя Валентин и принялся наблюдать за Диком, который пока и не думал буянить. *** — Эр Рокэ? — Дик чуть смущенно погладил ворона по перьям. Очень уж человеческим был взгляд у неожиданного гостя. — Верно, юноша, — когда тот еще и заговорил, Дик только ошеломленно заморгал. — Нам туда. Предстоит небольшое путешествие — выбраться из данного места можно только найдя проводника. — Вы решили им стать? — поинтересовался Дик, уже без колебаний шагая вперед. Темнота уже так не пугала почему-то, как в тот момент, когда он тут был один. — Не совсем, — отозвался ворон. — Я здесь, скорее, как ваш спутник. Ну и тот, кто связан с вами клятвой. Прослежу, чтобы вы не заблудились. Проводники они, между прочим, разными бывают. — Да, я об этом слышал в страшных сказках еще ребенком, когда отец был жив, — согласно кивнул Ричард, уверенно двигаясь вперед. — Я не думал, что они хоть насколько-то правдивы. Когда рядом стали появляться тропинки, Дик едва не споткнулся. А эр Рокэ недовольно каркнул, но плеча Дика не покинул. Еще и шипение раздалось откуда-то. Неприятное, кстати. — Эр Рокэ, а для вас безопасно оставаться со мной здесь? — Дик уверенно шагал вперед, точно зная, что ему надо туда. — Вполне, юноша. Ваше нынешнее состояние опасно, но не настолько, чтобы вы ушли в Закат или куда либо еще. Рано, — проворчал ворон. — Так что очнемся мы вместе. Правда, надеюсь, что ваш проводник не окажется кем-то нестандартным. Арно с Валентином я дал краткие инструкции, но не хотелось бы сильно их пугать. — А как он их напугает? — Дик озадаченно почесал нос. — Чтобы справиться с последствиями яда, нам надо будет пройти некий круг, — принялся объяснять ворон. — Я ваш спутник на это время. А проводник выйдет в ту комнату, где сейчас находятся наши тела, чтобы создать дорогу и звать вас. И он как раз, должен быть неживым. Не хотел я к этому прибегать, но Штанцлер что-то умудрился влить в вас такое, что пришлось действовать нестандартно. Вероятно, сочетание ядов. Возможны «сюрпризы» более древние, травили, юноша и сто, и двести и триста лет назад. И яды настоенные, наговоренные обладают не совсем привычными нам всем свойствами. — Жуть, — Дик передернул плечами. — Может, проводником будет мой отец? — тихо спросил он. — Я лично на это очень надеюсь, юноша. По всем моим предположениям он должен помочь, — ворон чуть склонил голову. — Я так думаю, мы почти пришли. Дик как мог ускорил шаг. Темнота расступилась, вынудив Дика и Рокэ зажмуриться — солнечный свет и запах лесных трав после полного мрака стали некоторой неожиданностью. Пришлось привыкать. Дик проморгался спустя несколько минут и тут же понял, кто именно стоял перед ним. Таким же станет Арно лет так через тридцать, а эры Лионель и Эмиль уже сейчас напоминали улыбавшегося им с эром Рокэ мужчину. — Здравствуйте, эр Арно, — поздоровался Дик, без малейшего страха шагнув вперед и даже не ойкнул, когда его обняли и потрепали по голове. — Умеешь ты вляпаться в неприятности, Дик, причем, с размахом, — усмехнулся неожиданный гость. — Не обижайся на Эгмонта, он не в восторге наблюдать со стороны. — Эр Арно, надеюсь вы с ним не кидали жребий? — прищурился Дик, вспоминая детство и тот бросок монеты. Он тогда сердито сопел примерно полчаса — отец с эром таким вот способом выясняли, кому укладывать его спать. Почему не отдали няне, Дик уже и не помнил. — Рад, что ты помнишь, — становилось понятно, в кого Арно мог так заразительно смеяться. — Увы, тут все не так, к сожалению. Я вмешался на правах второй близкой крови. У Окделлов сопротивляемость к ядам, прости, Дик, минимальная. — Неожиданно, — почти забытый Диком эр Рокэ напомнил о себе. — И насколько все плохо? — Росио? Ну кто бы сомневался, — Арно Савиньяк старший потрепал ворона по перьям. — Теперь понятно. Не будь ты эром Дикона он бы умер прямо в особняке Штанцлера. Но без последствий клятва, даже оруженосец-эр, удержать не может. Так что ты все правильно решил. Придется вытаскивать. — Там Арно с Валентином Приддом, — предупредил Рокэ, как только прошипел несколько очень длинных и непонятных Дику фраз. — Посмотрю на него тоже, — проводник чуть улыбнулся. — И у меня подозрение, что в комнате сейчас не только они. Надеюсь, обойдемся без заговоров и попыток швырнуть в меня чем-нибудь. Сейчас немного не до этого. — И скажи им тогда, раз появишься, — буркнул ворон. — Время не бесконечное. Надо начинать, подозреваю, нам с юношей придется побегать, прежде чем выбраться. — После того, как вы очнетесь, я уйду, — Арно старший улыбнулся. — Рассказывать Эгмонту, во что умудрился встрять его наследник, а мой четвертый сын. Потрепав по голове открывшего рот Дика проводник исчез, чтобы оказаться перед кроватью. Как бы не хотелось поговорить, тянуть дольше было нельзя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.