ID работы: 13077430

Калейдоскоп

Джен
PG-13
В процессе
92
автор
Хиса Фэа соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 2 148 страниц, 579 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 4212 Отзывы 17 В сборник Скачать

Рокэ Алва, Джастин Придд, Ричард Окделл АУ - отказавшийся травить Рокэ Ричард становится опасным для Августа Штанцлера часть 13.

Настройки текста
Только спустя три дня Дик смог, наконец, покинуть кровать. Да и то, без помощи Арно добрался бы в лучшем случае, до коридора. История с созданиями Штанцлера аукнулась слабостью, еще не прошедшие головные боли напоминали о себе по вечерам, вынуждая на ночь пить лекарства, прописанные мэтром. — Горько, неприятно, противно, но только так мы сможем восстановиться как можно скорее, — вздыхал Альберто, поддерживающий Дика не только на словах. Ему два раза в день обрабатывали укус, давали лекарства и проверяли гипс. — Да, было бы здорово, восстановиться, — соглашался Дик, старательно гуляющий по комнате, сначала без опоры, потом делая несколько кругов через «не могу» с помощью брата. И эти упражнения дали некоторый эффект — на четвертые сутки Дик, Альберто, Арно и прибывший Валентин смогли позавтракать уже на первом этаже. Они не были предоставлены самим себе полностью — Джастин Придд наведывался в особняк, чтобы посмотреть, как идут дела, заодно и рассказывал о поисках Штанцлера. Пока продвинулись в этом не слишком успешно, но сдаваться не собирались. Дик же, хоть и искренне надеялся, что Штанцлера поймают, всецело был сосредоточен на том, чтобы как можно скорее подняться с кровати. Пусть им одновременно Рокэ Алва, Джастин Придд, Вальтер Придд и Лионель Савиньяк запретили покидать особняк, юноши надеялись найти способ оказаться полезными. Пока же завтрак вне комнаты уже воспринимался юношами практически достижением. Правда, ели они исключительно в своем кругу, но тут было ничего не поделать. — Мне вот интересно, Штанцлер успел сбежать из столицы или сидит где-то у надежных людей, дожидаясь, когда можно будет снова натворить что-то, — Арно задумчиво щурился. — Скорее, лежит, — поправил друга Валентин. — После таких тварей откат должен был ударить достаточно ощутимо. Чем сильнее дело, противоречащее сути магии, тем мощнее откат — так, во всяком случае, отец говорил, и в книгах написано примерно так же, — пояснил он. — Столица большая, — вздохнул Альберто. — И у бывшего кансильера наверняка найдутся доверенные лица. Благодаря этому, он может находиться, например, в соседнем особняке от нас — никто ничего не заметит. — Едва ли Штанцлер успел добраться до Надора, — вздохнул Дик, с легкой тоской глядя на опустевшую тарелку, он и не думал, что успел так проголодаться. — Там ему герцогиня Окделл предоставит убежище без разговоров, причем может спрятать его не в замке, а отправить, скажем, к графу Лораку или еще к кому-нибудь, — почесал он нос. — Проверить бы, — загорелся предвкушением приключения Альберто. — Насколько я знаю, у Лораков есть свой дом и здесь, в Олларии. Правда, они редко тут бывают. — Дядя Эйвон говорил всегда, что в столице он плохо себя чувствует, — припомнил Дик причину, которую озвучивал, как оказалось, совсем не родственник. — Наездами там он, конечно, останавливается, но когда это было в последний раз, не могу вспомнить. Юноши синхронно переглянулись, пораженные одной и той же мыслью. Особняк Лораков пустовал почти наверняка даже сейчас, ну за исключением некоторых слуг, которые вполне могли пустить кого угодно, особенно если тот сошлется на владельца. Штанцлер мог туда отправиться один или в компании некоторых доверенных лиц, сбежав из собственного особняка. — Можно попробовать проверить, — Дик от волнения забыл, что по сути, первый день на ногах, да и то еще держится на них не совсем уверенно — Арно находился рядом. — Меня должны туда пустить, с сопровождением в виде вас. — Кстати, да, — согласился Альберто, которого ничуть не смущала поврежденная рука. — А где вообще находится особняк Лораков? Явно, что не по соседству с домом дяди. — Конечно, нет, — подтвердил Дик. — Он расположен где-то на перепутье двух улиц, надо посмотреть по карте. Если проезжать или проходить мимо — добротный дом, не самый большой, двухэтажный, — припомнил он внешний вид резиденции Лораков. — Идем в библиотеку, — согласился Арно, тарелки опустели и теперь юноши горели жаждой деятельности, хоть какой-нибудь. — А там посмотрим, что делать дальше. Компания перебралась в библиотеку Алва. Альберто вместе с Валентином без особенного труда нашел карту Олларии, расстелил ее на небольшом столике, вокруг которого они все и собрались. Для Дика пододвинули кресло, но тот на азарте старательно игнорировал собственную слабость. — Так…не то, совсем не сюда, — бормотал Дик, водя пальцем по точкам, которые отмечали дома благородных семей. — Ага, вот он где, — встрепенулся он, уверенно ткнув пальцем в чуть заметную точку, с надписью. Юноши синхронно вздохнули — особняк графов Лораков распологался от дома Алва не просто далеко, а на почти противоположном крае, прячась в переплетении улиц, резиденций и даже рынков, судя по меткам. Пешком такое расстояние одолеть конечно, можно было, но будучи полностью здоровым. — Придется как-то убеждать дядю и остальных, что нам срочно нужна верховая прогулка, — почесал нос Альберто, когда они составили примерный маршрут. — Дик, сможешь сесть на коня? — Постараюсь, — Дик растерянно моргнул. — Может, не сегодня, но думаю, завтра-послезавтра, — огорченно вздохнул он, наблюдая, как Альберто убирал карту на свое место и доставал книгу с различными легендами. — Спешить не будем, иначе нас заподозрят. Дядя уж точно раскусит наши планы по одному лицу Дика, — Альберто посмотрел на друга, который вместе с братом буквально пылал желанием поквитаться с «другом семьи». — Арно тоже недалеко ушел. — Да и Дик еще не восстановился для прогулки, — Арно выразительно фыркнул по поводу своего умения держать лицо. — К тому же, нет никакой гарантии, что Штанцлер действительно находится там. Компания молодых людей вновь перебралась в комнату Дика. Сам пострадавший вновь вернулся в кровать, радуясь, впрочем, что уже не лежит пластом, как прежде. Здесь уже можно было обсудить план дальнейших действий. В первый пункт входило нормальное восстановление Дика. После его осуществления компания намеревалась выбраться на официальную конную прогулку в парк. Пока сеньору, брату и отцу все равно некогда ими заниматься, а так, вчетвером промнут коней и в целом, восстановят навыки, в частности, тот же Дикк. Да и Альберто с сломанной рукой хочется отвлечься от невеселых мыслей о нескором возвращении на родной корабль. — И все же надо будет написать письмо, — Дик расположился с комфортом, положив голову на плечо улегшегося рядом с ним Арно. — А то получится, как со мной, когда вроде понятно, куда отправился, но на одних словах графа было не прижать. — Разумная мысль, — согласился Валентин. — Каждый из нас напишет своим, кому он доверяет — отцу, брату, сеньору, а то и тому и другому. Я вот графу Рокслею писать ничего не буду, — поджал он губы, выражая таким образом все, что думал о своей службе. — Это через несколько дней, — Альберто твердо решил переключить друзей. — Плюс, Дик, напишешь от моего имени дяде, когда закончишь со своими письмами. А то если карты я еще держать могу, то писать — увы. — Разумеется, я тебе помогу, — Дик не видел никаких проблем в дополнительном письме. Чтобы скрасить ожидание, компания вновь переключилась на истории, в этот раз рассказывали байки по очереди и без карт. Начал, разумеется, Альберто — спустя пару минут друзья уже всхлипывали от смеха, слушая повествование о приключениях «юного и наивного» на Марикьяре. Альберто с гордостью хвастался, что уже в пять лет ушел в плавание — сбежал на корабль и спрятался там так ловко, что его не заметили, ну а когда обнаружили, возвращаться было уже поздно. За разговорами время летело быстро. Валентин отправил домой записку через водного вестника, в которой сообщал, что останется с друзьями. Графу Рокслею он в ближайшее время не был нужен, потому младший Придд был предоставлен, по сути, самому себе. И он решил дома не ночевать, все равно большая часть семьи отправилась в Васспард. Рокэ, Лионель и Джастин, не подозревавшие о затее младших, продолжали вести поиски Штанцлера. Королевский двор, наконец, затих, обсудив, кажется, все, что возможно. Вальтер Придд морщился от преувеличений и коротко отвечал праздным визитерам, что дело о покушении в работе, все подробности будут, когда состоится заседание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.