Sleepless Nights (Бессонные ночи)

Перевод
NC-17
В процессе
848
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 26 551 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
848 Нравится 91 Отзывы 366 В сборник

Прятки

Настройки
      Хоть Гермиона Грейнджер прекрасно запоминала факты и быстро училась магии, она к сожалению не была стратегом. Поэтому, когда они с Роном отправились вместе с Орденом атаковать Малфой-мэнор (она ни за что не позволила бы Ордену спасти Гарри без их с Роном помощи), она сформировала команду с Грозным Глазом и Роном. Они должны были уничтожить всех встречных Пожирателей смерти, но Аластор и Рон должны были следить за любыми признаками Гарри. Они проверили все комнаты и не нашли ни локустка одежды, ни волос беременного парня (он был уже на седьмом месяце беременности; что Волдеморт запланировал для ребёнка Гарри, с тревогой подумала она), но Рон заметил лёгкое мерцание, когда Грюм с силой швырнул Пожирателя смерти в стену. По просьбе Рона Аластор снова швырнул Пожирателя смерти о стену, чтобы проверить, не задрожит ли стена ещё раз, и Гермиона вздрогнула от ненужной жестокости.       - Там! - крикнул Рон, указывая на место, которое для Гермионы выглядело как обычная, сплошная стена. - Гермиона, брось в стену бомбарду, может, это что-нибудь даст.        Гермиона запустила в это место самую сильную бомбарду, на которую была способна, и тут же увидела то, что, должно быть, видел Рон. В тот момент, когда её заклинание ударило, дверь замерцала, а затем снова превратилась в сплошную стену. Гермиона дотронулась до того места, где была дверь, но под её пальцами оказалась сплошная стена. Где же эта чёртова ручка?       - Он должен быть там, - сказал Рон, в его голосе звучали отчаяние и надежда. - Но как нам туда попасть?       Гермиона направила бомбарду чуть в сторону от двери, проверяя, не появится ли она снова. К ее счастью, оно появилось.       - Так, - сказала Гермиона. - Аластор, вы с Роном нанесете столько бомбард по обе стороны от двери, сколько сможете, и смотрите, останется ли дверь видимой. Пока вы это делаете, я попытаюсь открыть дверь.       - Но, Гермиона! - воскликнул Рон, - Мы будем бросать в эту штуку бомбарды!       - Вот почему ты будешь целиться в стороны вокруг двери, Рональд! - ответила Гермиона, расстроившись. - Ну же, у нас мало времени!       С неохотой (по крайней мере, со стороны Рона) Рон и Грюм отступили назад и начали метать бомбарды в стену так быстро, как только могли. Когда дверь появилась снова, Гермиона бросилась к ней. На этот раз дверь была деревянной. Гермиона могла бы расплакаться от облегчения, но времени не было: ее кости содрогались от каждого взрыва, направленного на стены вокруг нее. Она повернула ручку, и дверь распахнулась на бесшумных петлях. Рон и Аластор прекратили свои разрушительные заклинания, как только увидели движение двери. Они молча прошли за ней в комнату, и Гермиона с удивлением отметила, что она была очень красиво оформлена. Здесь были удобная кровать, стулья и шкаф для одежды. На маленьком столике для двоих стоял полный кувшин воды. Не было видно ни цепей, ни орудий пыток, как они ожидали. Было даже три двери, ведущие в другие комнаты. Гермиона предположила, что одна из них - ванная, но не представляла, что это могут быть за комнаты. Она бы так их иследовала, но ее отвлек знакомый предмет, безобидно стоявший рядом с кроватью.       - Это сундук Гарри! - взволнованно воскликнула Гермиона, подбегая к слегка потрепанному сундуку, которым Гарри пользовался последние шесть лет.       - Но он выглядит огромным, - с сомнением ответил Рон. - Ты уверена, что это его?       Гермиона уже собиралась ответить, что видела тот самый сундук последние шесть лет, и, конечно же, он принадлежал Гарри, но тут вспомнила о заклинаниях, которые наложила на него перед отъездом Гарри, и вздохнула.       - Я наложила на него уменьшающие и увеличивающие чары, помнишь? - быстро сказала она, схватив мантию Рона и встряхивая ее от волнения. - Он в сундуке! Он должен быть там! - с надеждой сказала Гермиона и поспешила открыть крышку. Как только она это сделала, из сундука выскочил Гарри со свирепым выражением лица и палочкой наготове. Но взгляд Гермионы не мог не скользнуть к его животу. Гарри, должно быть, был одет в какую-то мантию для беременных, потому что теперь не было никаких сомнений в том, что он беременный; он выглядел так, будто проглотил магловский футбольный мяч целиком.       - Гарри! - Гермиона радостно вскрикнула, и Гарри опустил палочку с изумленным выражением на лице. Она бросилась к Гарри, чтобы крепко обнять его, но Грюм схватил ее за плечо и оттащил назад, прежде чем она успела это сделать.       - Подождите, мисс, - сказал старый аврор. - Задайте ему несколько вопросов и убедитесь, что это действительно Поттер. Гермиона вспомнила первую встречу с Гарри.       - Какое первое заклинание мы видели, как Рон пытался его произнести?       Гарри ласково улыбнулся ей.       - Он пытался сделать Коросту желтой", - правильно ответил он. Его улыбка слегка искривилась, вероятно, он вспомнил, кем оказалась Короста. Наконец Гермиона крепко обхватила Гарри руками и прижалась к нему.       - Я так волновалась за вас, за вас обоих, - растроганно сказала она.       - Я в порядке, мы в порядке, - успокаивающе сказал Гарри.       - То есть вы хотите сказать, - прорычал Грюм, - что мы отправились на спасательную операцию, ожидая самого худшего, а Темный Лорд держал вас в уютных комнатах и ни разу не пытал? - подозрительно спросил мужчина. Если подумать, было очень удивительно видеть Гарри не прикованным к стене подземелья Сами-Знаете-Кем.       Гарри помрачнел и отвел взгляд.       - Это... сложно, - пробормотал он в ответ.       - И разве эти сложности как-то связаны с ребенком, который явно растет у вас в животе? - возразил бывший аврор.       Гарри положил руки на живот, собираясь возразить, но его прервало то, что весь Мэнор снова затрясся.       - У нас нет времени допрашивать его, Грозный Глаз! - воскликнул Рон. - Нам нужно идти, немедленно!       Грюм пристально смотрел на Гарри еще несколько секунд, затем неохотно достал из мантии монету.       - Ну что ж, беритесь за руки. Как только все прикоснулись к портключу, Грюм рявкнул - Феникс!, - и их потянуло обратно в штаб-квартиру Ордена.

***

      Гарри споткнулся, когда они приземлились в Гриммоулд Плейс, и Гермиона с Роном поспешили поддержать его. Грюм недоверчиво наблюдал за Гарри, пока тот сориентировался.       - Так когда именно это произошло, Поттер? - спросил Муди, указывая на явно беременный живот Гарри.       "Черт бы побрал Волдеморта за то, что он купил ему такую подходящую одежду", сердито подумал Гарри.       - Не твое дело, - огрызнулся он. Муди незачем знать что-либо о сексуальной жизни Гарри, решил он.       Муди разразился резким смехом.       - О, ты поймешь, что это и мое, и всех остальных дело, мальчик, - рявкнул старый аврор. - Все в Волшебном мире захотят узнать, что Гарри Поттер, Избранный, залетел в шестнадцать лет. Будут делать всевозможные ставки на то, когда ты родишь ребенка, будет ли это мальчик или девочка и кто второй отец. - На последней фразе Грюм выжидательно поднял бровь.       Гарри молчал, отказываясь отвечать на невысказанный вопрос. Затем, к счастью или к несчастью, Гарри не был уверен, что именно, его отвлекла ослепительная боль в шраме. Должно быть, Волдеморт только что обнаружил, что его больше нет. Рука Гарри метнулась к шраму, и он зажмурил глаза от боли. Волдеморт был не просто в ярости, он был в бешенстве, он это чувствовал. Впервые в жизни Гарри сочувствовал Тёмному Лорду. Если бы кто-то похитил его беременную партнершу, Гарри был уверен, что чувствовал бы то же самое. Гарри хотел было успокоить Волдеморта, что с ним всё в порядке, но потом задумался, не действует ли странная связь между ними в обе стороны. Дамблдор говорил, что Волдеморт заметил его рядом с собой в ту ночь, когда он напал на мистера Уизли в теле Нагини. Подумав, что стоит попробовать, Гарри позволил себе наполниться спокойными и успокаивающими эмоциями. Затем он попытался спроецировать эти эмоции туда, где больше всего ощущал яростный гнев Волдеморта. Он мог поклясться, что это сработало, так как он почувствовал меньше боли и беспокойства, исходящих от его шрама.       Взяв под контроль свои (и Волдеморта) эмоции, Гарри выпрямился, как мог, и уставился на Грюма.       - Они могут гадать и спорить сколько угодно, но это мое тело и мой ребенок, и они оба заслуживают права на личное пространство, Мерлин побери. - С этими словами Гарри повернулся на пятках и потащил сундук в свою комнату, запоздало осознав, что все это время крепко сжимал его в руках. Он с грохотом поставил его на пол и бросился на кровать.       Гарри было стыдно это признавать, но жизнь была проще, когда он был в плену у Волдеморта. Ему не нужно было беспокоиться о том, что он может понравиться или не понравиться людям из-за того, что он сделал, даже не успев сформулировать предложение. Когда твоими единственными спутниками были сам Лорд Волдеморт и Нагини, их не волновало, что ты знаменит или Мальчик-Который-Выжил, и они не ждали от него ничего, кроме как вынашивать его ребенка и быть хорошей, теплой подушкой.       Но теперь он снова был среди людей, среди публики. Скрывать свою беременность было уже невозможно; "сколько времени пройдет, пока все узнают", панически думал он. И какие комментарии они сделают? Будут ли они поздравлять его или смотреть на него с разочарованием? А как они отреагируют, когда узнают, кто является вторым отцом? Что они будут делать, когда узнают, что Лорд Волдеморт трахнул Мальчика-Который-Выжил, что их драгоценный Избранный позволил Волдеморту трахнуть его, хотя и неосознанно?       Обременённый множеством вопросов и предположений, Гарри погрузился в сон.       Когда он спал, ему снилось, что он снова с Волдемортом. Красные глаза мужчины впились в него.       -Где ты, Гарри? - потребовал он.       Он попытался сказать Темному Лорду, где находится, но чары Фиделиуса на Гриммаулд Плейс удержали его язык. Наконец он просто ответил:       -Я в безопасности. Мы в безопасности, - и положил длинные руки Волдеморта себе на живот. Гнев и разочарование, волнами исходившие от Тёмного Лорда, медленно сходили на нет.       Волдеморт некоторое время молчал, положив руки на живот Гарри и чувствуя периодические толчки ребёнка.       - Оставайся в безопасности, - наконец ответил он, пристально глядя на Гарри. Гарри в ответ на это лишь неуверенно кивнул. - И не делай глупостей.       Гарри нахально ухмыльнулся.       - И когда это я их делал? - спросил он, смеясь.       Руки Волдеморта сжались на его животе.       - Я серьезно, Поттер, - прорычал он. - И никому не говори, что я - второй отец; это подвергнет ребенка большому риску.       - Я знаю, - успокаивающе произнес Гарри, прижимаясь к его груди. В ответ Волдеморт издал нечленораздельное шипение, и Гарри вопросительно посмотрел на мужчину. Голова Волдеморта была заменена головой Нагини, и она жаловалась на холод и отсутствие еды. Гарри потряс головой, чтобы прояснить ситуацию, и с ужасом понял, что не спит, а Нагини находится в его комнате, нависая над его кроватью.       О, черт, подумал он, сердце бешено заколотилось. От волнения Гарри забыл, что гигантская змея все еще находится в его багажнике. Пока она жаловалась на голод и все остальное, что не соответствовало ее стандартам, Гарри не покидала одна мысль:       Как, черт возьми, он собирался объяснить это Ордену?

***

      День Волдеморта складывался ужасно. На его базу напали, у него отняли Гарри, а затем и ребёнка. Кроме того, он собирался снова совершить набег на Азкабан, а некоторые из Пожирателей смерти, которые должны были принять в нём участие, в данный момент находились в не самом лучшем состоянии или пропали без вести.       Его планы рушились, и Волдеморт был одновременно взволнован и взбешен. Но самое неприятное заключалось в том, что он не мог послать Пожирателей смерти на поиски Гарри - слишком много вопросов возникнет, когда они узнают о его состоянии. Кроме того, он был уверен, что мальчик вернулся в чёртовый Орден Феникса Дамблдора, защищенный чарами Фиделиуса. А Волдеморт был уверен, что знает, кто хранитель тайны - не кто иной, как сам Любитель Бородатых Птиц, окруженный высококвалифицированными ведьмами и волшебниками в укрепленном замке, подумал он с усмешкой. Ему понадобится целая армия, чтобы ворваться в Хогвартс и заполучить старика, и даже тогда благородный старый козел умрет, так и не раскрыв своего секрета.       Нет, ему нужно было обмануть старика, чтобы он выдал тайну местонахождения Ордена. В голове Волдеморта зародился план, и он бодро зашагал к комнатам Гарри, чтобы проверить, есть ли в них то, что ему нужно. Потребовалось всего лишь одно заклинание, и в его руке оказался небольшой пучок волос Поттера. Волдеморт хищно ухмыльнулся, глядя на чёрные пряди (какого цвета будут волосы его сына, размышлял он. Каштановые, как у него самого, или черные, как ночь, как у Гарри?)       Пора было наконец поймать себе Старого Козла.
Примечания:
848 Нравится 91 Отзывы 366 В сборник
Отзывы (9)