ID работы: 13082341

Позывной: док Харкнесс

Fallout 3, Fallout 4 (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
119
CTEPX бета
Alex Cors гамма
Размер:
планируется Макси, написано 368 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 572 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста

Лана

Дэнверс отключила рацию, едва глава «Прайда» сухо сообщила, что Харкнесса выпустили из-под стражи, а выжившие добровольцы получили необходимую медицинскую помощь и собираются домой. Тишина пустого кабинета разом перестала казаться давящей, и, наверное, впервые за очень долгое время Лана смогла, наконец, более-менее расслабленно выдохнуть. Девушка откинулась на спинку кресла и задумчиво оглядела стены, на которых она знала, казалось бы, каждую неровность. Шкафы со скрупулезно составленными ею самой отчетностями. Полки, где в нетронутом еще со смерти отца порядке стояло несколько памятных безделушек и стопкой лежали несколько книг. Верхней был роман «Мартин Иден». Как бы Лана ни пыталась в своё время избегать должности руководителя отдела, это бремя в итоге настигло её, как, наверное, и должно было еще очень давно. Харкнесс долгое время был её опорой, но полноценно взять пост шерифа в одиночку не мог, как и сама Лана. Они оба, как костыли, держали друг друга, но, как известно, костыль — это лишь временная мера. Да и Харкнесс вернется очень нескоро — если вообще вернется, судя по его решимости остаться в Братстве и прорывать им путь со стороны Цитадели. «Шериф Дэнверс», — мысленно процитировала Лана и усилием воли заглушила тут же рефлекторно екнувший внутри горький голос. Она знала, что однажды придется повторно услышать это обращение, но уже в свой адрес. Сейчас важнее должно быть другое — как суметь вынести на себе теперь уже полноразмерный груз ответственности не только за благополучие отдела, как в бытность командиром, а теперь уже всего поселения? Но она справится. Брэд справлялся. Харкнесс пусть не в полной мере, но тоже. И Лана не имела права подвести ни покойного отца, ни названного брата. Взгляд переметнулся на круглые настольные часы, рядом с которыми все еще стояло фото Харкнесса с Мали в мемориале Джефферсона. Понедельник. Впереди собрание совета, которое практически две недели состояло, как бы иронично ни звучало, из двух человек, открыто недолюбливавших друг друга — самой Ланы и Беннона. Торговец настаивал, что после повышения Дэнверс было бы целесообразно выбрать новых претендентов. Кажется, сегодня придется «обрадовать» его известием, что по новому договору между Ривет-Сити и Цитаделью в составе совета обязательно должен быть представитель Братства, а потому придется Беннону мириться с присутствием Харкнесса еще очень долго. — Мэм? — в кабинет всунулась лохматая голова одного из охранников. — Вас уже ожидают в лаборатории на собрание. — Спасибо, — Лана дежурно кивнула и, еще раз окинув взглядом помещение, поднялась на ноги. Пора было внести и свою лепту в историю этого города, мысленно усмехнулась девушка, запирая дверь. Отточенным движением перебросила через плечо ремень дробовика и вышла к лестнице. Вниз, от надстройки к верхней палубе, привычно перескакивая через нижние ступеньки, а где-то уже почти рефлекторно придерживаясь за перила. На ходу поздоровалась с проскочившей мимо Уизерли, кивнула менявшему лампочку Янгу. И притормозила, завидев Харгрейва, мнущегося около запертой двери в клинику. Престон в это время обычно уходил на обед. А вот пацан, наоборот, должен быть на рабочем месте у Гэри — на рынке наверняка шел самый разгар. — Джеймс? Ты чего здесь? — Лана остановилась, мысленно послав к черту Беннона с его собраниями. Подождет, благо теперь уже задерживать было некого, кроме амбициозного торговца. Харгрейв поднял на неё глаза и тихо буркнул в ответ: — Жду доктора Престона, мэм. — Что-то произошло? Лана отчего-то испытала легкую неловкость. Общаться с детьми не было её сильной стороной, а быть мягкой к Харгрейву, которого она раньше то и дело подлавливала на воровстве или отводила к матери, казалось чем-то почти странным. И тем не менее, вблизи мальчишка оказался не таким уж раздражающим. В казарме ложился и вставал вместе со всеми, старательно заправлял выделенную ему койку, не устраивал бардака и самое удивительное — даже не матерился. После случая с Маккриди, который, слава богу, обошелся без лишней крови, отношение к Джеймсу изменилось и среди охранников. Периодические подтрунивая и попытки гонять мелкого по ерунде сменились на добродушные усмешки и уважение к мальцу, который не побоялся выскочить перед дулом обреза и уговорить загнанного в угол Маккриди опустить оружие. Правда, малолетнего стрелка попытался снять кто-то из общаги — Роберт в последний момент успел заметить направленный в его сторону пистолет и повалил Харгрейва на пол вместе с собой. Рикошет по счастливой случайности не задел никого из детей, а получившаяся заминка дала возможность охранникам довести дело до конца. — Нет, мэм. Я вызвался помочь доку в клинике кое с чем. Лана прищурилась и в упор глянула на отчего-то смутившегося Харгрейва. — Врешь ведь, — уверенно произнесла она. — Ты ведь должен быть в это время у Гэри. Джеймс глубоко вздохнул и опустил голову. — Он сказал, что отпускает меня до вечера. Лана цыкнула и сложила руки перед собой. Было даже забавно от того, как этот шкет напоминал ей Харкнесса. Тот, помнится, тоже заработал себе репутацию среди охранников безбашенной попыткой вытащить заложника. И тоже упрямо стоял на своем, когда Брэд вызывал его к себе за косяки. Дэнверс, не удержавшись, тихо усмехнулась, а затем легонько потрепала Харгрейва по макушке. — Не вляпывайся в неприятности, ладно? Точно так же она говорила Харкнессу после того, как его повысили в звании. Тот сумел отбить одного из обитателей Ривет-Сити у работорговцев. Дурной доверчивый подросток Джастин, жаждущий «свободы вместо этого корыта» согласился уйти с какими-то наемниками, обещавшими ему хороший куш. Зачем матерым дядькам непристрелянный малолетка, стало ясно уже у сходней, когда на парня нацепили ошейник. Вечерние сумерки быстро сгущались, на трапе было пусто, и уже через какие-то десять минут его должны были вообще убрать на ночь, окончательно отрезав Джастину возможность вернуться назад. Но громкий крик матери, выскочившей к тогда еще не обустроенной проходной, заставил парня очнуться и начать звать на помощь. — Поздняк, — мрачно прокомментировал один из охранников. Дэнверс, вышедшая проследить за расстыковкой трапа, в последний момент ухватила за шиворот рыдавшую женщину, готовую броситься следом за работорговцами. Следом за ней на крики выглянули еще несколько бойцов. — Ты-то куда? — рявкнула Лана, знаком подозвав к себе одного из подчиненных, и велела ему оттащить мать. — Эти суки либо прикроются твоим пацаном и свалят, либо наденут и на тебя ошейник! — боковым зрением она уловила движение в сторону трапа. — Стой! Харкнесс, мать твою, я сказала стой! Лана угрожающе выкрикнула фамилию бойца еще пару раз, но этот упрямец просто сделал вид, что оглох. Дэнверс звучно выругалась, сняла автомат с предохранителя и напряженным взглядом впилась в удаляющуюся спину, чувствуя мелкую дрожь где-то в области желудка. Парень продолжал идти, несмотря на направленное в его сторону оружие со стороны работорговцев. Остановился на мгновение, аккуратно опустил на трап свой автомат и продолжил идти уже с поднятыми к затылку руками. «Тебя же просто застрелят, идиот!» — хотелось завизжать, но в горло словно воткнули невидимый нож. — Отпусти пацана, — громко крикнул Харкнесс, замедляя шаг. — Он и двух дней на Пустошах не протянет, видно же. Между ним и работорговцами осталось не более каких-то пяти метров. Один из охотников выстрелил в сторону бойца, намеренно пустив пулю выше его головы. Пуля звонко срикошетила от покосившейся вывески «Ривет», чудом не влетев ни в кого на проходной, и ушла вниз, к воде. Дэнверс рефлекторно слегка согнула колени, готовая в любой момент начать ответную стрельбу. — Вали отсюда, или доходчивее объяснить? — крикнул мерзавец в ответ. — Парень наш. Или хочешь вместо него в ошейник? — Бери, я безоружен. Разговор доносился обрывками, однако, последнее слово хорошо было слышно. Харкнесс, сцепив руки за головой, медленно опустился на колени посреди трапа. «Идиот!» — Пошел нахуй отсюда, сказано тебе! — рявкнул один из работорговцев. — У тебя три секунды, чтобы съебать назад. — А хуле, давай заберем и его, раз так хочет, — вдруг перебил товарища второй. — На пиздюке все равно много крышек не сделать, а этого загоним трапперам из Эвергрин-Миллс, они говорили, что отправляют бойцов куда-то на север для арены. — Как ты его вести собрался, идиот? — зарычал первый. — Он даст деру и устроит нам кучу проблем. И Гробовщик ясно сказал, не торгашить за его спиной! — Гробовщик за этого сопляка мне сотку максимум отсыпет, а за парня я из первых рук получу косарь! Не дожидаясь ответа второго, первый двинулся в сторону Харкнесса, взяв металлический ободок и не опуская пистолет. Дэнверс ощутила, как во рту все пересохло. Харкнесс продолжал неподвижно сидеть. Однако, едва охотник приблизился, парень оттолкнул руку со стволом. Выстрел грянул, но ушел в сторону воды. Харкнесс в то же мгновение вскочил на ноги, резким ударом выбил оружие и вцепился в кисть противника, выкручивая её против часовой стрелки и заваливая охотника на трап. Работорговец пошатнулся, не успев толком даже ничего понять, и в следующий миг уже лежал лицом в ржавую сетку. Дэнверс, страхуя Харкнесса, сделала несколько выстрелов, целясь вбок от подчиненного, но в сторону второго работорговца, чтобы тот отвлекся. Харкнесс же, не теряя драгоценные мгновения, рванулся к упавшему пистолету и сделал несколько выстрелов подряд. Одна из пуль попала в шею оставшегося ублюдка, и тот, бестолково пытаясь зажать рану, осел на сходни. Все заняло не более нескольких секунд. Харкнесс выдохнул и тут же получил в живот с ноги от первого работорговца. Парень от удара согнулся пополам и пошатнулся. Второй удар свалил его с ног, однако, падая, Харкнесс успел вцепиться в одежду охотника и потащил его за собой. Дэнверс рванула на трап. Харкнесс, вывернувшись, как взбешенный уж, судорожно шарил по железному покрытию, пытаясь найти хоть что-нибудь и в последний момент ухватил выпавший рядом рабский ошейник. Парень накинул ремень на шею работорговца на манер удавки, противник рванулся, пытаясь подняться. Харкнесс, с трудом удержав его, с громким щелчком застегнул ошейник. А затем столкнул оглушительно заоравшего охотника с моста. Громкий треск сработавшего в воздухе устройства. Тело тяжелым валуном рухнуло в воду, обагривая Потомак, а следом с тихими шлепками туда же посыпались остатки головы. Лана остановилась, шокированно глядя вниз, а затем быстрым шагом приблизилась к тяжело дышащему Харкнессу и помогла подняться на ноги. — Ты полный псих, — все, на что её хватило в тот момент. Харгрейв громко засопел и кивнул. Пробегавшая мимо Уизерли жизнерадостно поздоровалась с шерифом, а затем с улыбкой позвала Джеймса на обед вместе с Брайаном. Мальчишка удивленно глянул на владелицу отеля и неуверенно кивнул. Лана усмехнулась. — Не хочешь идти к Уизерли? — Хочу, — протянул Харгрейв и, помявшись, добавил. — Просто она никогда не была ко мне такой доброй. — Ты совершил хороший поступок, и люди изменили мнение о тебе, — Лана коснулась его плеча. — Идем, провожу тебя до Уизерли. Престон как раз обедает у нее, лучше подождать его там, а не болтаться в коридоре, согласен? Харгрейв молча кивнул и зашагал рядом с Ланой. Спустя пару мгновений как-то очень по-взрослому вздохнул. — Сколько бы хорошего я ни сделал, люди не забудут, что я воровал. И про мою мать тоже. — Время все сгладит, Джеймс. Если ты вырастешь хорошим человеком, все плохое забудется. В коридоре показался Престон. Харгрейв, завидев его, стрелой помчался к старику и начал что-то оживленно ему рассказывать. Лана остановилась у входа в лабораторию, где во времена доктора Ли проводились собрания совета, и покачала головой. А затем незаметно улыбнулась самой себе и толкнула дверь. — Я не могу взять пост твоего отца! — Харк, ты за четыре года сделал для отдела больше, чем, возможно, он сам. Да и наши ребята… Они пойдут за тобой куда угодно, понимаешь? Не за мной. — Сколько бы ни сделал, для них я всегда буду темной лошадкой с потерянным прошлым, которой нельзя до конца доверять. И я ни черта не смыслю в административных делах! — Отец доверял тебе. Я доверяю тебе. И возьму на себя все бумагомаранье и городской совет. Договорились? В той части лаборатории, где раньше трудилась команда доктора Ли, теперь было непривычно пусто. Только в стороне, в теплицах, сновали фигуры рабочих, бдящих за оставленными без присмотра ученых гидропонными посадками. За столом, где некогда сидело четверо представителей городского совета и вызвавшиеся на аудиенцию жители, сейчас находился лишь Беннон. К удивлению Ланы, торговец не сказал ни слова о её задержке. Должно быть понимал, что теперь им двоим спешить было особо некуда, пока Анклав дамокловым мечом висел над их головами. — Извините, что заставила ждать, — пробормотала Лана, подходя к своему обычному месту напротив Беннона. Но в последний момент поняла нелепость ситуации и пересела ближе к нему. — Ничего, прошло всего восемь минут. У вас много работы в связи с новой должностью, — неожиданно миролюбиво откликнулся тот. — Я пока разобрал заявления, которые подавали жители за прошлую неделю. — И что там? — Дэнверс убрала оружие и позволила себе расслабленно откинуться на спинку стула. Снаружи, под разыгравшимся весенним солнцем, в бронежилете было жарко. Здесь, в огромном ангаре, резко стало почти холодно. Беннон с кислой физиономией пододвинул к Лане толстую тетрадь, которую использовали, как своеобразную «книгу жалоб». Ограничение на одно заявление составляло половину страницы в целях экономии, да и заполнять разрешалось действительно значимые прошения, хотя периодически на стол к совету всё-таки попадалась всякая чушь. — На рынке появились нелегальные торговцы, — заявил Беннон, недовольно хмурясь. — Некие «целители», которые пытались убедить всех вокруг купить у них какое-то чудо-средство от всех болезней и мутаций. Несмотря на то, что охранники уже дважды выгоняли этих наглецов на берег, они продолжили торговлю там. — К сожалению, мы не контролируем лагерь на берегу в плане правопорядка, — теперь настала очередь Ланы хмуриться. — И не можем запретить кому-либо из жителей покидать авианосец, пока трап подан. При этом не можем убрать его из-за присутствия Братства. Но можем объявить, что в пределах авианосца контроль будет многократно усилен, и предупреждения перед применением силы отменят. — К сожалению, шериф, хотите вы или нет, но вам придётся что-то сделать с берегом, — Беннон мрачно вздохнул. — Должно быть, торговля чудо-средством там пошла куда бодрее, и за последние три дня в клинику обратилось не менее пятидесяти человек с одинаковыми жалобами — появление гнойных язв на руках и ногах. Все они являются переселенцами, а не нашими жителями, и у всех симптом появился после приема «целительного» препарата. Дэнверс тяжело вздохнула. — Скорее всего, им продали какой-нибудь кустарный наркотик. Но как столько людей разом могло поверить в такой дешевый развод? Беннон пожал плечами. — Все пациенты отмечали необычайный прилив сил, бодрость, отличное настроение сразу после приема. У тех, кто уже чем-то болел, исчезли боли, правда, когда действие волшебных уколов закончилось, все вернулось на круги своя и ухудшилось. Так что «препарат» разлетелся вмиг. — И докторишки этого, разумеется, уже нигде нет на берегу? — Дэнверс сцепила руки на столе и нехорошим взглядом уставилась на торговца. Тот утвердительно кивнул. — А то. Престон и Синтия Кантелли заявили, что переселенцы выкупили у них подчистую весь детоксин, вот только помог он единицам. И главное, где найти этого гада, тоже никто не знает. Лана молча кивнула и перелистнула страницу. — Заявление от отца Клиффорда? — с удивлением пробормотала она. — Да, — на лице Беннона проскочило непередаваемое выражение. — Старик подал прошение на увеличение содержания церкви и отправить к ним туда хотя бы двух помощников. Помните двух мальцов из Литл-Лэмплайт, которые обокрали Холмса? Думаю, это только начало. Манера Беннона делать пафосные прогревы к основным заявлениям бесила не первый год. И если раньше Лане удавалось игнорировать эти выпады или вовремя осаждать Харкнесса, то сейчас, встав на его место, девушка ощутила, как сама начинает закипать. — Что ты имеешь в виду, скажи прямо, — раздраженно потребовала Лана. — Кратко и по делу. Беннон недовольство поджал губы. — Церковь святой Моники постепенно превращается в приют для бродяжек, шериф, — процедил он. — За неделю было уже два вопиющих случая, когда люди просто-напросто оставляли своих детей после службы и не возвращались за ними. Оба ребёнка возрастом до пяти лет, сколько им точно, не берусь утверждать. Одну такую горе-мамашу поймал охранник в коридоре, но та начала дико орать и сбежала на берег. А наш парень остался практически на руках с её орущим еще громче дитем. А кто будет кормить этих детей, одевать и воспитывать, это теперь вопрос нашей администрации? Дэнверс сдула со лба выбившуюся прядь. Беннон тем временем все распалялся. — И это не считая тех бродяжек, которых привел Вольфганг! Они-то тоже у нас пристроены при церкви! И если от девчонки со временем еще выйдет какой-то прок — она хотя бы тихая и послушная — то парень совершенно неуправляем. Дерзит Клиффорду и Диего, хамит охране, то и дело мечется на берег и возвращается под ночь. Неизвестно еще, чем занимается! Оружие вы у него изъяли и регулярно обыскиваете, но не удивлюсь, если он протащит в наш дом еще что-нибудь. Такие, как он, в любой зад без мыла… — Хватит, Беннон, я поняла, — Дэнверс задумчиво потерла переносицу и еще раз перелистнула вперед. — На этом все с жалобами? — А этого мало?! Лана пожевала губу, мысленно перебирая все, что помнила о проблемном пацане. Роберт Маккриди, мальчишка лет двенадцати. Судя по рассказам Вольфганга, на удивление неплохой стрелок для своего возраста и тот еще прощелыга. В голове девушки вдруг проскочила идея. — Он возвращается сюда из-за девочки, я правильно поняла? — Думаю, да, — Беннон остановил прокатившуюся в его сторону тетрадь и ловко убрал её в потертый до белесых пятен ветхий дипломат. — Клиффорд говорил, что парень очень привязан к девчушке, то и дело ей что-то приносит, а та отказывается ложиться спать, пока этот недоносок не вернётся. — Они из Лэмплайта, — на ум быстро пришли рассказы Уилла о его собственном проведенном там отрезке жизни. — Дети оттуда очень держатся друг за друга, если сумеют выжить во внешнем мире. И я думаю, мы можем на этом неплохо сыграть. Беннон недоверчиво приподнял бровь. — И как, разрешите узнать? Лана побарабанила пальцами по поверхности стола. — ЭрДжей неглупый парень и понимает, что один он не вытянет малышку и не защитит. А мотаясь регулярно на берег, я уверена, он уже нашел, с кем сколотить крышек и наверняка знает всех барыг. Обяжем его сообщать обо всех разыскиваемых и отыскивать их на берегу. И заодно сумеем его хоть как-то приструнить. — С чего вы взяли, что он согласится? — скептически поинтересовался Беннон. Дэнверс еще раз прокрутила в голове рассказы Уилла. О Литл-Лэмплайт и Большом Городе. О том, как выживают те, кто сумел приспособиться к внешнему взрослому миру после детского общества. — Он не сможет оставить девочку. А с подкидышами попробуем рассчитать средства и набрать для Клиффорда штат. У нас под боком идет война, Беннон. Таких сирот может стать гораздо больше в ближайшие дни, или от них начнут избавляться собственные родители, и мы не можем никак на это повлиять. Только попытаться подготовиться заранее. Беннон помолчал с пару минут. Затем глубоко вздохнул и кинул беглый взгляд через плечо на теплицы. — Есть еще кое-что, — чуть помедлив, тише начал он. — Лаборатория простаивает, шериф. В течении месяца мы снимем последний урожай, но дальше придется поднять вопрос о закрытии теплиц. Оборудованию нужен регулярный уход, который невозможен в полной мере без команды доктора Ли. А это значит, что вскоре Ривет-Сити лишится собственного урожая и прибыли с него. Если только вы с Харкнессом не передумаете сталкиваться лбами с Братством, и тогда они наверняка согласятся прислать кого-то из своих ученых… Трус. Слабак, готовый тут же лечь под кого угодно, стоит хоть чуточку надавить, и разом перечеркнуть все, что пришлось сделать Харкнессу, чтобы сохранить независимость поселения. Лана скрипнула зубами и, не дослушав Беннона, резко перебила торговца: — Нам необязательно бежать к Братству. В Ривет-Сити еще остались действительно светлые головы, способные заменить доктора Ли. — И кто же это? — в голосе Беннона проскочила нота ехидства, но тут же угасла при взгляде на лицо Дэнверс. — Тот, кто его изначально и основал. Хорес Пинкертон. — Он еще жив?! — Он всех нас переживет при желании, — Дэнверс усмехнулась. — Я помню, как он оставил должность десять лет назад из-за стычек с Ли. С тех пор периодически вижу его в ночную смену, старик заходит в бар к Бонни. Не знаю, правда, где он окопался, но возможно, будет не против вернуться в родные стены. Как думаешь?

***

Дэнверс стояла у КПП, нервно переминаясь с ноги на ногу и чувствуя, что время тянется слишком медленно. Невыносимо медленно — так, что каждая минута ощущалась почти физически. Сменный патруль Братства сообщил, что вместе с ними в Ривет-Сити вернутся вызвавшиеся на Сьюард-сквер. Помимо самой Ланы на проходную вышли охранники, у кого на этот день выпал выходной. Бойцы стояли небольшими кучками, негромко переговариваясь между собой. Кто-то курил, кто-то травил байки о сданной накануне смене. Кто-то мрачно смотрел в сторону не менее настороженных беженцев, снующих по трапу до рынка авианосца и обратно на берег. Кто-то вдруг чуть громче произнес «Идут!», когда к сходням приблизилась толпа человек в тридцать навскидку, и Лана ощутила, как сердце провалилось вниз, пока взгляд судорожно искал среди прибывших Томаса. А затем подскочило и разогналось, едва наверху, одна за другой, появились и другие знакомые фигуры. Позади раздался свист и гул. — Да чтоб я сдох! Смотрите, кто с нашими чешет! — Это Коулман, пацаны! Живой! Уилл остановился явно, чтобы отдышаться, и сощурился от припекавшего солнца, со своей фирменной ухмылкой глядя в сторону КПП. Шедшая бок о бок с ним Лорин с перебинтованной рукой и ободранной щекой тоже остановилась. Идущая рядом Лепеллетье с усталой улыбкой приподняла руку и помахала встречающим. Гул в мгновение ока перешел в столп разномастных криков, а затем в радостный рев. А в следующую секунду охранники одновременно зашагали навстречу своим, от чего бредущие по трапу обитатели города пошарахались в стороны. Лана по инерции пошла с остальными, но остановилась на полпути, с улыбкой до боли в щеках глядя, как бойцы, словно разыгравшиеся школьники, с криками окружают вернувшихся, беспорядочно обнимаясь и поздравляя вернувшихся — но больше всего ожидаемо облепив Уилла. Коулмана то и дело хватали, трясли за плечи, подтрунивали и гоготали, и даже попытались приподнять под руки, от чего Дэнверс всерьез запереживала, что парня на радостях случайно свалят в Потомак. — Коулман, сволочь, ты живой! — Ты от Анклава в заплыв ушел? — Он мало того, что свалил, так еще и к Лорин успел опять притереться! — Признавайтесь, вас выгнали из Цитадели за ваши срачи? Лана, не выдержав, рассмеялась сама и прошла в гущу радостной толпы. Уилл, раскрасневшийся на эмоциях, шуточно вытянулся по стойке смирно перед ней и отдал честь. Дэнверс с усмешкой ответила ему тем же, а затем крепко обняла. Взгляд скользнул по улыбавшейся рядом Лорин. На лице подруги не было и следа от того отчаяния и мертвой маски, с которыми она покидала город, и теперь оставалось только надеяться, что эти двое действительно прекратят доставать друг друга и придут уже к какой-то определенности. Следом подскочила Лепеллетье, также крепко обняв подругу. И едва Лана выпустила Шерон, взгляд, наконец, нашел Томаса, спокойно стоявшего чуть в стороне от вечного эпицентра бури — то бишь, Уилла — и с улыбкой смотревшего на происходящее. Лана ощутила, как отчего-то руки стали ватными, а сердце заколотилось так сильно, что даже стало больно дышать на несколько мгновений. — Привет, — только и смогла выдавить она, как тут же оказалась в крепких объятиях, будто бы её разом завернули в тёплое одеяло. И в тот момент, когда Дэнверс окончательно накрыло осознание, что все её близкие не только остались живы, но и почти благополучно вернулись домой, девушка ощутила, как внутри растворяется тяжелый ком тревоги и страха, державший её в напряжении все это время. А на смену ему приходят слезы облегчения, которые почему-то хлынули чуть ли не рекой и теперь никак не могли остановиться. И с каждым разом, что девушка вздрагивала от сковывавших и отпускавших её тело слез, руки Томаса все крепче прижимали её к себе, точно бы она была спасательным буйком, за который сумел уцепиться попавший в шторм. Дэнверс стоило немалых усилий заставить себя успокоиться и быстро вытереть лицо. Томас коснулся губами её лба и что-то с улыбкой быстро сказал, но его голос почти утонул в фоновых орах. Охрана, немного успокоившись, начала возвращаться к себе, сменный патруль Братства с добрыми усмешками посмотрели им вслед. Лана взяла Томаса под руку и двинулась вместе с ним за остальными, и тут их окликнул голос оставшегося в самом хвосте одинокого парня в кожаной куртке поверх старого плитника. — Э, парни, подождите, а мне куда? — растеряно произнес он, глядя на удаляющиеся спины охранников. Дэнверс вопросительно глянула на него, затем на Сантьяго, который тоже обернулся к нему. — Куда хочешь, — флегматично откликнулся он. — Ты хотел добраться до Ривет-Сити. Ну вот он. — Это кто? — поинтересовалась Дэнверс, цепким взглядом окидывая парня. Внешне он казался совсем молодым, хотя ростом и габаритами был не меньше Коулмана. Ровная бледная кожа, отросшие волосы лезли в глаза. И точно такая же куртка, какая была у Мали. Неужто еще один из убежища? — Меня зовут Буч Делория, — услышав вопрос, первым представился парень и даже приосанился. — Я стилист, если вы тут наверху знаете, кто это. В данный момент ищу работу и жилье. Кстати, не хотите новую стрижку? Можно было не продолжать. Лана с усмешкой дала согласие на его пребывание в городе, посоветовав парню не нарываться на неприятности и внимательнее следить за собственными крышками, когда дойдет до общежития. Делория кивнул и тут же забросал её стандартными вопросами о Ривет-Сити, почти как под копирку повторяющимися у каждого впервые прибывшего. Затрещала рация, прося нового шерифа на рынок. Томас с улыбкой покачал головой. — Буду ждать тебя у Уизерли, как освободишься, — произнес он, едва Лану ненадолго оставили в покое. — Если ты не против, я бы хотел спокойно привести себя в порядок и пообедать в тишине, а наверху у нас такого точно не будет. — Да, хорошо. Я постараюсь подойти через час. Присутствие Томаса на авианосце словно разожгло в Дэнверс давно забытое чувство азарта и нетерпения. Девушка управилась со срочными вопросами даже чуть раньше обещанного времени и, передав дежурство на время обеда сменщику, взлетела по лестнице. В грудь подталкивало приятное сладкое чувство и необычайная легкость. Шум в казармах был слышен уже на верхней палубе. Лана так заторопилась, что едва не проскочила по привычке к своим, забыв, где именно должен был ждать её Томас. — Вам в другой коридор, мэм, — ласково окликнул её Сантьяго с дивана в проходе на верхнюю палубу. Мужчина успел не только привести себя в порядок с дороги, но и переодеться в простую повседневную одежду. Лана, с трудом сдерживая широкую улыбку, проскочила вперед него в указанном направлении, чувствуя, как с каждым шагом разгоняется кровь, и одновременно чертыхнувшись — сейчас бы тоже не отказалась от освежающего душа прежде, чем… Мысли сорвались с места, вслед за девушкой. До нее вдруг дошло, что у Уизерли сейчас наверняка не будет народу, общий обед уже давно закончился. Руки на ходу расстегнули бронежилет. — Налево, — снова раздался позади посмеивавшийся голос Томаса, едва поблизости показалась вывеска Уизерли. Лана заскочила в пустующий холл отеля, где их радостно поприветствовал Бекингем. Она не чуяла под собой ног, но ощущала идущего совсем близко мужчину. Почти чувствовала его дыхание, тяжелое и жаркое, обещавшее не менее горячие прикосновения. Крепкие, сильные поверх одежды и нежные сразу под ней. Контраст загрубевших пальцев и влажного языка, которые он будет чередовать на ней, пока… — Снова налево, — тон Сантьяго стал ниже, выражая нетерпение. Слева находился коридор со сдаваемыми номерами. Лана дошла почти до конца и толкнула указанную дверь, к которой оказалась прижата крепким горячим телом секунду спустя. От его кожи безумно приятно пахло свежестью и совсем чуть-чуть мылом, а от рубашки едва уловимо — «Абраксо». И в данный момент Дэнверс совсем не хотелось думать, что уже в ближайшие дни Братство объявит штурм мемориала, а Томас вновь вернется в ряды добровольцев — в том, что он это сделает, можно было не сомневаться. — Будут еще указания? — выдохнула девушка, едва Сантьяго отпустил ее губы, позволив вздохнуть. — Да, — шепнул он. — Ложись.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.