Ночь на необитаемом острове

NC-17
Завершён
91
автор
Размер:
10 страниц, 3 862 слова, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник

Часть 1

Настройки
Верёвка, связывающая руки, словно змея упала на песок, омываемый неспешно катящимися волнами Карибского моря. — Уже в который раз наблюдаю, как он уходит на моём корабле, — голос был непривычно глухим. Покачиваясь, я стоял по щиколотку в воде, прижимая к себе саблю и пистолет. «Жемчужина» медленно уходила за горизонт, в очередной раз оставляя своего капитана на этом маленьком клочке земли. Я раздражённо швырнул не особо нужную на острове, где никого нет, саблю и промокший пистолет на песок подальше от воды, в надежде, что так они просохнут быстрее, и быстрым шагом направился к пальмовой рощице, стараясь избегать взгляда Элизабет. Девушка бросилась следом, не желая оставаться одна. — Вас уже высаживали на этот островок, — воскликнула она, заставляя меня обернуться. — Значит, мы выберемся так же, как Вы тогда! — К чему эти хлопоты, цыпочка?! — Я грубо оборвал её. Выбраться так же невозможно, и я не хочу объяснять причины. — Корабль ушёл! Если у Вас под корсажем не спрятан парус… — Я опустил взгляд и на мгновение замолк. Глубокий вырез раскрывал слишком много. Красивая шея, нежная кожа с резко очерченными впадинами над ключицами, рассыпавшиеся по плечам светлые волосы, вздымающаяся под тонкой тканью грудь, к которой так хотелось прикоснуться… Мотнув головой, я заставил себя смотреть мисс Суонн в глаза. — Что вряд ли. Мистер Тёрнер умрёт раньше, чем мы его найдём. Может быть, мне бы хотелось, чтобы он умер. Развернувшись, я направился к ближайшей пальме. Это должно быть то самое дерево. От него ровно четыре шага вдоль побережья. — Вы — капитан Джек Воробей, — не желая сдаваться, Элизабет шла следом. Конечно, ей было необходимо выбраться отсюда. Как можно скорее. И в этом ей нужна была помощь. Моя, черт побери, помощь. — Вы ускользнули из-под носа у семи агентов Ост-Индской компании! Вы захватили порт Нассау, не сделав ни единого выстрела! Стараясь не обращать на проникновенную речь никакого внимания, я остановился и подпрыгнул пару раз. Песок под ногами просел, а значит, это было то самое место… Элизабет, внезапно возникшая передо мной, схватила меня за плечи, заставив встретиться с ней взглядом. — Вы ведь тот, о ком я читала, или нет?! Как Вы спаслись с острова? Лгать женщинам я умел. Но не ей. Не глядя ей в глаза. Зачем она задает вопросы, на которые я не хочу отвечать?! Так близко… Держи себя в руках, Джек, это не твоя женщина! Сердце тоскливо сжалось. Что ж, если она хочет услышать правду… — В тот раз… — Мои руки обхватили её плечи, и я убеждал себя, что это лишь для того, чтобы Элизабет сошла с проклятого люка. — Я находился здесь три дня. Ясно? — Словно это оправдывает меня. Юная мисс, очарованная сказками о пиратах, явно не понимала, что происходит. Что ж, пришло время рассеять её иллюзии. — В тот раз… — Я наклонился к люку и рывком поднял его. — Контрабандисты, у которых тут тайник, в обмен на кое-что взяли меня с собой. — Спустившись в погреб, я бегло осмотрел запасы. Нужно было срочно выпить. Прежде, чем я увижу её разочарованный взгляд. На земляном полу поблескивали помутневшие от времени бутыли, в углу стояли бочки, запорошённые осыпавшимся сверху песком. Место было давным-давно покинуто. — Ну, судя по всему, предприятие их захирело. Вероятно, благодаря стараниям Вашего чёртового дружка, Норрингтона, — не смог сдержаться я от язвительного комментария. — И только-то?! — Раздался её разочарованный голос. Сжимая в руках две бутыли рома, я выбрался из ямы. Элизабет вновь оказалась передо мной, прожигая взглядом. — Это и есть тот грандиозный подвиг Джека Воробья?! — Не разочарование. Она была в ярости. Её слова больно ударили по самолюбию. Мои взгляды на неё не дают ей права так со мной разговаривать. — Он целых три дня лежал на берегу, глотая ром! — Добро пожаловать на Карибы! — Воскликнул я, поднимая бутылки. Заражая друг друга ядом сарказма, мы стояли слишком близко друг к другу. Её тело манило, но я всё ещё был слишком трезв. Мы всё ещё были слишком трезвы…
91 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)