Ловушка Купидона

NC-17
Завершён
172
автор
Размер:
207 страниц, 72 457 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 41 Отзывы 71 В сборник

Глава 12. Джордж, дерзай.

Настройки
Дом, оживленный с самого утра, наполняли запахи омлета и какао. Несмотря на то, что Джордж ушел на работу, с обязанностями хозяйки прекрасно справлялась Феликс, коротко выглядывая из кухни. За обеденным столом, с двух разных сторон, смотрели голубые глаза Чарли и карие — Кэти, которая за одни сутки успела устать от каверзных вопросов со стороны драконолога, который, кажется, получал удовольствие, когда девушка бесилась. Феликс мысленно прокляла Джорджа, что он оставил её с ними, уйдя в магазинчик на пару часов. — Нет, в «Ослабляющее зелье» нельзя добавлять два корня валерьяны. Прочтите в учебнике, — руки Кэти сжимали край стола до такого состояния, что побелели костяшки. — Что твой учебник может против жизненного опыта? — взмахнул ладонью Чарли, упиваясь своим доминированием. — Хоть три добавь, твой оппонент, разве что, просто уснет. — Нет. Это неправильно. Зелье направлено на снижение не только физической энергии, но и психической. Какая суть от того, что кто-то просто уснет? — возмущалась Вуд, которая имела оценку «превосходно» по зельеварению. — То, в чём вы меня убеждаете, противоречит правилам применения. Сонное зелье и так можно сварить, а ослабляющее направлено лишь на то, чтобы дезориентировать оппонента. — Не проще ли это сделать с помощью «Петрификус Тоталус»? — не унимался драконолог. — Но какое это имеет отношение к зельеварению?! — А какое отношение ваше обучение имеет к жизни? — он чуть изогнул одну бровь, — Если вы это не применяете в жизни и защите, то это пустая трата времени. — От кого нам защищаться? — ещё больше негодовала Вуд. — В жизни всякое может случиться. — Этот драматизм ни к чему. А всё, к чему вы призываете, так это просто лениться и считать, что нам что-то может не пригодиться в жизни. — Если бы ты жила в годах девяностых, то точно бы сейчас прочистила уши и слушала. — Вы мне не профессор, чтобы я вас слушала… — кажется, новый виток их диалога был прерван только благодаря Феликс, которая вовремя поставила перед ними завтрак, немного остужая пыл двух волшебников, а то их дебаты закончились бы дракой, причем не магической. Кэт с неким остервенением ела омлет, постукивая вилкой, а Чарли не сводил с неё довольного взгляда, она напоминала ему Грейнджер в школьные годы: отголоски заучки в пубертате звучали музыкой в его ушах. Не хватало только вечно вьющихся волос, чтобы он словил откровенную ностальгию от дочери известного капитана команды по квиддичу. Младшая Вуд была совершенно не похожа на своего отца или мать, прячась за своими книгами, но это было лишь поверхностное мнение самого Чарли, потому что Феликс считала Кэти той ещё кокеткой. После завтрака однокурсница Феликс засобиралась домой, сложив все свои пергаменты в сумку. — Спасибо за время, Феликс, извини, что потеснила тебя на кровати. Ты хоть выспалась? — О, — Феликс быстро замахала руками, — Всё отлично. Именно твой дружеский пендель помог мне встать сегодня пораньше. — Да? Я просто просыпалась ночью, а тебя не было, — не поняла Вуд. — Эм… Кэти, ты же знаешь, что я грешу ночными походами в туалет или попить, так что всё хорошо, — и чтобы избавиться от ненужных вопросов, протянула ей шкатулку с летучим порохом. — Уже покидаешь нас, мисс Вуд? — оперевшись локтем о косяк двери, заулыбался Чарли, — А я хотел дать тебе парочку советов по уходу за магическими существами. — Спасибо, я в этом разбираюсь прекрасно, — сдерживаясь, вежливо произнесла она. — Тогда ты могла бы мне рассказать, а то я подзабыл школьную программу, — Чарли подошел к гриффиндоркам, протянув Кэти ладонь для рукопожатия, — Так сказать, получить от тебя руку помощи. Кэти подняла взгляд из-под полуопущенных бровей и с самой невинной улыбкой тихо проговорила: — А что, своя уже не справляется? — такого невинного голосочка Феликс ещё от неё не слышала, удивленно открыв рот и едва ли не проговорив: «Раунд!». Но Кэти быстро взяла в ладошку порох и прошла в камин, оставив ошарашенного Чарли стоять с протянутой рукой. Через пару мгновений, волшебница исчезла в языках пламени. Феликс посмотрела на крестного, неловко улыбнувшись: — Может, тебе сделать чашечку с «ослабляющим зельем»? Но Чарли её проигнорировал, а его глаза сузились, будто он что-то задумал: — Вот же бестия.

***

Косой переулок в новогодние праздники был невероятным. Зачарованные огоньки парили в воздухе над дорожками, а витрины магазинов были украшены множеством разноцветных игрушек и венков. Феликс, позабывшая обо всём на свете, с наслаждением гуляла по улочкам вместе с Джорджем. Каникулы подходили к своему логическому завершению, что отдавалось в сердце мужчины тоской будущей разлуки. Особенно сейчас, видя, как Феликс улыбается, рассматривая витрины с различными зверюшками, упирающимися лапами в стекло. Сейчас она была по-настоящему милой, без своей привычной маски дерзости или отстраненности, такая, какая есть. Какой она позволяет себя видеть ему. — Осторожно, а то на морозе прилипнешь к витрине, — засмеялся Джордж, положив ей руку на плечо. Феликс оторвалась от лицезрения собаки, которая скреблась лапками по стеклу, видя девушку. Повисшие длинные ушки подпрыгивали, как два девичьих хвостика, когда волшебница отвернулась от неё. — Мы когда-нибудь заведем собаку? — Собаку? Зачем? — удивился Джордж, потирая макушку. — У дяди Гарри есть собака, у тёти Гермионы — старый кот, который иногда ведет себя не хуже, чем собака. Даже у Кэти два пса и кролик, — приводила аргументы Феликс, загибая пальцы, — А у нас никого. — Милая, ты никогда не хотела домашних животных, — растерялся волшебник, уводя её в сторону мётел. — Да, наверное, не хотела, — Феликс хотела добавить, что в жизни всё меняется, но не стала. Она понимала, что её желания бывают сиюминутными, поэтому послушно пошла в магазин «Всё для квиддича». Джордж пропустил её вперед, где девушка скрылась среди дальних прилавков, чтобы выбрать масло для полировки метлы. Ассортимент каждый год пополнялся, а новые свойства масел заставляли её теряться в выборе. С одной стороны — проверенное масло, которое способствует естественному блеску древка, с другой — новое, включающее в себя свойства, защищающие от погодных условий до одного месяца. Заманчиво, но дороже в два раза. На бюджет Феликс не жаловалась, но вариант был непроверенный. В этот момент ей искренне не хватало рядом Тедди, который помог бы ей определиться. Вновь пройдясь от одной полки к другой, волшебница поняла, что потеряла из вида Джорджа. Собрав мысли в кулак, она схватила новое зелье, поспешив в сторону продавца и протягивая ему несколько галеонов в приоткрытую руку, после чего вышла из магазина, озираясь по сторонам. Уизли нигде не было. Странно. Свернув на улочку, по которой они шли, девушка приметила высокую фигуру с рыжей макушкой, он как раз шел ей навстречу. Феликс подготовила целую речь полную возмущений, когда быстро шла ему навстречу, но вдруг остановилась, видя, как под его мантией что-то шевелится. И это, черт возьми, не его рука. — Джордж..? — волшебница изогнула бровь. Уизли невинно улыбнулся, пожимая плечами и приоткрывая воротник, откуда высунулась коричневая макушка с пронзительными карими глазами и длинными ушами. На шее растерянной собаки, вместо ленточки, бантиком был завязан форменный галстук Джорджа. — Да ты… Во имя Мерлина! Белл-Уизли закрыла лицо руками, учащенно задышав, от чего из-под её рук начал виднеться пар. Несколько раз открыв и закрыв глаза, девушка чуть не вскрикнула, протянув руки к собаке: — Кавалер Кинг Чарльз Спаниель, — усмехнулся Джордж, протягивая щенка-подростка волшебнице, — Еле запомнил. Это, кстати, девочка. Продавец сказал, что неугомонная. Чудесное создание приветливо завертелось на руках у юной волшебницы, тыкаясь влажным носом ей в щеку: — Поэтому ты её и взял? — засмеялась Феликс, не веря собственному счастью. У неё появилась собака, самая настоящая. — Надеюсь, она не будет давать мне скучать во время того, пока ты находишься в Хогвартсе, — с особенным теплом произнес Джордж, заправив прядь волос волшебницы за ухо. — К тому же, у нас действительно никогда не было домашнего питомца. Надо когда-то начинать. — Джордж, — девушка смело шагнула к нему и, придерживая собаку одной рукой, другой надавила мужчине на плечо, чтобы он наклонился, быстро чмокнув его в губы. — Ты — лучший. — Неужели, я слышу из твоих уст комплимент? — шепнул он ей в губы, немного затуманено осматривая её лицо. — Надо когда-то начинать, — игриво пожала плечами гриффиндорка, устремляясь по тропинке в сторону дома.

***

— Завести вторую сову — вот серьезно решение, но собаку... — Чарли сидел на кресле, шокировано наблюдая за спаниелем, который около камина гонялся за своим хвостом. — Что в этом такого? — Джордж отложил газету, сидя в кресле напротив, — Это же просто собака. — Просто собака? Влюбленный дурак, — Чарли схватился за голову, — Она из тебя верёвки вьет, а ты и рад. — Никто из меня и ничего не вьет, — Джордж скрутил газету в трубочку и стукнул брата по голове, — Феликс редко что-то просит. Точнее, она не просила, я просто видел, что она хочет Винни. — Винни? Что за глупое имя, — скривился Чарли, в этом прозвище не было никакой фантазии. — Вовсе не глупое, а очень милое, — возразил его брат, закинув нога на ногу. — А-а-а, я понял, — внезапно закивал драконолог, погрозив пальцем, — Его придумала Фи-фи, угадал? — Да, она. И не смей её называть «Фи-фи», сколько раз повторять! — Это звучит всяко лучше, чем Винни, — развел руками Чарли, глядя на собаку, которая перестала играться и улеглась на ковер, от чего её ушки послушными хвостиками растелились по бокам от неё. — Сомневаюсь, — тихо заметил Джордж, — И прекращай шуметь. Феликс уже спит. — Надеюсь, в своей комнате, — правая бровь мужчины подозрительно приподнялась, — Джордж, утром она выходила из твоей спальни. Я не слепой дурак. — Жаль. — Что? — То. Ничего не было, если ты об этом. Пока, — спокойно прояснил ситуацию волшебник, поглаживая ручку кресла и увлеченно смотря на домашнего питомца. — Что-что, прости? Пока? — воскликнул Чарли. — Повторяю тебе, тише! — Да я в шоке, Джордж. Я спокойно отнесся к этому, если бы ей было лет двадцать пять, но ей же… — Я прекрасно помню, сколько Феликс лет, — он жестом остановил словесный поток брата. — О, это прекрасно, Джордж, а то мне вдруг показалось, что на тебя наложили «Обливиэйт», — сарказм драконологу не удалось сдержать. — Ещё слово и я наложу его на тебя, — Джордж достал палочку и помахал перед лицом брата, — Не заставляй меня жалеть о том, что я тебе доверил эту тайну. — Тайны, тайны, тайны… Если так вышло, то просто расскажи семье. И всё. Вдруг Феликс сама проболтается, она же девушка. — Вот именно, она девушка, а не дура. Мы расскажем, когда придет время, а пока… Пока будем осторожны. Чарли промолчал и отмахнулся, вжавшись спиной в спинку кресла. Все эти тайны были далеки от чего-то общепринятого, но он всегда знал, что Джордж не будет, как все. Он не смог бы подобно их братьям жениться на подходящей девушке, завести деток и устроиться на стабильную работу. Джордж так не умел. Несмотря на то, что смерть Фреда его изменила, жажда приключений на задницу — никуда не делась. — Чтобы на это сказал Фред? — внезапно произнес Чарли. — Он бы меня поддержал, — с полной уверенностью отозвался Джордж. — Тогда… Джордж, дерзай.
Примечания:
172 Нравится 41 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (1)