Доктор Шрам

R
Завершён
3705
5
автор
Zireael99 соавтор
Размер:
331 страница, 115 726 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3705 Нравится 1627 Отзывы 1229 В сборник

Глава 11. Организованные и не очень группы

Настройки
— Профессор Амбридж, студент Поттер на отработку прибыл. Мистер Филч, мое почтение. — Здравствуйте, мистер Поттер, — ответила Амбридж, Филч же просто кивнул. — Мистер Уизли, а вас что — здороваться не учили? — Драсьть… — проворчал рыжий. — Присаживайтесь, Поттер. Вы будете отбывать свое наказание у меня, — Амбридж кивнула на ближайшую парту. — А вы, Уизли, поступаете в распоряжение мистера Филча. У него скопилось огромное количество старых записей о наказаниях, их надо переписать на новые бланки. Мистер Филч, забирайте его — он ваш до одиннадцати вечера. — Благодарю вас, мадам, — кивнул Филч. — Пусть этот мелкий паршивец хоть какую-то пользу принесет… Пошли, рыжий! Мадам инспектор! Мистер Поттер! Гарри кивнул завхозу. Вообще, у них с Филчем были довольно хорошие приятельские отношения. Гарри и его товарищи периодически подкидывали Филчу деньги за молчание и избирательную слепоту, охотно брали у него дистиллят — у завхоза был собственный самогонный аппарат, да еще какой! — и, периодически, помогали по мере сил. Например, могли подрядить первый курс на переписывание тех же старых документов или третий курс — на ремонт всякой мелкой мебели. Конечно, бесплатно никто не работал — приходилось платить теми же шоколадками, жвачками и всем таким. Ну а что? И с Филчем отношения хорошие, и студентам практика: кому руку набить на использование пера, кому — заклинания потренировать. Гарри не очень понимал, почему многие к Филчу относятся с пренебрежением. В конце концов, завхоз — это не только уборщик коридоров. Вернее даже, совсем не уборщик коридоров — этим делом занимаются домовики и проштрафившиеся студенты. То, что периодически он выходит со шваброй или с тряпкой в классы или коридоры — исключительно его личная инициатива. А вообще, завхоз — это едва ли не первый по важности человек в замке после директора и совета попечителей. Ведь именно через него идут все закупки — от парт и кроватей до школьных запасов гвоздей, спичек и мышей на уроки трансфигурации. А потому работы у него — мама не горюй. И работа эта очень монотонная и ответственная. Был бы он волшебником — еще можно было бы как-то справляться со всем побыстрее, но увы… Филч и Уизли ушли, а Гарри остался с Амбридж наедине. Генеральный инспектор уселась в кресло, взмахом палочки подманила чайный сервиз. — Не желаете чаю, Поттер? — Предпочту поскорее закончить с «наказанием», — Гарри сложил руки на груди. — Что случилось? Нельзя было просто пригласить меня на разговор или попросить остаться после уроков на пару минут? К чему этот цирк? — Поттер, не разочаровывайте меня, — покачала головой Амбридж, заливая заварку кипятком. — Министр описывал вас как человека острейшего ума. Включите мозги. Почему министр, по-вашему, отправил меня на эту инспекцию, а не важных волшебников из отдела образования? Гарри хмыкнул. Понятно… Нужен был безоговорочно верный человек, без риска отправления на проверку в Хогвартс верного ставленника директора. — Дамблдор? — Именно поэтому все должно выглядеть как наказание, — кивнула Амбридж. — Нам ведь не нужно, чтобы директор усомнился в вашей ему верности? А тут пожалуйста — злое и плохое министерство, которое не поверило его словам, начинает сходу назначать наказания его главному подопечному. — Думаю, он уже давно понимает, что я просто мотаю ему нервы. Просто я ему зачем-то нужен, вот он меня и терпит, — покачал головой Гарри. — Менять мое поведение сейчас — как минимум, неразумно. — Почему это? — Директор за четыре года привык, что я его мнение на радиоантенне вертел и что вообще поступаю не так, как он хочет, а так, как будет логично. Так что если вдруг начну играть роль пай-мальчика — его это только насторожит. Оставим все как есть. И закроем этот вопрос. Лучше сразу перейдем к основному вопросу. Инспекция. — О, да. Инспекция, — Амбридж вздохнула. — Это просто ужас, Поттер… Вы себе представить не можете, какую катастрофу вы инициировали. — Ну почему не представляю? Представляю, — пожал плечами Гарри. — Преподаватели основных дисциплин хоть и компетентны в своих дисциплинах, но не имеют педагогического образования и одобрения на работу с детьми в большинстве случаев, а держат их за прежние заслуги и за то, что в ранние годы они там какие-то важные штуки для обороноспособности магического мира делали. Деканы клали болт на собственные факультеты, нормативные документы в жопе, бухгалтерия настолько же белая, как я — гриффиндорец, тендеры построены на откатах, расходные материалы некачественные, некоторые дисциплины преподаются вообще почти никак, оборудование устарело еще в семидесятых, из всех спортивных секций остался только квиддич, клубы работают неформально… В общем, все соответствует национальным стандартам, можно ставить в первую тройку национального рейтинга качества образования. — Поттер, перестаньте иронизировать. — И не собирался. Говорю как есть. — Критикуешь — предлагай, — напомнила Амбридж. — Легко, — Гарри хмыкнул. — Начните с основ. С документов. У нас же есть стандарт на оформление организаций, вот и давайте применим его для регистрации клубов, команд, их составов, порядка внесения изменений, знаков различия, условий зачета деятельности организаций и так далее. Кто не согласен на регистрацию — извините, никаких бонусов на экзаменах или зачетах, которые будут учитываться при приеме министерских экзаменов. — Думаете, это не вызовет возмущений? — Я знаю, что это вызовет возмущения, — расставляя акценты, ответил Гарри. — Но ведь вам это и нужно, верно? — Пожалуй, — хмыкнула Амбридж, угощаясь чаем. — Уверена, найдутся и такие, которые посчитают стандартизацию и некоторые улучшения вызовом и угнетением. Видите ли, злое министерство запрещает им творить что попало… — Вот-вот, — кивнул Гарри. — Убьете двух зайцев одним выстрелом. Возмущенные подростки будут делать все, чтобы показать, как им хорошо жилось без инспекции, а заодно, сами того не подозревая, будут давать вам шикарный компромат на администрацию и на текущие школьные порядки. Начните с этого. А потом… Потом посмотрим, но лично я бы еще назначил преподавателям независимое тестирование в министерстве на предмет квалификации как педагогов. И сразу скажу — заранее готовьте многим из них замену. Амбридж покивала, затем задумалась. — Поттер… Я вот не могу понять одного. — Чего? — насторожился Гарри. — Вы ведь один из главных игроков школьного черного рынка, глава некоего «Синдиката», — Амбридж довольно хмыкнула. — Да-да, Поттер, не удивляйтесь — не вы одни такие умные детишки, черный рынок в Хогвартсе существовал еще задолго до того, как даже я начала учиться в школе, что было почти четверть века назад. Да вы, наверное, и сами это знаете. Старые поставщики выпускаются, уступают места своим подручным или просто другим ушлым ребятам, но сама ситуация не меняется. — Допустим. И что вам непонятно? — Когда я возглавляла Картель, мы… — Вы?! — Гарри ахнул. О «Картеле» в Хогвартсе ходили легенды. По сути, это было то, к чему Гарри со своим проектом «Синдикат» старательно шел. У «Картеля» были десятки поставщиков самого разного стаффа в Хогвартс, эта организация обладала собственной структурой, собственными представительствами на каждом факультете и в каждой организации, все старосты назначались и держались на своем месте только с одобрения «Картеля», организация крышевала решительно каждый мелкий бизнес студентов, имела контакты в министерстве, через которое иногда проталкивались нужные поправки к законам об образовании, в Мунго, откуда им выписывали бланки и поддельные рецепты на препараты и эликсиры, многие выпускники продолжали поддерживать «Картель» даже после выпуска… Правда, в ходе войны с Волан-де-Мортом многие участники «Картеля» поставили не на ту карту, став Пожирателями Смерти. После заключений, увольнений, судов и перемены власти в пользу победителей, многие участники организации оказались не у дел, но, как теперь выяснилось, благополучно следили за черным рынком Хогвартса, выискивая потенциальных преемников. — Ну да, — пожала плечами Амбридж. — К полукровкам на Слизерине в те годы относились гораздо хуже, чем сейчас, да и вообще в магическом мире тогда была большая нелюбовь ко всему маггловскому. Гораздо большая, чем сейчас. Так что шанс выбиться в люди был всего один — идти через черный рынок. И не в виде товара, желательно. Как видите, получилось… — А я-то думал, вы с самого начала метили в министерство. А тут… — Гарри покачал головой. — От, считай, преступницы — в первые заместители министра. Хорошая карьера. — Принципы на черном рынке и в политике одни и те же, — махнула рукой Амбридж. — Только черный рынок честнее и проще. Но я не об этом хотела спросить… — Да-да? — Когда я возглавляла Картель, мы старались не идти на стандартизацию и контакт с проверяющими. Чем больший хаос — тем больше охват теневого бизнеса, — Амбридж покачала головой. — Почему вы поддерживаете и направляете эту… инспекцию? — Все просто, мадам Амбридж, — Гарри хмыкнул. — Черный рынок был, есть и будет. Да, за счет контроля мы несколько потеряем в охвате, но в этом есть и плюс. — Какой же? — Если вы устроите студентам стандартизацию и жесткий контроль, рынок останется, но крупным игрокам это сыграет только на руку — можно будет безбоязненно поднять цену и объявить о дефиците поставок. — Умно, — искренне удивилась Амбридж. — Кроме того, — Гарри понял, что больше его здесь никто не держит, а потому поднялся из-за стола и начал собираться на выход, — не весь мой бизнес нелегален. Некоторые вещи я хотел бы оформить вполне официально. — Например? Вместо ответа Гарри просто выложил из сумки здоровенную кипу документов, положил ее Амбридж на стол. — Хочу устроить клуб любителей маггловских технологий. Официальный, с регистрацией, налогами и пошлинами. Сейчас — в Хогвартсе, затем — в Косом Переулке. Никаких зачарований, никакой передачи магглам или силогомании, как у Артура Уизли. — Думаете, выгорит? — нахмурилась Амбридж, бегло листая безукоризненно оформленные документы. — Чудаков и ценителей всегда хватает… Хорошего вечера, мадам инспектор.

⊹──⊱✠⊰──⊹

Утро началось со скандала. Шумели, главным образом, гриффиндорцы и хаффлпаффцы. Первые — потому что посчитали себя безмерно оскорбленными, вторые — от осознания, насколько большая работа с документами их ждет, ведь большинство различных школьных клубов и кружков официально возглавлялись именно хозяйственными медоедами. К доске объявлений был пришпилен большой лист, частично перекрывающий предложения от мелкого школьного бизнеса, общие вырезки из правил школы, расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах — и когда только успели что-то потерять, меньше недели ведь прошло?! Новое объявление было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась министерская печать и подпись с завитушками. «

ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА

Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников. Никакие официальные организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора или иных уполномоченных лиц, а также соответствующей регистрации в отделе образования. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании № 24 и закон «Об организованных группах, организациях и кооперативной деятельности» от 17 сентября 1986 года. Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор.»
Гарри довольно хмыкнул. Похоже, операция «Пламя Ненависти» началась успешно. Пока все желающие высказаться страдали и возмущались, самые шустрые и умные, быстренько позавтракав, умчались кто в библиотеку — искать справочники о потенциальном, а кто — сразу к Амбридж, справедливо опасаясь, что официальных бланков на всех не хватит. Гарри же, еще вчера отдавший все необходимые документы для регистрации нового клуба под названием «Бункер», дождался, пока все члены «Синдиката» дозавтракают, распечатал письмо, полученное примерно за десять минут до конца завтрака, хмыкнул, разглядывая разрешение на деятельность клуба, и поманил всех членов «Синдиката» за собой. — Разрешение нам оформили, — предупредил он. — И я уже присмотрел место для игрового клуба. Но работы там — непочатый край. — И где? — Бывший бальный зал на четвертом этаже. Я проверил вчера, когда с отработки шел — вполне подходящее место. Большое, просторное, никем не используется, судя по количеству пыли на полу, можно расширить чарами, есть место под техническое помещение, неподалеку куча тайных ходов, чтобы засидевшиеся могли не попасться патрульным, — Гарри оглянулся, увидел, что они в коридоре пока что одни. — Впрочем, сейчас сами все увидите. Добби! — Добби прибыл, хозяин Гарри! — вежливо поклонился домовик. — Доставь нас в зал, который я тебе вчера показывал. — Да, хозяин. Мгновение, хлопок — и вот они уже стоят у входа в помещение. — Прошу, дамы и господа. Пароль на вход в клуб — «виндовс маздай». — Это еще что за страшное проклятие? — удивился Невилл. — Чем тебе окна не угодили? Вроде ведь все целые, нигде не дует. — Да так… Крик души, — отмахнулся Гарри. — Потом как-нибудь напомни — я тебе дам почитать про операционные системы и про компьютеры. — Угу. — А раз «угу» — заходи первым. — А почему я? — Потому что ты сильно большой и за тобой легко спрятаться. Давай-давай, заходи, не бойся. Я пока тут все настроил за ночь — задолбался проверять. Теперь давай ты как конечный пользователь. — Э-э… Ну ладно, — Невилл почесал в затылке, подошел к двери. — Виндовс маздай. Дверь со щелчком открылась, компания зашла в помещение, Гарри взмахом палочки включил светильники. — Мда-а… — Знаю-знаю, — Гарри покачал головой. — Небольшой ремонт и хорошая работа чарами тут не помешают. Но Добби тут хотя бы прибрался и починил светильники. — Добби старался! — гордо заметил домовик. — Ты молодец, Добби, — Гарри кивнул. — А теперь будь любезен — сообрази нам стол и чего-нибудь перекусить. — Добби сделает! Домовик исчез, Гарри повернулся к друзьям. — Ну, как вам помещение? — На первое время — пойдет, — поморщился Финниган. — Надо будет штукатурку подновить, паркет обновить. Кстати, а чего окон нет? Не мог другое место найти. — Ты не шаришь, Гарри все дельно придумал, — ответила за Гарри Фэй. — В казино тоже окон не делают, как и во многих ночных клубах. И часов не вешают, чтобы посетитель не мог определить, сколько времени уже прошло и оставался все дольше и дольше. — Госпожа Фея молодец, все правильно объяснила, — заметил домовик, расставляя тарелки на импровизированном столе. — Умная, несмотря на то, что женщина. Некоторое время все молчали, пытаясь переварить услышанное. Домовик, поняв, что он ляпнул что-то совсем не то, скоренько сделал вид, что забыл чайник на плите и попытался сбежать, но не успел. Гарри прикрыл глаза. Три… Два… Один… — Ах ты пенек, собаками помеченный…
3705 Нравится 1627 Отзывы 1229 В сборник
Отзывы (53)