ID работы: 13089658

Охотник и лебедь

Слэш
NC-17
В процессе
54
Dabltrabl соавтор
Мисс Сэмеди соавтор
Knight Aster гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 62 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 7. Откровение

Настройки текста
Примечания:
      На лбу Ванцзи ясно и отчётливо виднелась та самая белая атласная лента с серебристым облачным узором, виденная Усянем ещё в самый первый день их знакомства − тогда, на озере. − Значит, мне не привиделось! Она есть! − воскликнул изумлённый охотник. − Это… Это какой-то знак?       Лань Чжань кивнул, улыбнувшись свойственной только ему улыбкой − чуть заметно, уголками губ. − А что она означает? − Принадлежность к клану Гусу Лань. Я − Второй Нефрит ордена Гусу Лань, и младший брат главы клана. − Выходит, я не ошибся! − восхищённо продолжал Вэй Ин. − Ты всё-таки принц.       Ванцзи при этих словах опустил взгляд. − Да… Только… Иногда это оказывается вовсе не в радость.       Охотник помолчал несколько мгновений, понимая, что принцу-лебедю нужно собраться с мыслями. Он ведь дал понять, что всё расскажет. Но видимо, рассказ ему предстоял нелёгкий. − У венценосных особ бывает… точнее, не бывает особого выбора. Такое случается.       Вэй Ин тоже ненадолго замолчал, осмысливая услышанное. В своей жизни ему ни разу ещё не приходилось сталкиваться с людьми столь высокого положения. Нет, он, разумеется, общался в городе с богачами, выполняя их заказы на добычу того или иного животного. Но все эти принцы, принцессы, короли, императоры были для него чем-то далёким и почти эфемерным, словно из другого мира − как герои сказок. Однако сейчас один такой герой из сказки материализовался в его жизни. Но судя по всему, обстоятельства, этому способствовавшие, были отнюдь не светлыми и прекрасными.       Осторожно, стараясь не показаться бестактным, охотник спросил: − Но… как так вышло, что ты оказался здесь? Почему? − Долгая история… − помолчав немного, ответил Лань Чжань. − И невесёлая. Но ты вправе всё знать. − Если тебе тяжело… − Уже не настолько. Благодаря тебе.       Принц-лебедь вновь поднял взгляд на охотника. Тот глядел на него спокойно, чуть печально и понимающе. И где-то в уголках глаз сквозил, разумеется, живой усяневский интерес. «Эти глаза… Грустные, озорные, весёлые, всякие… Живые и бездонные… Утонуть и не выплыть…»       Вот, спрашивается, какую же выдержку надо иметь рядом с этим красавчиком-охотником, который, похоже, в силу возраста ещё не совсем осознаёт, насколько он чувственный и привлекательный? Стараясь не провалиться вновь в омут горячих мыслей, Ванцзи глубоко вздохнул, возвращаясь в реальность. Но тут Усянь сам пришёл к нему на помощь − в своей, как всегда, простецкой манере. − А как ты превращался в лебедя? − поинтересовался он. − У вас в клане все так могут? Вы, получается, заклинатели? − Да. Все, кто принадлежит к клану Лань, могут превращаться в лебедей. − Ух ты! − Вэй вновь с восхищением взглянул на друга. − И ты прямо сейчас можешь снова стать лебедем? − Прямо сейчас не могу, − Ванцзи немного напрягся. − Почему? Что-то случилось здесь с тобой? Или… − Усянь с тревогой взглянул на принца.− Это… потому, что я тогда тебя ранил? Прости…       Осознание того, что он, возможно, искалечил ставшего ему таким дорогим человека, больно кольнуло в сердце. Слёзы уже готовы были навернуться на глаза, но Лань Чжань его успокоил. − Нет, не поэтому.       Немного поколебавшись, он добавил: − Для превращений мне нужны мои клановые одежды.       Усянь при этих словах распахнул ещё шире свои и без того огромные глаза. − О-ох… Вот оно что!.. Выходит, я… вместе с одеждой сложил в шкаф и твои магические способности?.. − Не все… − принц вновь улыбнулся в своей манере – чуть заметно, уголками губ. − Давай верну твоё облачение. А то мне как-то… не по себе… − В данный момент нет нужды. Просто знай. − Хорошо.       В памяти охотника вновь всплыл день их знакомства − на озере. Белоснежная прекрасная птица с горделивой осанкой… Невыразимо сильно вдруг захотелось её погладить, провести пальцами по шёлковым перьям, прикоснуться щекой… Вэй Ин ненадолго выпал из реальности, пока перед его мысленным взором проплывало это неземное видение. «Надеюсь, мой дорогой принц, ты предоставишь мне такую возможность… − подумал Усянь. − Я знаю, что однажды ты меня покинешь, но… Хотеть-то никто не может запретить…»       Вновь на миг болью отозвалось в сердце ощущение предполагаемой будущей потери, не укрывшееся от внимания Ванцзи, который истолковал это по-своему. − Вэй Ин, не расстраивайся, − негромкий голос принца вернул охотника в реальность. − Я в порядке. − Ну и славно! − просиял Усянь.       Слёзная поволока рассеялась с глаз, и он уже более заинтересованно добавил: − А… расскажи о своём мире ещё. Как там всё устроено? Ты говоришь, вас целый клан. Полагаю, не один? − Не один. Мир заклинателей тоже большой, и в нём множество кланов. Но основных, самых могущественных, пять: Гусу Лань, Юньмэн Цзян, Цинхэ Не, Ланьлин Цзинь и…       Тут на лицо Ванцзи снова легла тень. Через пару мгновений он всё же закончил: − …Цишань Вэнь.       Однако запинка не осталась незамеченной Усянем. «Цишань Вэнь? Знакомое название… Это уже интересно. Но почему, мой принц, ты с трудом его произносишь?.. Это как-то связано с тем, что ты здесь? Какое совпадение…»       Вэй Ин прокручивал в голове пронзившие его догадки, но вслух решил пока спросить другое. − И… все кланы могут превращаться в птиц? − Нет, это не всем подвластно. Только тем пятерым, кого я перечислил. Они самые сильные. − Понятно… И кто в кого превращается? − Вэй от полученной информации слегка подвис в пространстве. − Я ж так теперь на птиц охотиться побаиваюсь… Вдруг это и не птица вовсе?..       Охотник пробормотал это, скорее, про себя. Но вышло вслух. Осмыслив услышанное, он всё же взглянул на принца-лебедя. − В птиц − не все, − ответил Ванцзи, − трое могут. Мой клан – это лебеди, Юньмэн − скопы, Вэни… − тут он вновь запнулся, − …превращаются в ястребов. Кланы Не и Ланьлин превращаются в животных. Не – выдры, Ланьлин − олени. − Ух ты, здорово! − восхищённо воскликнул Вэй Ин. А про себя подумал: «Опять его передёрнуло при упоминании о Вэнях. Всё интереснее и интереснее…»       Чуть поразмыслив, Усянь поинтересовался: − А где находится твой клан? Я довольно хорошо знаю окрестности, и не только − на охоту приходилось иной раз и подальше от дома забираться. Но я ни разу не видел даже намёка на дворцы или обители заклинателей. Хотя сами заклинатели иногда в деревню захаживали. И в городе несколько раз встречал. − Ну, простым смертным туда и не попасть просто так. Мир заклинателей отгорожен от мира людей магическим барьером. У других кланов тоже. Непосвящённый не заметит, пройдёт мимо. Лишь заклинатели могут пересекать этот барьер, − голос Ванцзи звучал ровно, словно воспоминания о доме успокаивали его. − Резиденция клана Гусу Лань называется Облачные глубины. «Простым смертным − да, не попасть. Но ты, мой милый охотник, уж точно не простой… − подумал про себя Лань Чжань, вспомнив, как почувствовал энергию магического ядра Вэя, когда прижимал его к себе во время переодевания. − Видимо, ты просто не добрался до Облачных глубин. Впрочем, они и не близко. Пройти бы не прошёл, но заметил бы наверняка…» − Облачные! Она у вас в облаках?..− вывел его из раздумий удивлённо-восхищённый голос охотника. − Нет, резиденция расположена в горах, на берегу большого озера. А Облачные − потому что все строения всегда окутаны белым туманом. Поэтому и создаётся впечатление, что клан плывёт в облаках. − Красиво…       Усянь вновь на мгновение умолк, представляя эту необычную красоту другого мира. − И как я понимаю, правила у вас там строгие. − Да. Их целых три тысячи, и все они записаны на Стене Послушания. − Три тысячи?!.. − глаза охотника округлились. − Не верю, что их там все соблюдают! Это же хуже монастыря… − В основном соблюдают. − То нельзя, это нельзя… Я уже понял…       Усянь задумчиво почесал кончик носа. − Из того, что я уже о тебе узнал, я примерно представляю, каково там у вас. Но… Ты сказал, что ты − младший брат главы клана. Получается, глава клана − не твой отец, а брат? А ваши родители? − Они умерли. Нас воспитал наш дядя, брат отца − Лань Цыжэнь.       При этих словах лицо принца снова омрачилось. Но он продолжил: − На данный момент дядя − главный старейшина клана и один из самых сильных заклинателей. − Выходит, ты тоже рос без родителей? − Да. «У нас с тобой, Лань Чжань, как оказалось, много общего − даже больше, чем предполагалось…»       Вэй Ин ненадолго задумался, вспоминая детство и сопоставляя известные ему от родителей факты. Невероятно, но… тем не менее. Именно поэтому он решил не тянуть дальше и осторожно спросил: − И всё же… Почему ты здесь?       На лицо Ванцзи легла тень. В глазах отразилось то самое выражение безысходной печали, виденное охотником ещё в самый первый день их знакомства. − Я сбежал.       Усянь внутренне охнул. Он предполагал нечто подобное. С момента их встречи ему сразу стало понятно, что с прекрасным принцем что-то не так. Точнее, у него в жизни. Не стал бы столь венценосный юноша-лебедь просто так прохлаждаться на озере в человеческом мире. − Из-за чего? − как можно мягче поинтересовался Вэй Ин у друга. Хотел пошутить: «Уж не из-за ваших ли правил часом?», но сдержался, поняв, что сейчас не время.       Ванцзи ещё больше помрачнел. Видно было, как нелегко ему вспоминать произошедшее. Однако он как можно спокойнее ответил: − Если бы я не сбежал, моя дальнейшая жизнь… В общем, меня хотели… отдать на заклание… Наверное, так это можно назвать. Ради всеобщего блага. − Тебя что, хотели убить? Или принести в жертву?!.. − от негодования Усянь даже вскочил. − Какой ужас!.. Да что за порядки у вас там?!.. − Не убить. Я потому и сбежал, что понял − если останусь, мне проще умереть. − О, боги, да что они хотели с тобой сделать?!..       Усянь вновь опустился на крыльцо рядом с другом и спокойным − насколько это было возможно после услышанного − голосом добавил: − Я слушаю.       Лань Чжань помолчал ещё несколько мгновений. В памяти вновь всплыла сальная улыбка сына главы Вэнь, делающая ещё более отталкивающим его и без того неприятное лицо. Собравшись с духом, он негромко продолжил: − Я уже говорил, что кланов, самых могущественных, пять. Они сосуществуют довольно мирно. Вернее, сосуществовали − до последнего времени. Но клан Цишань Вэнь всегда был самым конфликтным из всех. Они постоянно возвышали свой клан над остальными, пытаясь всячески продемонстрировать своё превосходство. Сдерживать их в рамках становилось всё сложнее. И однажды на очередном совете кланов между нашим кланом и Вэнями случился инцидент, который… мог повлечь за собой очень плохие последствия. Проще говоря, войну.       Ванцзи ненадолго замолчал, давая возможность Усяню осмыслить услышанное. Вэй молча кивнул, что означало − да, понимаю. − И младший сын главы Вэнь заявил, что войны не будет, если… − тут принца вновь передёрнуло. Он отвернулся, чтобы охотник не видел его лица, и глухо произнёс: − ...меня отдадут ему. − Что значит − «отдадут»? Ты что, вещь? Ты же принц, брат главы клана! С какого перепугу-то?.. Или… Отдадут для чего?..       Пронзившая сознание догадка буквально судорогой скрутила всё тело охотника. − Нет… Ты же не хочешь сказать… − Да. Именно это. Он захотел меня к себе в постель − для утех.       Усянь медленно − на сей раз медленнее обычного − пытался осмыслить услышанное. Ненадолго он даже выпал из реальности, пока в голове проносились картины, одна отвратнее другой. А от видения сытого довольного мужика, с мерзкой ухмылкой лапающего Лань Чжаня, ЕГО − пусть ещё и не совсем, не телесно, но в душе точно его − Лань Чжаня, срывающего с принца белоснежные одежды, теперь передёрнуло уже самого охотника. − Да-а… Я всегда знал, что Вэни − мерзкие, но что настолько…       При этих словах Вэй недобро улыбнулся. Хотя улыбкой это сложно было назвать − скорее, ухмылкой. − Всегда? − Ванцзи удивлённо поднял брови. − А откуда?       Усянь посмотрел на друга тем самым пронзительным откровенно-нежно-печальным взглядом, и так же негромко промолвил: − Ночь признаний у нас сегодня… Вернее, ночь призраков прошлого. Ты ведь тоже обо мне не всё знаешь… «Похоже на то… Но судя по всему, я знаю больше, чем ты полагаешь… Ядро…» − подумал принц. Не высказывая пока вслух своих догадок, он внимательно посмотрел на друга, давая возможность теперь уже ему рассказать о себе. − Хотя я сам о себе многого не знаю, − грустно усмехнувшись, продолжал Усянь, − но история моих родителей мне вкратце известна. − И какое отношение к ней имеют Вэни? − ещё более заинтересованно спросил Ванцзи. − Самое прямое. Моя мать тоже была из мира заклинателей. Но она сбежала оттуда из-за преследований главы Вэнь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.