ID работы: 13090959

Арена искалеченной сакуры

Слэш
NC-17
Завершён
404
Размер:
277 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 189 Отзывы 184 В сборник Скачать

Глава 45. Неожиданные собеседники

Настройки текста
Япония. Токио. — Дракон, надеюсь, тебе хорошо спалось? Сегодня ночью была ужасная погода. — Айко подсела к нему на завтраке, который проходил без босса, и Драко тут же привстал и поклонился, но она остановила его движением руки и улыбнулась, позволяя Малфою сесть обратно. — Да, госпожа Ми, я был сильно уставшим, чтобы обращать внимание на подобное. Позвольте спросить тоже самое и у вас? — Драко отложил свои столовые приборы и принялся заваривать Айко чай, так как он не только новый член группировки, но также и гейша, а значит в его обязанности входит вкусный чай и хорошая беседа. Ни с первым, ни со вторым проблем возникнуть не должно. — Всю ночь мучалась от мигрени, Дракон, но уже чувствую себя гораздо лучше. Кэй, — Айко махнула рукой, и ответственная за подгруппировки села рядом с ней, молчаливо кивая Драко, — тебя не было видно вчера вечером. — Долбанная погода, я думала, что сдохну. — Нехотя ответила Ли, и Малфою пришлось делать чай ей, однако, это было прекрасной возможностью наладить контакт с ними двумя. — Дракон, я забыла тебе сообщить вчера, что тебе дозволено выезжать на задания со своим охранником, сегодня вечером можешь приступать. — Айко забрала у него чашку с чаем, и Драко кивнул, ставя такую же чашку возле Кэй. — Мне дозволено самому выбираться в город? — Только с охраной оябуна, — Кэй сделала пару глотков чая, оглядывая столовую, и закатила рукава кимоно до локтей, — они обязаны контролировать твое передвижение и безопасность. — Рад, что вы мне объяснили, госпожа Ли. Перед заданием будет тренировка? — Да, — Айко кивнула и взяла конфеты из вазы, кивая в сторону Кэй, — но на сей раз с ней, у нас разный стиль боевых искусств, да и она лучше оценит твои способности в бою без холодного оружия. — Для меня это честь, госпожа Ли. — После завтрака отдохни полчаса, после примешь душ, и можешь приходить в спортзал. — Кэй допила свой чай, и поднялась, уходя из столовой, не оглядываясь, и Драко решился на первый вопрос, который поможет ему приблизиться к этой девушке, главное, задать его правильно. — Госпожа Ми, я не устраиваю госпожу Ли в качестве сопровождающего и охраны господина? — Нет, она так со всеми, замкнутая, оно и не мудрено в принципе с ее прошлым, хотя мы тут в этом плане все поякшались. — Айко усмехнулась, и взяла еще одну конфету, запивая ее чаем. — Позвольте? — Ты думаешь, изначально сюда попадают от хорошей жизни? Видишь среди нас хоть одного министра или юриста? — Выгнула бровь Айко, и подогнула одну ногу под себя, и Драко изобразил на лице смущение. — Простите, госпожа. — Да брось, мы все обычные, только с говняным прошлым, сам понимаешь, мы не выбирали в какой семье родиться, с кем в компанию попасть и так далее. Главное, что она верна боссу и нам, остальное нас мало касается. — Не подумайте, что я рыскаю в поиске информации, — тут же заметил Драко, выдавая слабую улыбку, — я бы не хотел надавить на больное госпожи Ли при наших будущих беседах. — Понимаю, но тут особо говорить нечего, мать у нее хороша, была, но сплетничать не хочу, давай не будем о плохом, удачи на задании, оно особое, — Айко поднялась, и подмигнула Драко, — кстати, можешь называть меня по имени. До встречи. — До свидания, Айко. — Драко остался на месте, думая, что с Айко сблизиться также не мешало бы, она самая обычная среди них в плане характера, открытая, или же это просто маска. Это и предстоит ему узнать. Малфой поднялся из-за стола и кивнул Поттеру, который не разговаривал с ним уже два дня, и они оба направились в спальню Драко. Никто из них не старался заговорить с другим, и Малфой не нарушал этого не гласного правила по той причине, что считал себя правым, да и развивать дальше подобную тему не хотелось, у него есть дела поважнее, которыми он будет заниматься до логичного завершения дела, и Поттеру придется смириться с этим и подождать, а если нет... То и черт с ним! Малфой зашел в свою спальню и взял сменную одежду, решая сразу переодеться в удобные вещи в ванной комнате, так как после тренировки у него не будет на это времени, нужно будет обдумать план того, как себя вести, так как Драко понятия не имеет, куда они направятся сегодня, а потому у него мало времени, чтобы расспросить обо всем эту Кэй, да еще и ненавязчиво. __________________ Британия. Лондон. — Нет, Рон, мне нужно больше информации, я не могу так сходу... Энди, куда ты потащил эти пробирки?! — Гермиона отвлеклась от друга, и тут же поспешила к персоналу больницы, забирая у одного из них поднос с непонятным содержимым, а после снова обратила внимание на Рона. — Я тут зашиваюсь, честно сказать, не могу сосредоточиться. — Я это вижу, Герми, но без тебя не справиться, ты же знаешь, что я не стал бы в другом случае тебя отвлекать. — Уизли перехватил поднос, помогая его нести, и пошел вслед за подругой по стационарному отделению. — Понимаю, но, Рон, мне нужно разобраться с пациентами, там тяжелый случай. От Гарри уже были вести? — Грейнджер подошла к регистрационному столу, вынимая папку из ящика, и принялась что-то сверять по бланку, лежащему рядом, а после поставила свою подпись внизу документа. — Да, настроение не ахти, но я бы удивился, если бы он пел и плясал, находясь в такой заднице. — Фыркнул Рон, и поставил поднос, куда ему показала Гермиона. — Что мне делать? Мы никак не можем совместить все то, что нам известно. — Пойдем в кабинет, напиши мне это послание, я подумаю над ним какое-то время, а еще советую обратиться к мистеру Малфою. — А это еще за каким хером? — С удивлением выгнул бровь Рон, смотря на подругу так, будто та перегрелась на солнце, коим в Британии и не пахло. — Он хороший стратег, умный человек, возможно, сможет помочь, к тому же... Я сказала ему, зачем Драко полетел в Японию. — Призналась Гермиона, поправляя волосы, которые норовили попасть в глаза. — А, просто заебись. _________________ Япония. Токио. — Нет, ты должен использовать свое тело, как преимущество. — Кэй покачала головой, выхватывая из арсенала спортзала биту, и покрутила ее в руке, пока Исао и Поттер стояли в стороне, наблюдая за тренировкой. — Ты гибкий, тебе и карты в руки, попробуй проскользнуть мимо моих ног, нападая сзади. — Она мастер рукопашного боя? — Невзначай спросил Гарри у "шрамированного", и тот кивнул, не отрывая взгляда от двух людей на матах. — Да, но может в крайнем случае воспользоваться и другими боевыми техниками. — Исао сложил руки на груди, прижимаясь спиной к стене, и мельком посмотрел на Поттера. — В ресторане ты не особо показал свои умения, я видел, что ты колебался прежде чем убить ту суку. — Я не привык доводить драку до смерти, потому так вышло, но если это касается безопасности моего хозяина, то думать долго не буду. — Тут же оправдался Гарри, так как готовил подобную отмазку на такой случай. Было не легко называть кого-то хозяином, но он прекрасно понимал, что между ним и Драко не должно быть фамильярности для других, впрочем, между ними, видимо, уже ничего не было вовсе. — Понимаю, мы все через это проходим, но с тварями с запада лучше не церемониться, они уже давно не знают, что такое честь якудза. — Серьезно ответил Исао, хрустнув костяшками пальцев левой руки, и Гарри выгнул бровь. — В чем отличие? — А ты не знаешь? — На самом деле, я не разбираюсь в иерархии подобных кланов в Японии, и мне бы не хотелось этим создавать проблемы вам, а также оябуну, потому я давно хотел начать подобный разговор. — Гарри говорил спокойно, будто это сущая правда, но в конце отвлекся на падающее тело, и этим телом оказался Малфой. Кэй легко повалила его на спину, и Поттер прикусил щеку изнутри. Казалось, что Малфой не в состоянии себя защитить в бою с этой девушкой, или же он просто притворялся? — Западные якудза не придерживаются кодекса, могут нападать без видимых причин, а также не несут ответственности за тех, кого взяли под свое крыло. — Исао прервал разглядывание Малфоя, и Гарри вновь повернулся к нему, считая, что не стоит пялиться на него подобным образом при чужих людях. — А ты? Ты попал сюда сам, или же кто-то тебя порекомендовал? — Сюда нельзя попасть просто так с улицы, господин Поттер, — Исао откинул голову назад, но глаза не закрыл, продолжая следить за тренировкой, — и отсюда нет выхода. Живым. — Уточнил правая рука босса, и усмехнулся. — Но никогда не знаешь, где хуже. Главное, никогда не кусать руку, которая тебя кормит. Гарри хотел бы спросить, что значат эти слова, но сильно лезть не хотел, чтобы не привлекать внимания, однако, к сожалению для себя он понял, что согласен с некоторыми словами Исао. Пусть они с Малфоем в ссоре, но если тому будет грозить опасность, то придется укусить руку, которая кормит, так как Гарри не будет спасать того же босса якудза, если дело идет о сохранности Малфоя, потому что он его главный приоритет, даже если между ними все вышло именно так. Поттер также подумал о друзьях, которые старались им помочь по ту сторону, и что-то ему также не давало покоя, ведь за годы работы в аврорате у него также выработалась некая интуиция. И эта самая интуиция подсказывает Гарри, что помощника главной сволочи он уже наверняка видел... _______________ Британия. Лондон. — Люциус, к тебе гость. — Нарцисса приоткрыла дверь в кабинет, и облокотилась об косяк, так как из-за постоянных дождей ее сопутствовала боль в ногах, и человек, стоящий за ней, заметил это, помогая встать ровнее, и она мягко улыбнулась, ожидая ответа мужа. — Из Министерства? — Люциус поднял свои глаза на жену, и та покачала головой, потому Люциус кивнул. — Тогда пусть заходит. — Добрый день, мистер Малфой. — Рон обошел миссис Малфой, и встал посреди кабинета в Малфой-мэноре, до сих пор не веря в то, что оказался здесь, в месте, из которого сбежал много лет назад в разгар войны. — Мистер Уизли? Что ж, не ожидал вашего визита, однако, проходите. Нарцисса, прикажешь домовикам подать кофе? — Пусть Люциус и удивился подобному гостю, но никак этого не показал. — Разумеется, Люциус. — Нарцисса улыбнулась, закрывая дверь в кабинет, и оставила их наедине. — Что вас привело ко мне, мистер Уизли? — То, что мой друг и ваш сын попали в самое пекло, мистер Малфой, и без помощи нам точно не справиться. — Рон не хотел этого признавать, но когда дело касалось его семьи и друзей, то он был готов поступиться принципами и гордостью. — Мне известно, что Драко полетел в Японию с Поттером из-за задания от маггловской полиции, но каким образом здесь замешаны вы? В Британии у тех, кого хочет посадить Драко, есть помощники? — Люциус практически сразу пришел к этому выводу, исходя из того, что Уизли остался здесь, даже не пытаясь полететь вслед за Поттером. — Именно. — Все же Гермиона была права, отец Малфоя умный человек, и сразу же понял эту суть. — Я не силён в невербальной магии, никогда ее не развивал, и способности вашей семьи куда полезнее и лучше, чем у моей, потому я прошу вас навестить одного человека в маггловском Лондоне со мной. — И почему же я должен это делать? — Люциус взял свою трость в левую руку, чувствуя себя таким образом увереннее, и в этот момент на столе появились чашки с горячим кофе. — Потому что это напарник Драко в отделе, которого ваш сын безмерно уважает. — Тут же ответил Рон, замечая, что Люциус сильнее сжал набалдашник трости. Он не откажет, и Уизли был в этом уверен.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.