Принцы, розы, иероглифика

G
Завершён
19
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 3 435 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник

2. Ведьма / majo

Настройки
Бином «majo», «魔女», является неологизмом, который японцы используют для обозначения ведьмы в европейском её понимании. То есть, на первый взгляд, в контексте «Утены» это – ещё одна составляющая околоевропейской клюквы. Помело, сексуальность, интимные отношения с дьяволом. И как-бы-Люцифер Акио здесь очень в тему – и в сериале, и в полнометражке, где вообще прямым текстом говорится, что он – простигосподи, «князь тьмы». При этом, как и в случае с принцем, к классической европейской ведьме «иероглифическая» ведьма почти не имеет отношения. С точки зрения иероглифики, мы имеем как минимум два разных смысловых пласта, связанных с «魔女». Первый пласт – околобуддийский и самый интересный. Иероглиф «魔» (яп. / кит. ma) состоит из «звуковой» части «麻» (ma) и «смысловой» части «鬼», «злой дух». Он, судя по всему, был создан китайскими переводчиками буддийских текстов как аналог санскритского слова «мара» во всех его значениях. В контексте буддийской истории про того самого Мару, который пытался помешать Будде достичь просветления и, чтобы убедить того в прелести материального мира, в отчаянии подослал к нему своих соблазнительных дочерей, термин «魔女» (буквально – «женщина-Мара», «женщина Мары» или «дочь Мары») в «Утене» приобретает, эхм, забавную окраску. Потому что Акио делает то же, что и Мара, – подкладывает Анси под тех, кто хочет разбить скорлупу мира. При этом Акио является ярко выраженным сыном родины слонов и буддизма индусом, как и его сестра. Отдельно забавно то, что он, в отличие от Мары, сам пользуется Анси – и вляпывается в тот самый материальный мир, представленный его собственным иллюзионом-планетарием. В общем, бином «魔女» напрямую отсылает начитанного японского / китайского зрителя к буддийским историям и смыслам. Второй смысловой пласт попроще. Он связан с современным значением иероглифа «魔», а именно – «злой дух». Именно в этом значении он появляется в биномах «天魔» (яп. tenma, «злой дух»), «悪魔» (яп. akuma, использующийся как синоним нашего сатаны, буквально – «злой-злой дух») и пр. То есть в упрощённой интерпретации ведьма-majo – это «зловредный дух женского рода», чья основная цель – пакостить людям. В целом, похоже на простонародное понимание «мары», с этаким фольклорным флёром. С этим же значением «魔女» связана и текущая специфика его использования в китайском, где он зачастую означает «злая старуха», «старая карга». Именно к этому значению отсылает majo в мини-постановке театра теней, которую смотрят Акио, Анси и Утена: принца обманом заточила в замок согбенная старуха с длинным носом. То есть в линии Анси, помимо всего прочего, вскользь используются ещё два аспекта majo: а) зловредность и связь с потусторонним миром; б) универсальная триада «дева – мать – старуха», только в такой вот странной форме.
19 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник