Любовь словно 2 капли воды

NC-17
В процессе
18
автор
Weisu Vul соавтор
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 3 761 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник

Имя мне — ТЕНЬ

Настройки
Прошли ещё месяцы. Казалось бы, всё вокруг дышало спокойствием: цветы расцветали в СиЧэн, ветра в Гусу были тише обычного, а Вэй Усянь всё чаще смеялся — легко, почти по-детски. Он жил с Лань Ванцзи в покоях, что выходили окнами на горные террасы. Утром он лениво тянулся, жмурясь на рассвет, дразнил Ханьгуана, выпрашивал сладости у повара и целыми днями пропадал в книгах — но не тех, что одобрил орден Лань. Он читал о запретном. В потайной комнате, что скрывалась за занавесью книжной полки, лежали свитки, истлевшие от времени, покрытые рунами и чернилами неизвестного происхождения. Там, в тени благородного ордена, Вэй Усянь каждый день делал шаг к тому, что позже назовут его падением. Но для него это не было падением — лишь свободой. Возможностью выбрать свой путь. Пусть он и вёл во тьму. — Сянь, — Лань Ванцзи смотрел на него с тревогой, опуская взгляд на его окровавленные руки. — Опять? Вэй Усянь усмехнулся и попытался вытереть кровь о рукав, но Лань Ванцзи перехватил его руку. Осторожно, будто боялся сломать. Он всегда смотрел на него так — с болью и бесконечной нежностью. — Это ничего, просто попытка. Маленькое улучшение заклинания, я почти смог вернуть голос мёртвой птице... Ещё немного, и я смогу больше, Ванцзи. — Но ты платишь за это собой. Ты не понимаешь, что тянешь на себя… — Я всё понимаю, — резко ответил Вэй Усянь, вырываясь. — Просто ты не веришь, что можно выйти за рамки того, что вам позволено. Твой орден держится за старые скрижали и правила, а я... я хочу другого. Тишина повисла между ними. Только ветер колыхал шёлковые занавеси на окне. Лань Ванцзи отвёл взгляд, будто не мог больше видеть то, кем становился Вэй Усянь. Но он не ушёл. Он не уходил ни в тот день, ни в следующие. Он оставался рядом — лечил раны, играл на цилине, приносил горячий чай и ждал. Ждал, что Вэй Усянь устанет от борьбы. Ждал, что он вернётся. Но Вэй Усянь всё дальше уходил во тьму. --- Однажды, в ночь, когда не было луны, в лесу у подножия горы вспыхнуло багровое пламя. Вэй Усянь стоял в круге из пепла и пепельных теней. Его руки дрожали, в глазах сверкала одержимость. Он вызвал то, чего не следовало касаться. И тогда — за спиной — раздался знакомый, до боли тихий голос: — Хватит. Он обернулся. Лань Ванцзи стоял там, в белом, как лунный свет. И этот свет впервые не согрел его. Он обжёг. — Лань Чжань, — прошептал Вэй Усянь. — Если ты пришёл остановить меня... тебе придётся сделать выбор. — Я уже сделал, — так же тихо ответил Лань Ванцзи. И между ними прошла первая трещина. Маленькая, едва заметная. Но та, что со временем разрастётся в пропасть. Ночь. Дождь пошёл внезапно — тяжёлый, промозглый, смывающий пепел с листьев. Лес стих, будто сам замер от страха. Всё, что осталось в круге призыва, — размытая рунами земля и пустота. Заклятие не удалось. Или, может, оно было слишком сильным, чтобы не оставить след. Вэй Усянь стоял, опустив руки. Они дрожали. Не от холода. От усталости. — Почему ты всё ещё здесь? — спросил он. Голос был хриплым. — Потому что люблю тебя, — спокойно ответил Лань Ванцзи. Он не шевельнулся. Не подошёл. Лишь стоял на границе круга, за которой начиналась та бездна, в которую падал Вэй Усянь. Тот засмеялся. Глухо, устало. — Любишь? Тогда почему не отпустишь? — Потому что любовь — не повод отвернуться, когда любимый теряет себя. Эти слова Вэй Усянь слышал не впервые. Но в тот момент они не согрели. Напротив — кольнули. Словно кто-то пытался удержать его за руку, когда он уже стоял на краю. — Я устал, Лань Чжань, — тихо признался он. — Устал сражаться, устал быть тем, кем вы хотите меня видеть. Я не святой. Не герой. И никогда им не был. Всё, что я делаю — ради выживания. — Ты не должен идти этим путём, — голос Лань Ванцзи был ровным, но в нём вибрировало напряжение. — А если должен? — Вэй Усянь шагнул ближе. — А если всё, что осталось во мне живого — это тьма? Ты всё ещё будешь держать меня за руку? Молчание. Потом — медленный, уверенный шаг. Лань Ванцзи пересёк черту круга. Подошёл вплотную. Его взгляд был чист. Честный. — Да. Эти два слога звучали тише дождя. Но громче судьбы. Вэй Усянь замер. Что-то дрогнуло в его груди. Что-то — больное, уставшее, но ещё живое. Он хотел оттолкнуть, хотел снова отшутиться, задерзить, но не смог. Просто стоял и смотрел на него. На этого упрямого, благородного, непонятного Лань Ванцзи, который не сдавался. Почему ты не отступаешь, когда я сам давно сдался? И тогда — впервые за долгое время — Вэй Усянь расплакался. Беззвучно. Словно из него вытекало всё, что он копил — страх, вина, ярость, одиночество. Лань Ванцзи обнял его. Молча. Плотно. Надёжно. Словно говорил: ты можешь рухнуть — я выдержу. Они стояли так долго. Очень долго. Но даже любовь не может спасти человека от самого себя. --- Прошло два месяца. На горе Цзиншань произошёл случай. Маги из клана Вэнь пришли к границе Гусу. Их тела позже нашли изувеченными, в их душах стояли отметки... теневого заклятия. Все знали, кто это мог быть. Вэй Усянь не оправдывался. Он лишь молча сложил свитки, завязал волосы в высокий хвост и сказал: — Если небо решило, что я чудовище, пусть будет так. Лань Ванцзи стоял на ступенях Зала Совета и смотрел ему вслед. Он не остановил. Не в этот раз. Потому что знал — Вэй Усянь должен пройти этот путь сам. Или погибнуть на нём. Слухи поползли, как змеи в траве. Вэнь Шао, племянник главы Цишань Вэнь, был найден мёртвым. Его лицо перекошено ужасом, глаза выжжены, душа распалась, как стекло под молотом. А рядом — ни следа ни меча, ни талиона. Только один символ, вырезанный кровью: 陰 — "тень". Кто-то сказал: «Это сделал он». Кто-то прошептал: «Он призывает мёртвых». А кто-то — просто молча отвёл взгляд, когда имя Вэй Усяня звучало в зале совета. Вэнь Цзунь, глава Цишань Вэнь, потребовал крови. А кланы, запуганные, колеблющиеся, вдруг нашли в страхе силу и единство. ГуСу Лань, Ланьлинь Цзинь, Цинхэ Нэй, дождавшись, выдвинули обвинение. И только один голос раздался против толпы. — Он всё ещё человек, — сказал Лань Ванцзи. — А вы — уже нет. Но его слова утонули в реве обвинений. --- На рассвете следующего дня Вэй Усяню вынесли решение: изгнание. Без суда. Без права на возвращение. Ему не дали сказать ни слова. Он не стал бороться. Он просто развернулся, плащ разрезал воздух, и ушёл — без оглядки, без слёз. Только Лань Ванцзи бросился было за ним, но Вэй Усянь остановил его жестом. — Не иди за мной. Если ты любишь меня, не иди. И Лань Ванцзи остановился. Потому что знал: любовь — это иногда не держать, а отпустить. --- Прошло полгода. На Западной Горе появился человек в чёрном. Его окружали духи — не кричащие, не жаждущие крови. Нет, они были... покорны. Он не управлял ими, он был частью их. Его звали Молчуном, Призрачным Лордом, Певцом смерти. Но под капюшоном всё так же горели те самые живые, дерзкие глаза. Вэй Усянь. Теперь он был сам по себе. Ни кланов. Ни правил. Только остатки справедливости, которые он держал внутри, как тлеющий уголёк среди пепла. Он защищал слабых. Наказывал виновных. Его боялись — и молили о помощи. Его ненавидели — и завидовали. Его гнали — и вспоминали. Но никто не видел, как он каждую ночь смотрел на небеса, на северо-восток, туда, где жил Лань Ванцзи. Никто не слышал, как он шептал: — Прости. --- Однажды в горах он спас деревню от проклятия, призванного некромантами из клана Вэнь. И среди благодарных жителей оказался мальчик лет семи. Он молча подошёл и протянул ему засохший цветок. — Это чтобы вы не грустили, — сказал он. И Вэй Усянь впервые за месяцы улыбнулся. — Спасибо. Он не знал, что за ним уже следили. Что уже завтра на него направят мечи всех четырёх кланов. Что Лань Ванцзи уже покинул ГуСу и идёт к нему — один, наперекор уставам, наперекор собственной семье. И когда всё закончится — останется только поле, залитое кровью. И два человека, стоящих среди мёртвых. Один — с мечом в руке. Второй — с разбитым сердцем. Когда Лань Ванцзи услышал весть о первом открытом нападении на Вэй Усяня, он был в Зале Судов ГуСу. Там всё было так, как всегда: ровные голоса, свитки с приговорами, леденящее спокойствие. Никто не повысил тон, никто не заплакал. Он встал посреди собрания и сказал: — Я иду за ним. Мастер Лань, старейшины, ученики — все замерли. — Это предательство, — прозвучал голос Учителя. — Это верность, — ответил Лань Ванцзи. — То, чему вы учили меня с детства. Верность истине. Верность сердцу. Ему не дали благословения. Он и не ждал. Сбросив белые одежды, он облачился в простую чёрную форму, с золотой вышивкой на манжетах — как символ того, что он больше не в их ряду, но и не принадлежит тьме. Он ушёл. Один. --- По его следу говорили шёпотом. «Лань Ванцзи предал клан». «Он пошёл за тем, кто говорит с мертвецами». «Он сгорел, как свеча, что отдалась ветру». Но никто не знал, что он ночами спал на открытых склонах, в промокшей одежде, и разговаривал сам с собой, как с призраком. — Вэй Ин… Где ты? Он не винил. Не упрекал. Он просто искал. --- На десятый день странствий он нашёл следы — выжженные знаки на деревьях, символ «тень», мертвецы с успокоенными выражениями лиц, как будто они нашли покой. Это был его стиль. Это был он. — Ты жив… — шептал Лань Ванцзи и шёл дальше. --- Он нашёл его у подножия гор, у воды. Вэй Усянь стоял спиной, у озера, где чёрная гладь отражала звёзды, как зеркало без дна. Его волосы развевались. Он стал старше. Лицо — осунулось. Глаза — глубже. Тот, кто когда-то смеялся громче всех, теперь стоял молча, как часть ночи. — Ты пришёл, — не оборачиваясь, сказал он. — Я пришёл. — Глупец. — Ты звал. Вэй Усянь, наконец, повернулся. Его взгляд был полон боли и чего-то ещё — страха? Надежды? — Я пытался быть тем, кем ты бы гордился. Но каждый шаг в этом мире говорит мне: ты не можешь спасти всех. А те, кого ты спас, однажды отвернутся. — Я не отвернусь. — Но ты… не должен быть здесь. — Я должен быть там, где ты. Тишина. И только вода бьётся о камни. Как сердце в груди, что всё ещё стучит, несмотря на всё. — Они идут, Лань Чжань, — тихо сказал Вэй Усянь. — Завтра. Все. Со своими мечами, со своими законами. Они хотят моей головы. — Тогда я буду стоять перед тобой. — Это безумие. — Тогда пусть я — безумец. --- На следующее утро на поляне у озера стояли двое. Перед ними — армия из пяти кланов. Сотни мечей. Десятки магов. Стрелы. Заклинания. И ненависть, что кипела в их голосах. — Отдайте Вэй Усяня! — кричали они. — Он опасен! Он мёртвых ведёт за собой! — Он жив, — сказал Лань Ванцзи. — И не сдается. — А ты? — спросил кто-то. — Предал ради него? — Я выбрал его. Вэй Усянь молчал. Потом шагнул вперёд. Поднял руки. — Я не боюсь смерти. Я боюсь забыть, зачем я жил. Но если вы хотите моей крови — пусть будет. И в этот момент — он впервые за долгое время — улыбнулся. Тихо. Горько. А потом — небо разорвал крик. Крик духа, с которого Вэй Усянь снял печать. И пошла битва. ---
18 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник