***
Шерлок добрался до Бейкер-стрит лишь к вечеру. Он помогал Лестрейду с расследованием по нескольким убийствам молодых подростков одного возраста. Все трое учились в одной школе, были друзьями и играли в школьной баскетбольной команде. Тела были найдены в трех разных местах в разное время. Шерлоку удалось установить личность убийцы, после чего он поспешил домой написать об этом в своем блоге. — Ты наорал на миссис Хадсон! — И тебе привет, Джон, — Шерлок сел за стол и открыл свой ноутбук. Он чувствовал прожигающий взгляд Джона на своей спине, но решил сделать вид, будто все нормально. — Сейчас же пойди и извинись! — не отступал Джон. — Она в полном порядке. Сразу же позвонила кому-то и начала хохотать. Плюс, она не забрала чай и печенье, которые принесла утром. Значит, она обижена поверхностно. — Шерлок, — вновь начал Джон, — ты сейчас же пойдешь и извинишься перед женщиной, которая не только годится тебе в матери, но и возится с тобой как с маленьким ребенком, выполняя все твои прихоти. Даже если они и касаются лишь чая и завтрака. Шерлок вздохнул и простонал что-то невнятное. — Позже, Джон. Мне нужно закончить свои дела. — Шерлок! — Джон! — взорвался Холмс. Он хлопнул крышкой ноутбука и повернулся к своему другу. — Я сказал, что разберусь! И миссис Хадсон сама виновата, что я накричал на нее! — Виновата в том, что лишь сказала правду о твоем брате? Ты серьезно? С каких пор ты стал его защищать? — усмехнулся Ватсон. Шерлок ударил его. Снес Джона на пол и ударил еще раз. Ударил в третий раз, четвертый, пятый, а затем злостно взял Джона за воротник рубашки. — Еще раз, еще раз ты скажешь что-то подобное, — предупредил его Шерлок. — Ударишь меня еще раз? — Джон вцепился руками в руки Шерлока. Из его носа шла струйкой шла кровь, а область вокруг глаз и скулы приняли багровый оттенок. — Давай, Шерлок. Ты уже убил мою жену, настала и моя очередь? Шерлок ослабил хватку, а затем и вовсе отпустил Джона. — Я виноват лишь в том, что не предвидел жертвенность Мэри. По крайней мере, я не изменял ей и не становился «жертвой» при каждом удобном случае, обвиняя всех и вся в ее гибели. Неужели ты считаешь, что после всего ты и правда чем-то лучше меня, Джон? Шерлок забрал ноутбук, забрал пальто и выбежал из дома. На улице он тут же набрал Майкрофта. — Да? Что, Шерлок? — Майкрофт как раз сел проверять записи присланные Антеей. — Могу я приехать к тебе? — Что у вас Джоном случилось? — Майкрофт напрягся. Если Шерлок хотел приехать, то он просто приезжал несмотря на то, что Майкрофту могло быть неудобно. — Ничего. Просто не могу сегодня ночевать на Бейкер-стрит, а в моих притонах будет неудобно работать над делом, там нет электричества и интернета, — объяснил Шерлок. — Приезжай, — всего лишь ответил Майкрофт и положил трубку. Он знал, что Шерлок скорее всего очень голоден, просто опять забыл про это из-за дела. Он написал Антее, чтобы привезла им еды.***
Антея привезла Майкрофту две порции мясного рагу как раз перед приходом Шерлока. — Знаешь, что я понял с того дня в Шерринфорде? — внезапно спросил Шерлок, заканчивая с ужином. — И что же ты понял, братец? — Помимо того, что наша сестра прямая угроза всему человечеству, еще и то, что она смогла помочь нам сблизиться против нашей воли. — В этом ты прав, но, пожалуйста, брось эти сантименты, — Майкрофт подхватил две тарелки со стола и отправил их в раковину. — Ты был готов пожертвовать собой ради Джона, похвально. — Ах да, Джон, из-за чего вы оба поссорились? — спросил Майкрофт. — Из-за Мэри. Он все еще винит меня в ее смерти, — сухо ответил Шерлок. — Врешь. — Не вру. — Я вижу, когда ты врешь. Так ответь мне, почему вы поругались? — Майкрофт направился в свой кабинет, негласно приглашая Шерлока последовать за ним. Шерлок забрал свой ноутбук, удобно расположился в кресле в кабинете Майкрофта и продолжил работу. Он не хотел отвечать, смотря брату в глаза. Это напоминало ему детство, когда ему приходилось говорить правду в лицо родителям, после чего его все равно обязательно ругали. — Он наорал на меня из-за миссис Хадсон, — Шерлок решил начать издалека. Он не хотел говорить Майкрофту о том, что все его друзья считают Майкрофта глыбой льда. Но он и не мог объяснить им, что они ошибаются. Ему было легче выйти из себя, наорать на них, оставить наедине со своими мыслями и исчезнуть на время. — И? Шерлок, я не хочу вытягивать из тебя слова. Ты уже давно не ребенок. Шерлок вздохнул и посмотрел на брата. — Миссис Хадсон нелестно отозвалась о тебе, а Джон ее поддержал еще и наорал на меня. Я поругался с ним и ушел из дома. Такой ответ тебя устроит? — Ты его избил, если быть предельно честным. Тем не менее, мне лестно, что ты решил защитить мое достоинство, но это того не стоит, — Майкрофт тепло улыбнулся младшему брату. Ему и правда было приятно осознавать, что Шерлок не только решил пойти на контакт, но и изменил свое мнение о нем. — Как скажешь. Они оба провели в молчании несколько часов, полностью погруженные в работу. Периодически Майкрофт отвлекался на мейлы и поглядывал на Шерлока, чтобы убедиться, что тот в полном порядке и ссора с Джоном его не ранила. Когда часы пробили полночь, Майкрофт наконец убрал все документы в ящик стола. — Помнишь, где находится гостевая спальня? — спросил Майкрофт. — Провожать не надо. Доброй ночи, Майкрофт, — не отрываясь от экрана ноутбука ответил Шерлок. — Доброй ночи, братец.