В любви никогда не говори никогда

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 138 200 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Часть 35

Настройки
На какое-то мимолетное мгновение я обманула себя, думая, что мы вдвоем могли бы оставаться такими вечно и что наша семья из трех человек могла бы жить долго и счастливо. Машина остановилась перед уютным на вид рестораном. Я спустилась и пошла прямо в ресторан, чтобы найти нам столик. Похоже, ночью сюда приходило не так много народу, поэтому, как только я села, официант протянул мне меню. Поскольку Эштон уже поужинал, а у меня было расстройство желудка, я заказала несколько легких закусок и тарелку тыквенного супа. К моему удивлению, после того, как Эштон припарковал свою машину, он вошел с Ребеккой и Джо по бокам от него. Совпадение? Или они спланировали это заранее? Увидев, что я уже села, Эштон и они вдвоем подошли, чтобы присоединиться ко мне. Когда Ребекка увидела меня, выражение ее лица едва заметно изменилось, но она не сделала никаких замечаний, так как этот столик был рассчитан на четверых. Поскольку я уже сидела, Ребекка села рядом со мной раньше Эштона. Она пристально посмотрела на меня и спросила голосом сладким, как нектар: “Ты не возражаешь, что я сяду рядом с тобой, верно, Скарлетт?” Могу ли я сказать, что я была против этого? Конечно, нет! Поэтому я хранила молчание. “Что ты заказала?” - спросил Эштон, беря меню у официанта. “Несколько маленьких кусочков и тарелку супа”, - ответил я. Он кивнул и выбрал несколько блюд из меню. Именно тогда Джо поджал губы и пожаловался: “Не заказывай ничего для меня, Эштон. У меня нет аппетита.” Эштон кивнул и вернул меню официанту. После этого они втроем начали болтать. Я не могла присоединиться к их разговору, поэтому просто молчала. Через некоторое время официант принес миску тыквенного супа. В тот момент, когда он поставил на стол, Эштон, естественно, пододвинул его к Ребекке и сказал низким голосом: “Я заказал это для тебя. Выпей немного. Это согреет тебя. - Ребекка просияла. “Тыквенный суп - мой самый любимый! Ты действительно знаешь меня лучше всех, Эштон!” Химия между ними была подобна ножу, вонзившемуся прямо в мое сердце. Он помнил о ней многое, вплоть до мельчайших деталей. Его глубокая привязанность к ней была чем-то, чего я никогда не смогла бы заслужить, даже если бы мне дали на это целую жизнь. “Скарлетт, какой суп ты заказала? Почему бы нам не поделиться? Тыквенный суп здесь действительно хорошо. Эш привозил меня сюда, так что я знаю. - Не дожидаясь моего ответа, Ребекка поставила передо мной миску с супом. Я покачала головой и с улыбкой отодвинула миску обратно. “Я тоже заказал один. Это скоро будет здесь.” Она пожала плечами и продолжила болтать с двумя мужчинами, заставляя меня чувствовать себя немного обделенной. Вскоре были поданы маленькие кусочки и суп, который я заказала. Ребекка заметила, что я тоже заказал тыквенный суп, и невинно улыбнулась мне. “Похоже, ты тоже любишь тыквенный суп, Скарлетт. Позволь мне открыть тебе секрет. Эштон готовит лучший суп!” Говоря это, она наклонилась ко мне так близко, что я почувствовал ее дыхание на своей шее. Мне не нравилось, когда другие подходили ко мне слишком близко, поэтому я слегка отодвинулась, нахмурившись. “Ой!” Внезапно моя недоеденная тарелка тыквенного супа разлилась по всему телу, превратившись в полный беспорядок. Поскольку было жарко, моей рефлекторной реакцией было встать, но я случайно наткнулся на Ребекка, которая наклонилась ближе ко мне. Вслед за этим раздался ее стон боли. Жгучая боль от ожога была настолько невыносимой, что я не мог утруждать себя извиняюсь, судорожно тянусь за куском ткани, чтобы вытереть суп с моих ног. Перед выходом я переоделась в платье только потому, что Эштон уже ждал меня. Платье было тонким, так что моя кожа уже покраснела. Вытерев большую часть супа со своих ног, я подняла глаза и увидела, что Эштон присел на корточки перед Ребеккой, осторожно вытирая ее кровоточащий нос. Я вспомнила и поняла, что, должно быть, стукнула ее по носу, когда слишком резко встала только что, так… Джо схватил салфетку и протянул ее Эштону, свирепо глядя на меня, когда он выплюнул: “Ты всегда такая недотепа, мисс Стоволл?” На мгновение я растерялась, не находя слов. Глядя на опухшие глаза Ребекки и ее кровоточащий нос, я заставила себя извиниться, несмотря на боль в моем сердце. “Мне жаль, мисс Ларсон”. Я была уверена, что только что не притронулась к миске с тыквенным супом. Кроме Ребекки, которая была мне ближе всех, я не могла представить никого, кто был бы настолько глуп, чтобы намеренно пролить на меня тарелку супа. “Все в порядке, Скарлетт. Просто в следующий раз будь осторожнее.” После этого Ребекка перевела свои покрасневшие глаза на Эштона. “Эш, у меня пропал аппетит. Ты можешь пойти со мной прогуляться?” Эштон нахмурился, глядя на нетронутую еду на столе, и сказал: “Сначала съешь немного”. Казалось, что во время этого кризиса никто не заметил, что я была ошпарена, и даже не поняли, что суп пролился на меня. Стоя в стороне, я вдруг почувствовала, что мое присутствие было излишним и смешным. “Я ухожу”, - объявила я, затем повернулась и ушла из ресторана. Мое сердце чувствовало себя так, словно в него вонзили лезвие, сделанное из чистого льда, от агонии мои ноги почти подкосились подо мной. Бог так несправедлив. Он одарил некоторых женщин счастьем, в то время как другие женщины страдали. “Скарлетт!” Низкий и яростный голос раздался у меня за спиной. Я оглянулась назад и увидела, что Эштон последовал за мной. Он посмотрел на меня, нахмурив брови, по-видимому, сдерживая свой гнев, когда спросил: “Что ты делаешь?” Что я делаю? Это обвинение, которое я улавливаю в его тоне? Он обвиняет меня в том, что я врезалась в Ребекку? “У меня нет аппетита, так что я иду домой”. Чувствуя себя несчастной, я не хотела говорить слишком много, боясь потерять контроль над своими эмоциями и в конечном итоге высказать ему свои обиды.
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник