Часть 36
27 января 2023 г., 09:01
Он шагнул ко мне с недовольным выражением на лице. “Скарлетт, так вот как тебя
воспитывали?”
Я подняла голову, когда он схватил меня за запястье, мои глаза встретились с его ледяными. Пока мы смотрели друг на друга, невеселая улыбка внезапно растянулась на моих губах. “Ты говоришь со мной о воспитании? Эштон Фуллер, в чем именно заключается ваша версия хорошего воспитания?
Заботиться о другой женщине на глазах у собственной жены и полностью пренебрегать ее чувствами? Это все?”
Не обращая внимания на мрачное выражение его лица, я усмехнулась. “Вы хотите сказать, что Ребекка - это культурный человек? Она нагло домогается мужа другой женщины и не испытывает угрызений совести, будучи мерзавкой. Просто как тебя воспитывали, что заставило тебя иметь такие разные взгляды на хорошее воспитание по сравнению со мной?”
“Скарлетт!” Его рука на моем запястье напряглась. Вены на его лбу вздулись, когда он
выдавил следующие слова сквозь стиснутые зубы. “Тебе должно быть повезло, что я не бью женщин”.
Я издала смешок, терпя раздирающую кости боль в запястье, когда посмотрела на него. “Как любезно с вашей стороны, мистер Фуллер. Но не могли бы вы сделать мне одолжение и отпустить меня? Хватая женщину за запястье так сильно ничем не отличается от удара женщины”.
Эштон был так зол, что выглядел так, словно в любую секунду мог вскрыть вену. К счастью, он отшвырнул мою руку. “Не делай вид, что ты знаешь Ребекку. Ты недостойна судить ее!”
Его голос был резким.
Он развернулся, излучая невероятно холодную ауру.
Я недостойна? Его слова задели меня за живое. Весь мой сдерживаемый гнев и разочарование вылились из меня бурными потоками. Я бросилась к нему и дернула его за руку, выдавив улыбку, которая не коснулась моих глаз. “Да, ты прав. Я недостойна этого. С точки зрения лицемерия, действительно, я не могу сравниться с Ребеккой. На самом деле, как я могу сравниться с вами, если играть на чувствах других людей - не моя сильная сторона? Как будто этого недостаточно отвратительно, вы все просто не можете удержаться от того, чтобы не распространять свою грязь на других”.
Сказав это, я проигнорировала исходящий от него гнев и вернулась в ресторан.
Ребекка и Джо все еще сидели за тем же столом.
Увидев, что я возвращаюсь, Ребекка нацепила на лицо фальшивую улыбку и позвала меня претенциозным тоном: “Скарлетт...”
Бросив на нее взгляд, который мог убить, я вылила всю еду и суп, которые я заказала, ей на голову, все следы сдержанности во мне уже исчезли.
Не дожидаясь ее реакции, я сказала: “Я не знаю, как ты оказалась такой злобной
ищейкой внимания, которая любит издеваться над другими, играя в жертву, или как ты стала сукой, которая любит красть вещи, которые явно тебе не принадлежат, но позволь мне сказать тебе что-то нужное, а? Карма - это сука, и все твои злые дела когда-нибудь вернутся и укусят тебя за задницу”.
“Поскольку ты так любишь подержанные товары, я исполню твое желание. Сказать по правде, да, у меня есть чувства к Эштону. Но, честно говоря, когда дело доходит до его блуждающего взгляда, мне становится плохо от одной мысли об этом. На самом деле, это отвратительно. Так что, пожалуйста, проводи с ним больше времени, или, не дай бог, он начнет спать с кем попало. Отвратительно!”
“Скарлетт!” От входа в ресторан раздался сердитый голос.
Я не удостоила его даже взглядом. Ну и что с того, что он злится? Я была святой по сравнению с ними и их вероломными методами.
Сказав свою часть, я развернулась на каблуках и вышла. Когда я протиснулась мимо
плеча Эштона в дверях, он крепко схватил меня за локоть. Мой темперамент взял надо мной верх, и я наклонила голову, чтобы сильно укусить его.
Сначала я думала, что он отпустит меня, но он без предупреждения подхватил меня на руки и грубо швырнул в машину, прежде чем завести двигатель.
Он безрассудно вел машину на протяжении всего путешествия, снова вызвав у меня приступ тошноты из-за ухабистой езды.
К счастью, машина вскоре остановилась. Прежде чем я успела вскрикнуть от радостного облегчения, он вытащил меня из машины и отнес на виллу.
Эштон был в ярости, когда быстро привел меня в спальню.
Бах! Звук хлопнувшей двери разнесся по всей вилле.
“Отпусти меня! Эштон Фуллер, ты такое жалкое подобие мужчины!” Меня охватил трепет, и я заговорила в необузданной манере.
Он усмехнулся и обхватил рукой мое горло, чтобы заставить меня замолчать, сердито глядя на меня с намеком на жестокость в глазах. “Жалкое подобие мужчины? Мой блуждающий взгляд? Я отвратителен?”
Сила его хватки увеличилась, а зрачки сузились, когда он угрожающе зарычал,
“Ты действительно удивила меня, Скарлетт”.
Его рука на моей шее перекрыла дыхательные пути, заставив меня задохнуться. Я
несколько раз сильно пнул его, потому что, хотя я и не могла говорить, я не собиралась отступать без боя. Оставаться упрямой до конца было лучше, чем сдаться его пыткам.
Мы встретились взглядами, отталкивая друг друга.
Через некоторое время я едва могла дышать, из-за чего мой мозг испытывал дефицит кислорода. Волна головокружения накатила на меня. Он хочет задушить меня до смерти!
Вскоре после этого он ослабил хватку. Как только я освободилась, он наклонился и запечатал мои губы своими, из-за чего мне стало трудно вдохнуть так необходимый воздух.
Не в силах сдвинуться ни на дюйм, я была так зла, что моя грудь сильно вздымалась. После того, как он отстранился, я набросилась на него: “Издеваешься над женщиной. Это единственное, в чем ты хорош?”
Он скривил губы как раз в тот момент, когда его взгляд стал хищным.
Паника поднялась во мне, когда я увидела жестокий и враждебный блеск в его глазах. “Ты не можешь так поступить со мной, Эштон!” Мой голос дрожал, когда я заговорила.
Он заключил меня в клетку и дико поцеловал.
Мои брови сошлись вместе от его обжигающего поцелуя, и я заволновалась. “Ты пожалеешь об этом, Эштон!”
Он на мгновение приостановил свои действия и произнес низким и хриплым голосом: “Будь хорошей девочкой. Я буду нежнее.”
Ублюдок!
Я внезапно сломалась, все накопившиеся обиды и душевная боль вырвались из
меня, как вода из прорвавшейся плотины.