В любви никогда не говори никогда

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 138 200 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Часть 43

Настройки
Я кивнула, хотя в голове у меня слегка гудело. Просмотрев финансовые отчеты корпорации "Фуллер", я перешла к отчетности корпорации "Куинн". Заметив, что я продолжаю зевать, Стейси принесла мне чашку кофе и спросила: “Кстати, мисс Стоволл, будет ли внешний аудит компании предоставлен AC Credit или Harrison Credit?” От размышлений об этой проблеме у меня закружилась голова. Вчерашний мужчина средних лет попросил меня провести тендер, но оставил все остальное расплывчатым. Возможно, я могла бы использовать это в своих интересах. Я некоторое время размышлял, прежде чем ответить: “Сколько времени займет аудит?” “В предыдущие годы это занимало около полумесяца, но я думаю, что в этом году это займет по крайней мере один месяц!” Стейси говорила, выкладывая на мой стол аудиторскую информацию за предыдущие годы. Я бросила на него беглый взгляд, уже чувствуя сильную головную боль, когда спросила: “Сколько у нас осталось в этом году?” Каждый год по завершении аудита компании он должен был публиковаться в Экономической сети. Корпорация "Фуллер" является зарегистрированной компанией, поэтому многие акционеры и инвесторы ждали ее появления. “Немного, осталось всего полтора месяца, но у "Фуллер Корпорейшн" есть филиалы в других провинциях. Хотя вам не нужно посещать все филиалы, вам все равно придется посетить несколько из них. В противном случае у вас не будет возможности понять конкретную ситуацию”. Я кивнула и убрала документы. Проверив время и увидев, что уже полдень, я посмотрела на Стейси и приказала: “Мне нужно встретиться с президентом Harrison Credit. Запишитесь ко мне на прием. Чем скорее, тем лучше!” "да!" Она сделала паузу, прежде чем продолжить: “Вы все еще хотите увидеть президента AC Кредит?” Изначально я не планировала встречаться с ним, но, думая о том, что произошло прошлой ночью, я не могла не задаться вопросом, было ли все это планом AC Credit, чтобы получить эту сделку. Немного подумав, я ответила: “Я увижусь с ним. АС сегодня снова прислал кого-нибудь из своих людей ?” “Ну,” Стейси поколебалась, прежде чем продолжить, “Президент AC Credit, Томас Лоу, ждет в приемной внизу”. Сам президент приехал сюда? Похоже, что аудит корпорации "Фуллер" действительно является большим подвохом. ”Закажи для меня столик в ресторане неподалеку". Я встала и взяла с собой свою сумку. “Сделай это быстро. Сначала я спущусь вниз, чтобы встретиться с мистером Лоу.” "да!" После этого Стейси в спешке ушла. Выйдя из своего офиса, я направилась прямиком в приемную корпорации "Фуллер". Корпорация располагалась в огромном офисном здании, и благодаря ее обильным средствам в вестибюле на втором этаже была оборудована роскошная и расслабляющая зона приема гостей. У большинства сотрудников сейчас был обеденный перерыв, так что народу осталось немного. Следовательно, когда я пришла в приемную, я сразу же заметила мужчину средних лет, сидящего на черном кожаном диване. Томас казался жизнерадостным человеком, и я заметила, что он выглядел довольно подтянутым для своего возраста. Увидев меня, он поднялся на ноги и с улыбкой направился ко мне. Протянув руку для рукопожатия, он поприветствовал меня: “Мисс Стоволл, я основатель AC Credit, Томас Лоу. Я рад, что вы смогли встретиться со мной!” Я улыбнулась в ответ и сказала: “Извините за ожидание, мистер Лоу, но я действительно была очень занята в последнее время, так что я не могла найти время, чтобы встретиться с тобой до сих пор.” Я проверила время на своих часах, затем снова посмотрела на него. “Поскольку сейчас обеденный перерыв, не хотели бы вы пообедать вместе, мистер Лоу?” Он слегка улыбнулся и кивнул. “Конечно, мисс Стоволл. И заранее благодарю вас!” Мы оба пока не говорили о работе. Когда мы прибыли в ресторан, который Стейси заранее забронировала для нас, Томас по-прежнему ничего не говорил об аудите. Он только поделился со мной некоторыми интересными событиями из своей жизни, и это больше походило на встречу двух друзей. Поскольку он не поднимал вопросов, связанных с работой, я тоже воздержалась от этого, только спокойно слушала его повествование. Через некоторое время он пристально посмотрел на меня и спросил: “Мисс Стоволл, я слышал, что вы несете ответственность за Аудит корпорации ”Фуллер" в этом году?" Я резко кивнула. “После того, как компания стала публичной, у мистера Фуллера и мистера Куинна практически не осталось свободного времени, поэтому мне пришлось временно взять на себя этот проект”. Он улыбнулся. “В прошлые годы всеми проверками корпорации Фуллер занимался AC Credit, а теперь...” Он замолчал, но, конечно, я знала, что он имел в виду. С дружелюбной улыбкой я ответила: “Корпорация и AC Credit сотрудничают уже много лет. Логически рассуждая, AC должен быть назначен ответственным, но контракт AC с Fuller Corporation истек. Согласно нашей стандартной практике, корпорация "Фуллер" организует мероприятие по проведению торгов. Конечно, я надеюсь, что AC и Fuller Corporation смогут снова сотрудничать после этого тендера”. Это откровение привело к завершению нашей дискуссии. Томас улыбнулся, отвечая в отточенная манера: “Мм. Мы также с нетерпением ожидаем сотрудничества с корпорацией Фуллер”. После обеда я отослала Томаса. Стейси последовала за мной и спросила: “Мисс Стоволл, разве мистер Фуллер не хотел, чтобы аудит этого года был передан в Harrison Credit? Зачем нам нужно проводить торги?” “Если мы этого не сделаем, корпорация Фуллер обидит не только AC Credit, но и многие другие аудиторские фирмы. AC работает в этом бизнесе уже долгое время. Более того, они работали с Фуллером Корпорация все эти годы. Если мы просто так прекратим сотрудничество, как вы думаете, они не поднимут ли шумиху использование прошлых проверок корпорации ”Фуллер"?" Еще одна причина, по которой я согласилась встретиться с Томасом, заключалась в том, что я хотела узнать, имеет ли он какое-то отношение к вчерашнему инциденту, но, заметив недовольное выражение на его лице после того, как я упомянул о торгах, я сомневаюсь, что он был замешан. Однако я не могла быть слишком уверена. Таким образом, я решила быть начеку. Стейси кивнула, нахмурившись. “Тогда почему мистер Фуллер не...”
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник