В любви никогда не говори никогда

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 138 200 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Часть 111

Настройки
Пока открывалось окно машины, Джозеф сказал уважительным тоном: “Мисс Стоволл, мистер Фуллер послал меня за тобой.” Какой преследовательный. “Я сказала ему, что не пойду!” Я начинала раздражаться. “Мистер Фуллер послал меня за вами”, - строго повторил Джозеф. В этот момент я расстроилась и объяснила: “Хорошо, я знаю. Я отправлюсь туда сам, хорошо?” “Позволь мне отправить тебя”. Он отошел в сторону, ожидая, пока я выйду из машины. Эштон сводит меня с ума. После того, как я вышла из машины, Джозеф, как обычно, со своей строгостью, сказал: “Мисс Стоволл, пожалуйста, следуйте за мной.” Я села в черный "Бентли" и все еще была полна разочарования. Хотя мне так сильно нужно было выплеснуться, Джозеф не был идеальным человеком для этого. Он не был подходящим материалом для панча. Прибыв в больницу, я побежала к палате Эштона. Джо и Ребекка все были там и ошарашенно смотрели на меня; я предположила, что, вероятно, появилась слишком внезапно. Я взглянула на Эштона, затем на остальных и вежливо сказала: “Если больше ничего нет, вы, ребята, можете уходить”. В конце концов, я никак не могла выплеснуть свое разочарование на Эштона в присутствии других. Джозеф всегда был чувствительным парнем. На мгновение он был ошеломлен, но понял намек и тоже покинул палату. Однако Ребекка подняла брови и воскликнула: “Прости меня, Скарлетт, но где твои манеры? Ты вошла, даже не постучав.” “Мисс Людвик, что вы и остальные делали в палате с широко открытой дверью? Она даже не была закрыта, так зачем мне стучать?” “Скарлетт, ты дура! Ты бесстыдница!” - воскликнула Ребекка в замешательстве. С разочарованием, все еще кипящим во мне, я ответила: “О, это так? Кто цеплялся за Эштона все это время, а? Но каково это - все время подбирать объедки?” “Скарлетт… Т-ты!” Усмехаясь, я перебила: “Почему? Мистер Куинн и доктор Крест тоже не так уж плохи. О, это верно. Такому джентльмену, как доктор Крэст, не понравилась бы такая бесстыдная девчонка, как ты. Но разве мистер Куинн не влюблен в тебя? Так почему же ты все еще держишь его в подвешенном состоянии? Ты настолько отчаялась?” В этот момент лицо Джо потемнело. “Скарлетт, пожалуйста, следи за своими словами”. “О, смотрите, что у нас здесь есть! Мистер Куинн пытается спасти девицу, попавшую в беду!” Я усмехнулась. “Хватит, значит хватит!” - окликнул Эштон. Затем он взглянул на них обоих и сказал: “Пожалуйста , идите”. И Ребекка, и Джо были очень недовольны, но промолчали, так как не хотели еще больше усугублять ситуацию. Вскоре после этого они ушли, и я, наконец, осталась наедине с Эштоном. Мы посмотрели друг на друга, и я заметила, что его лицо было слегка бледным. Между тем, он тоже заметил мое недовольство. Он поднял брови и обеспокоенно спросил: “Что случилось?” “Разве ты не позвал меня пообедать с тобой?” Сказал я с раздражением, когда начала выплескивать свое разочарование. “Хорошо, тогда… Что бы вы хотели иметь?” “Эштон, тебе так скучно?” Неужели он заставил меня проделать весь этот путь сюда только для того, чтобы спросить меня об этом простом вопрос? ”Если тебе одиноко, почему бы тебе не пригласить Ребекку составить тебе компанию? Не трать мое время впустую.” Эштон замолчал и продолжал смотреть на меня; в моих глазах был намек на вину. Увидев это, он немного отступил назад. В этот момент его взгляд был чрезвычайно горьким, а выражение лица не совсем приятным. “Ты собираешься остаться и составить мне компанию?” “Нет”, - ответила я, опустив голову. Я сделала паузу на мгновение и продолжила: “Сейчас я в плохом настроении, и у меня нет терпения иметь с тобой дело прямо сейчас”. Схватив меня за запястье, он притянул меня к краю своей кровати, понизил голос и спросил: “Ты расстроена, потому что я получил травму из-за Ребекки?” "нет!” По прошествии стольких лет я больше не расстраивался из-за таких проблем. Его взгляд смягчился, когда он уставился на мой животик, нежно потирая его. “Из-за этого малыша?” - спросил он, приподняв брови. Я закатила глаза. Как раз в этот момент Джозеф принес в палату угощение на вынос. После того, как он красиво разложил их на столе, он посмотрел на Эштона и спросил: “Мистер Фуллер, тебе еще что-нибудь нужно?” Эштон взглянул на него и покачал головой. “На данный момент это все. Вы можете уходить.” Как только Джозеф ушел, Эштон посмотрел на меня и произнес: “Привет… смотри! Это все твои любимые блюда.” Действительно, так оно и было. Я умирала с голоду. Схватив нарезку, я проглотила еду, не дожидаясь Эштона. Через несколько глотков еды я почувствовала на себе его пристальный взгляд, и мне стало не по себе. Я взглянула на него и спросила: ”Ты не собираешься есть?" Он нахмурился, и его глаза посмотрели на иглу капельницы на его руке. Он пытался намекнуть, что ему неудобно есть руками. Я знала, что он хотел, чтобы я его покормила, но я притворилась, что не знаю, и продолжала есть. Это была моя мини-месть ему. Когда я почти закончила, он все еще смотрела на меня. Таким образом, я почувствовала жалость к нему и прихватила немного еды с его стороны. “Открой свой рот!” - потребовала я. Он был очень послушным – как невинный маленький мальчик. Видя, что он почти закончил, я сообщила ему: “Я не буду спать здесь сегодня вечером, потому что я не могу уснуть тут.
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник