В любви никогда не говори никогда

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 138 200 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Часть 152

Настройки
Выйдя из магазина, я нашла себе местечко посидеть где-нибудь на противоположной улице. Посмотрев на часы, я поняла, что Эштону почти пора заканчивать работу. Может быть, я просто подожду его, и тогда мы сможем пойти домой вместе. С этой мыслью я купила чай с молоком в ближайшем магазине и села на улице, Стейси и Феликс вышли из магазина мужской одежды примерно через час. Больше я к ним не подходила. В конце концов, мы не были близкими друзьями. Они вдвоем держались за руки и, казалось, наслаждались обществом друг друга. Стейси ушла первой после телефонного звонка. С другой стороны, Феликс стоял там и ждал некоторое время, прежде чем перед ним остановился черный Maserati. Я не могла удержаться, чтобы не присмотреться к машине повнимательнее. При виде пухлого мужчины средних лет в машине, казалось, напрягся каждый мускул в моем теле. Я знала это лицо. Он был тем человеком, который похитил меня в гараже. Прежде чем я осознала это, я встала, чтобы последовать за ними. Феликс сел в машину, сказал несколько слов и уехал. Я быстро поймала такси на дороге и попросила водителя пометить "Мазерати". “Мэм, вы уверены, что хотите это сделать? Ты беременна! Это ваш муж в том ”Мазерати"?" Сказал таксист. Я была полностью сосредоточена на машине впереди и просто сказал ему, чтобы он не терял машину. Черный "Мазерати" в конце концов въехал в один из районов Северного округа. Водитель такси остановился и повернулся, чтобы поговорить со мной. “Только резиденты могут войти в поместье Голдскейл. Я не смогу следить за ними отсюда.” Я расплатилась с ним и вышела из такси. Я подошла к посту охраны, чтобы посмотреть, смогу ли я уговорить кого-нибудь войти, но, увы, это было безрезультатно. Затем я решила позвонить миссис Ладвик. В тот момент, когда звонок был подключен, другая женщина поздоровалась: “Здравствуйте, миссис Фуллер”. “Здравствуйте, миссис Ладвик. Извините, что беспокою вас в такое время. Но у меня есть кое-какие личные дела, в которых мне нужна ваша помощь. Ты не могла бы мне помочь?” Я спросила. “О, ты слишком вежлива. Расскажи мне об этом, и я постараюсь сделать все, что в моих силах”. По фоновому шуму я могла сказать, что она, вероятно, была в салоне красоты. Я бросила краткий взгляд на поместье передо мной и сказал: “Ну, Эштон и я планируем переехать и я слышал о том, что ты живешь в поместье Голдскейл. Так что мне просто было интересно, не могли бы вы рассказать мне больше об этом месте. Я беременна и не могу много передвигаться, осматривая окрестности, а Эштон тоже очень занят”. “О, правда? Сказать по правде, поместье Голдскейл на самом деле не так хорошо, как Поместье Пиквилл. Я купила там виллу только для Феликса, чтобы он мог переехать после того, как женится. Честно говоря, весь процесс довольно проблематичен. Если бы двое молодых людей не стремились пожениться так быстро, я бы продала дом!” Дом Феликса? Феликс работает в AC Credit. Может быть, этот мужчина средних лет тоже там работает? Немного подумав, я сказала: “На самом деле, я сейчас нахожусь неподалеку от этого района. Не могли бы вы сказать здешним охранникам, чтобы они впустили меня? Я хочу осмотреться здесь.” “Конечно! Передайте телефон охраннику, и я поговорю с ними!” В мгновение ока я смогла попасть в поместье. Я узнала у охранника номер виллы миссис Ладвик и начала его искать. Поскольку виллы были построены в городском районе, они имели относительно ограниченную площадь, так что учитывая тот факт, что поблизости находилось несколько других зданий, людей, которые жили в поместье Голдскейл, было довольно значительное количество. Когда я наконец нашла виллу миссис Людвик, я увидела черный "Мазерати", припаркованный перед ней. Я записала цифры на его номерном знаке, огляделась вокруг и собралась уходить. К моему ужасу, сзади раздался голос Феликса. “Здравствуйте, миссис Фуллер. Раз уж вы здесь, как насчет того, чтобы не торопиться и хорошенько осмотреть виллу внутри?” Я натянуто обернулась. Феликс стоял на лестнице, глядя на меня сверху вниз с холодным выражением лица. Мое сердце упало. Одарив его неестественной улыбкой, я ответила: “Миссис Ладвик рассказала вам о моем визите? На самом деле это просто случайный визит. Я не думаю, что войду внутрь”. “Миссис Фуллер, как бы ты узнала, какая вилла, если бы ты не заходил? Кроме того, немного невежливо отклонять мое приглашение, не так ли?” Феликс прищурился, глядя на меня, его взгляд был враждебным. Я заерзала, чувствуя себя неловко. “Тогда ладно. Пожалуйста, простите мое вторжение.” Он поджал губы и пригласил меня войти. “Пожалуйста, проходите прямо сейчас!” Все было именно так, как сказала миссис Ладвик. Вилла оказалась менее просторной, чем я себе представляла, всего около двести пять квадратных метров. Мужчина средних лет сидел там, в гостиной. Увидев, как я вошла внутрь, он тревожно улыбнулся и сказал: “Миссис Стоволл! У тебя острый взгляд! И ты тоже хорошо запоминаешь лица!” Его поведение и слова подтвердили мои подозрения на его счет. Когда я уставилась на него, мое лицо немного побледнело. “А ты кто такой?” “Вы можете называть меня мистер Таффин”. Он казался действительно спокойным. Жестом пригласив меня сесть, он сказал: “Миссис Фуллер, ты следила за нами все это время. Что ты пытаешься сделать?” “У меня есть к вам несколько вопросов, мистер Таффин. На самом деле мы не знакомы друг с другом, не так ли? Мне просто интересно, зачем тебе похищать меня из-за тривиального публичного тендера?” Я спросила. Он скорчил неприятную гримасу и откинулся на спинку дивана. “Миссис Фуллер, если ты действительно хочешь поговорить, как насчет того, чтобы сначала остановить запись своего голоса? Тебе не кажется, что это невежливо?” Он произнес недовольным тоном
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник