В любви никогда не говори никогда

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 138 200 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Часть 153

Настройки
Покрывшись холодным потом, я чуть не выронила свой телефон. Как он узнал? Я спрятала его в своем пальто! Изображая спокойствие, я достала свой телефон и выключила питание прямо у него перед носом. “Мы можем поговорить сейчас?” Он сел прямо и ответил: “Конечно!” “Итак, мистер Таффин, почему вы похитили меня без веской причины?” Хотя этот инцидент скрывался в течение нескольких месяцев, мне было трудно пережить его без объяснения причин. Мистер Таффин закурил сигарету и сделал несколько затяжек. “Насчет этого… Я просто действовал по чьему-то приказу ради денег”. Я молчала, слушая. “AC Credit раньше отвечал за аудит корпорации "Фуллер". Однако мистер Фуллер внезапно выбрал для этого Harrison Credit. AC Credit нужно было принять меры, понимаете? И еще кое-что, кто-то действительно хотел, чтобы ты ушла от мистера Фуллера. Вот причины, по которым я сделал то, что я сделал. Я приношу извинения, если причинил вам какую-либо травму, миссис Фуллер, - продолжил он. Я горько рассмеялась: “В твоих устах все это звучит так нормально и оправданно, не так ли? Что за шутка. Из того, что я знаю, вы никоим образом не связаны с AC Credit. Ты серьезно говоришь мне, что ты рисковал своей жизнью и прошел через все неприятности, подставляя меня только ради репутации AC?” Мистер Таффин затушил сигарету и ухмыльнулся: “Почему вы так уверены, что выживание AC Credit никоим образом не связано со мной? По поводу вашего похищения, почему бы вам не пойти и не спросить мистера Куинна? Держу пари, ему есть что еще сказать.” “Джо Куинн?” Он усмехнулся: “Честно говоря, пригрозить вам провести публичный тендер было несложно, и я думал обо всех различных способах, которыми я мог бы этого добиться. Однако, из-за из-за некоторых внешних факторов мне пришлось прибегнуть к более неприятному методу. Извини за это!” Внешние факторы? Джо, должно быть, был замешан в этом из-за Ребекки. Итак, в целом, Ребекка - вдохновитель похищения? В конце концов, этот инцидент действительно дал трещину в моих отношениях с Эштоном, и я… Покинув поместье, я почувствовал приступ тошноты. Мне казалось, что я все еще нахожусь в ловушке в этом темном пространстве, утопая в звуках Эштона и Ребекки, переплетающихся друг с другом. После того инцидента я пыталась избавиться от всей этой агонии, но я просто не могла не оправиться от травмы, что бы я ни делала. Тупо уставившись в пространство, я позвонила Джексону. “Скарлетт, что случилось?” “Джексон, мне нужно с тобой поговорить”. Я боялась вернуться к травме прошлого. Я слишком долго держала все при себе, и мне казалось, что мое сердце вот-вот разорвется. “Что происходит? Как у тебя дела в последнее время? Ты достаточно высыпаешься?” Голос Джексона звучал устало. Вероятно, он только что вернулся с работы. Я глубоко вдохнула и положила руку на грудь. Мне было трудно дышать. “Многое происходит. Не мог бы ты как-нибудь навестить меня в Джей-Сити? Я беременна, и я не могупроделать весь этот путь, чтобы найти тебя”. “Какого черта? Ты беременна? Ты жената? С кем? За кого ты вышла замуж?” Его голос повысился на октаву. Я моргнула. Черт возьми, он задает слишком много вопросов сразу. ”Это долгая история. Когда ты сможешь приехать?” Я ответила. “Я определенно приеду. Что касается точного времени, я сообщу об этом позже, но могу я просто сказать. Скарлетт, как ты можешь скрывать все это от меня? Серьёзно? Беременность?” Он продолжал бессвязно болтать. Моя голова начала болеть еще сильнее. "мне жаль. За последние два года многое произошло. Я... - Я слабо замолчала. На другом конце провода он вздохнул и сказал: “Все в порядке. Давай поговорим, когда я приеду в гости через несколько дней.” “хорошо”. Закончив разговор, мне все еще не хотелось возвращаться на виллу. В конце концов, я вызвала такси и направилась в апартаменты "Гленвуд". Приехав, я заперла дверь, выключила телефон и свернулась калачиком в постели. Слишком многое произошло в тот день, и это сказывалось на мне. У меня так сильно болела голова, что я все время то засыпала, то выходил из сна. Бам! Внезапно по всему дому разнеслись громкие удары. Они доносились от двери. К тому времени, как я вышла из своей спальни, Эштон уже ворвался в квартиру и стоял у входа с хмурым выражением лица. “Зачем ты пришла сюда? Почему ты не отвечала на мои звонки?” Он зарычал. Я глубоко вздохнула и сказала: “Я выключила свой телефон. Иди почини эту дверь.” С этими словами я повернулась и поплелась обратно в спальню. Вернувшись в спальню, я легла на кровать и тупо уставился в потолок. Я была эмоционально истощена, но я вообще не могу заснуть. Увидев, что я лежу в постели без сна, Эштон потянул меня за руку и сказал: “Вставай и поешь”. “Я не голодна”. У меня действительно совсем не было аппетита. Он нахмурил брови и спросил меня: ”Почему ты вдруг пришла сюда?" “Я пришла сюда, потому что сама этого хотела”. “Скарлетт! Я могу простить тебя и понять за то, что ты так себя ведешь, но, пожалуйста, скажи мне почему! Не заставляй меня гадать, ладно?” Он начинал проявлять эмоции. По его скрипучему голосу я могла сказать, что в тот день он очень устал. Я не могла не чувствовать себя немного виноватой за то, что вымещала на нем свои эмоции. Когда я смотрю на него, я чувствую себя довольно рассеянной. Я спросил: “Эштон, тебе когда-нибудь было жаль ребенка Ребекки?”
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник