***
Шэнь Цинцю не понимает, что происходит. Эти идиотские слуги — аномалия в его неизменной и болезненной рутине. Тем не менее, он знает, как распознать возможность. Поэтому Цинцю притворяется послушным и следует за ними из Водной тюрьмы. Он вздыхает с облегчением, покидая этот сырой ад. Несмотря на свои намерения, бывший лорд пика не может контролировать слабость, окутавшую тело. Что-то внутри сердца тает. Сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз видел эти яркие цвета? Он смотрит на полуденное солнце через окна. До боли красиво. Шэнь Цинцю, который никогда не плакал во время пыток, дрожит, потому что верил, что больше никогда не увидит закат. Слуги вели его по узким и пустынным коридорам, вонявшим демонами. Наконец, они приходят в комнату. Шэнь Цинцю нервно морщит нос. Комната довольно элегантная, но маленькая. Её предназначение отвратительно очевидно, поскольку в ней есть только огромная кровать и примыкающая к ней ванная комната. Красный царит в каждом углу, на простынях и на занавесках. Он притворяется послушным, пока его не развяжут. Его попытка побега провалилась. — Наш Господин уже предупредил нас, что вы попытаетесь оказать сопротивление, — издевается слуга, хватая его за руки и таща в ванну. — Твой Повелитель зверей сошел с ума, — Шэнь Цинцю стиснул зубы. Слуги возмущенно фыркают. — Наш Господин спасает вашу жалкую человеческую жизнь! — Наш Господин прилагает усилия, чтобы завоевать вашу любовь, вы должны это оценить! Шэнь Цинцю чуть не рассмеялся. Ло Бинхэ никогда не трогал его сердце, даже будучи заботливым учеником. Он действительно думает, что сможет получить это сейчас? Уничтожив его репутацию, унизив его и взяв в плен? Может быть, он пробует какой-то новый вид пыток — размышляет Цинцю. Несмотря на ситуацию, Шэнь Цзю борется и царапает слуг в надежде сбежать. Но это бесполезно. Каждая неудача губит его дух. По крайней мере, он находит некоторое удовлетворение в уничтожении шелка, в который его пытаются одеть. Слуги почти плачут. Жаль, что ему все равно. После нескольких часов борьбы им наконец удается вымыть и одеть его. Шэнь Цинцю чувствует, что его замаскировали под наложницу без чувства вкуса. Кроме красного платья и ненужных драгоценностей, они как подарок обернули его тремя вервиями бессмертных. Один вокруг его запястий. Другой привязывает ему руки к груди. Последний окутывает его лодыжки. Это так унизительно, что Цинцю бы раскусил их, если бы мог. Впрочем, ноют слуги, а не он. — Наш Господин предупреждал нас, что вы можете быть агрессивными… Но это было чрезмерно! — Кричит один. — Он должен оставить тебя взаперти еще на месяц, пока ты не успокоишься! — Ты называешь его зверем… Но это тебя надо приручить! Они тащат его в постель без презрения или уважения, просто осторожно, чтобы не испортить одежду еще больше. — К счастью, сегодня вечером Господин укротит тебя, — с лукавой ухмылкой усмехается слуга. Другой кивает, ничего не говоря. Шэнь Цинцю хочет выколоть им глаза своими ногтями. Трудно сохранять самообладание будучи связанным и одетым таким образом. По крайней мере, он может изображать равнодушие. Однако ужас настигает его, когда дверь открывается. Входит Ло Бинхэ, и отдаленное предположение начинает превращаться в уверенность. На лице демона царит улыбка, которая исчезает, когда он узнает Шэнь Цинцю. — Что это значит? Его голос обманчиво спокоен, но глаза вспыхивают красным. Слуги, охваченные ознобом, кланяются и бледнеют. — Лорд…? — Пробормотал один из них. — Мы подготовили вашего специального гостя, как вы просили! — Говорит самый тупой, — Мы сожалеем о результате. Этим низменным пришлось нелегко с этим узником. Ло Бинхэ слушает их, ничего не говоря. Выражение его лица почти отсутствует, и даже Шэнь Цинцю не знает, злится он или веселится. После неловкой тишины демон начинает смеяться. — Идиоты, вы взяли не того заключенного! — Бинхэ закрывает лицо одной рукой, продолжая смеяться. Слуги бледнеют еще больше. Если бы Шэнь Цинцю не попал в такую странную ситуацию, он бы тоже посмеялся над ними. Глупые дебилы. Он попал в унизительную ситуацию из-за недоразумения! Шэнь Цинцю напрягается, когда взгляд Ло Бинхэ устремляется на него. Демон не моргает, он ничего не говорит. Он просто смотрит на него с любопытством. Шэнь Цинцю впадает в панику, когда на его лице появляется озорная улыбка. — Все в порядке, — говорит он своим бесполезным слугам, — Это будет весело. — Зверь, — он шипит, чувствуя отвращение, — я твой учитель. — У меня нет учителя с тех пор, как ты толкнул меня в Бездну, — Несмотря на ухмылку, его голос холодный и резкий, излучающий ненависть. Слуги тупые, но не настолько, поэтому быстро убежали. — Ты знаешь, — подходит Ло Бинхэ, — я тысячу раз мечтал о твоем поражении, но я никогда не думал, что однажды увижу тебя настолько жалким. — Шэнь Цинцю поворачивает голову, когда зверь протягивает руку. Его ласка — насмешка, которая хватает его за волосы, заставляя смотреть в алые глаза. — Красный тебе идет. Шэнь Цинцю пытается оставаться равнодушным. Злость бурлит в его венах, но ему нужно сохранять спокойствие и делать вид, что атаки зверя не действуют на него. — Ты сказал это в первый раз, когда заставил меня истекать кровью, — напоминает Цинцю, — собираешься снова использовать своих паразитов, продолжая быть трусом? Воздействовать на демона легко, но не очень умно. Однако Цинцю достаточно зол, чтобы не обращать на это внимания. — Трусом? — Ярость светится в его глазах. — Это ты избивал ребенка! — Возможно, ты больше не признаешь во мне учителя, но я признаю, что ты узнал обо мне самое худшее, — несмотря на боль в затылке, он улыбается. Шэнь Цинцю чувствует, как Ло Бинхэ дрожит, — да, ты трус, который вместо рук мучает меня своей кровью. Ты трус, который никогда не побеждал меня, вместо этого устроив ловушку, которая сработала только потому, что мы окружены идиотами. — Вот почему это было так приятно, Шицзунь, — озорно говорит он, — ты считаешь себя очень умным, но пал под тяжестью своих грехов. Ты заслужил это за плохое обращение со мной, за резню дома Цю, за трусливое убийство Лю Цингэ… Шэнь Цинцю закатывает глаза. — Как я уже сказал, все получилось только потому, что остальные — идиоты. — Он фыркает. — Я никогда не убивал Лю Цингэ. — Почему ты настаиваешь на лжи, даже если здесь только мы вдвоем? По какой-то необъяснимой причине это, кажется, огорчает его. Шэнь Цинцю бросает вызывающий взгляд на Ло Бинхэ. — Потому что это правда. Я. Не. Убивал. Его. — Ты принимаешь меня за идиота? — Рычит демон, прежде чем ухмыльнуться. — Отлично. Ты любишь азартные игры? Шэнь Цинцю хмурится, напряженный его взглядом. В его глазах есть блеск, маленькая злобная тайна, которая заставляет его дрожать. Хотя он привык быть беспомощным и связанным перед Ло Бинхэ, Цинцю чувствует себя потерянным в этой странной ситуации. Впервые он не знает, что произойдет и чем все закончится. — Что ты собираешься делать? — говорит он с притворным спокойствием. — Я узнаю, правда или ложь то, что вы говорите, — объясняет Ло Бинхэ. Он убирает руку, чтобы сесть на кровать перед собой, прижимая его к изголовью. — Если ты говоришь правду — я снимаю с тебя бессмертные путы, — Его рука останавливается на лодыжке, и он больше не двигает её. — Но если ты врешь… Мы немного поиграем. Шэнь Цинцю пытается контролировать свое дыхание. Его волнуют не последствия, а метод. Даже если он говорит правду, у него нет никаких доказательств, только кучка злых идиотов, ослепленных своими предрассудками. Ло Бинхэ неправильно понимает его панику. — Я ненавижу, когда ты лжешь мне, — издевается он. — Увидимся в твоих воспоминаниях, Шицзунь. — Стой, что? — Бормочет он, прежде чем внезапное истощение настигает его разум. Последнее, что он видит перед тем, как закрыть глаза, — сладкая и ядовитая улыбка Ло Бинхэ.***
Его воспоминания головокружительны и темны. Шэнь Цинцю ничего не чувствует. Он всего лишь идея, эхо мыслей. Он одет в зеленое и держит в руках свой любимый веер. — Почему у тебя так много навыков? — Ворчит он. Сначала он услышал смех зверя, а затем рядом с ним появляется Ло Бинхэ. — Это самый быстрый и эффективный способ проверить твои слова, Шицзунь. И вы не сможете пожаловаться на то, что я жульничаю. Нет, он не может. И он не стал бы. Это неожиданно… Здорово. Шэнь Цинцю поднимает руку, но вместо ухмылки он не прячет за веером выражение отвращения. Его паника превращается в горькую радость. Поскольку демон хочет пережить одно из его худших воспоминаний, он, по крайней мере, немного подшутит над ним. — Чего ты хочешь, если я проиграю? — спрашивает он его, пока они пересекают пещеры Линси. — Ты боишься, Шицзунь? — Просто любопытно. Что ты хочешь от меня, чего у тебя еще нет? Что за темное желание заставило тебя заключить со мной пари? Ло Бинхэ прищуривается. Он не торопится с ответом. — Я хочу уничтожить тебя понемногу, — бормочет Ло Бинхэ, — пока от тебя ничего не останется. Двое останавливаются. Они пришли в нужное место. Шэнь Цинцю отходит в сторону и позволяет Ло Бинхэ созерцать свои воспоминания. Сначала он злится и грустит из-за глупой смерти глупого Лю Цингэ, но начинает улыбаться, когда выражение лица демона искажается. Ты это заслужил, самонадеянный зверь. Ло Бинхэ молча смотрит на то, как Лю Цингэ падает из-за отклонения ци, как Цинцю пытался помочь, но потерпел неудачу. Смотрит, как умер Бог Войны.***
Когда Шэнь Цинцю просыпается, Ло Бинхэ уже развязал ему лодыжки. Эта небольшая свобода позволяет ему сидеть в более удобной позе. Шэнь Цинцю гордо и уверенно поднимает голову, глядя ему прямо в глаза. — Ты прав, азартные игры — это довольно забавно, — горько издевается Цинцю. — Продолжим?