Гость, которому не рады

R
В процессе
87
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 122 937 слов, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 179 Отзывы 10 В сборник

Часть 14 Прошлое невозможно оставить позади

Настройки
Дилюк сидел за столом в своем рабочем кабинете. Он разбирал документы, просматривал отчеты и записывал указания. Весь день Рагнвиндра буквально был расписан по часам, ему редко когда удавалось выделить время на отдых и развлечения. После утренней тренировки он, как правило, садился за рабочий стол и проводил за ним время до обеда. После обеда, занимался делами винокурни, встречался с людьми, а перед ужином передавал прислуге поручения на следующий день. По походке Дилюк определил, что к двери кабинета подошел Эльзер. Он учтиво постучал в дверь, после одобрения, зашел внутрь. — Хозяин, у поместья остановился экипаж. Кучер сказал, что его отправили передать вам посылку. — Что за посылка? — Это большой черный ящик, — Дилюк заметил, что Эльзер пребывал в некоем состоянии конфуза, — с виду похож на гроб. — Вы его открывали? — Мы, как всегда, решили получить ваши указания. Вместе с ним нам передали конверт, он предназначен для вас. Эльзер осторожно протянул Рагнвиндру, запечатанный конверт. — Полагаю, курьер не в курсе, кто отправитель? — Мы его уже допросили, он всего лишь доставил посылку. Гроб запечатан замком, мы предположили, что код от него может содержаться в конверте. Аделинда уже проверила его на наличие химикатов, ничего не нашла. — Хорошо, — Дилюк аккуратно поддел бумагу ножом для писем и вытащил оттуда сложенный в три сгиба лист очень качественной бумаги. Рагнвиндр расправил послание. Письмо было написано изящным каллиграфическим подчерком. Тот, кто его написал, явно стремился к совершенству. Излишний перфекционизм, как правило, присущ не вполне здоровым людям. Текст письма начинался с очень сомнительного обращения, какое вряд ли будет понятно вне рамок определенного контекста. Моему Дикому Кролику Безусловно приятно такое внимание к моим исследованиям с твоей стороны. Оно уже напоминает опасную форму одержимости. Меня утомляют надоедливые насекомые, что вьются неподалеку от моих лабораторий. Поэтому я решил оторвать им крылья. Я отправляю их тебе, в качестве жеста доброй воли. Потому что день, в который ты получишь это письмо для нас особенный. С наилучшими пожеланиями, твой Д. Д. P.S. Думаю, подобрать код от замка для тебя не составит труда. Под взглядом Эльзера Дилюк скомкал листок бумаги и выбросил его в мусорное ведро. — Где сейчас этот ящик? — Мы переместили его подальше от стен поместья в земляной погреб, который давно не используем. Как думаете, что может быть внутри? — Скоро узнаем, — Дилюк поднялся с кресла и прошел мимо подчиненного, — Чем заняты мои гости? — Сейчас они пьют чай в летней беседке, — Эльзер проследовал за ним. — Они видели, как посылку доставили? — Нет, мы попросили экипаж подъехать с задней стороны поместья. — Хорошо, тогда я спущусь в погреб, никого туда не пускайте. Даже моего брата. — Вы уверены, что хотите сделать это один? Вдруг там, что-то опасное? — Я даже в этом не сомневаюсь, — подвел итог Рагнвиндр.

***

Венти за обе щеки уплетал лакомство, которое ему подала одна из служанок. Вид у него был чрезмерно довольный. Каждый раз, как ему удавалось задержаться в поместье, утро его встречало потрясающим по своему наполнению завтраком, а затем и полдником, после которого и обед был не за горами. Все, что готовили девушки, было очень вкусным. То, что для него готовили прекрасные дамы, само по себе представляло ценность. Чжун Ли, сидящий за столом напротив, ничего не ел, он по обыкновению пил свой чай. По правую руку от него сидел Альбедо, он аккуратно отделил ножом кусочек от круассана и поместил его себе в рот. — Зачем ты его режешь?! — возмутился бард, — Нужно брать руками и откусывать, — он продемонстрировал алхимику, как надо. — Разница в вашем воспитании видна невооруженным глазом, — подколол Кэйя, который сидел справа от Венти. — Дело вовсе не в воспитании, просто так вкуснее, — оправдался бард, — я делюсь своим богатым жизненным опытом. — Я не думаю, что вкус круассана изменится, если я использую вместо ножа зубы, но структура разреза, станет более хаотичной, — всерьез задумался Альбедо. — В этом и весь смысл! В том, что несовершенство прекрасно само по себе, — Венти с умным видом поднял палец вверх. — Это ты так пытаешься оправдать свой неряшливый образ жизни? — уколол Чжун Ли. — Смотрите-ка мистер совершенство проснулся, — Венти показал ему язык, — Легко так говорить, когда тебя каждое утро обслуживают обворожительные нимфы. — Дело совсем не в этом, просто я за собой слежу. — Следишь за своим высоким ростом, как бы он не стал еще выше? — сузил глаза Венти. — Чего это ты только одно мое качество выделил? — слегка улыбнулся консультант, — Разве мне не повезло родиться совершенным? — Скромность из тебя так и прет, поделись ей с кем-нибудь. Кэйя и Альбедо с интересом наблюдали, за этой шутливой потасовкой. — Если взять за основу утверждение господина Венти, то хаос в квартире капитана Кэйи является настоящим произведением искусства, — заметил Альбедо. — Я посвятил этому труду годы своей жизни, — влился в шутку Кэйя. — В таком случае, не пора ли выставить твою работу на всеобщее обозрение? — подключился Венти. — Я думаю, что большинство еще не доросло да этого искусства. Возможно, в будущем что-то изменится, — капитан смахнул несуществующую слезу. — Кстати, а чем вообще Дилюк занимается? Я думал он спустится выпить чаю со всеми, — сказал бард. — Обычно до обеда он разбирает бумаги в своем кабинете, — отметил Чжун Ли, — если все нормально, то раньше его ждать не стоит. — Получается, господин Чжун Ли хорошо знает расписание господина Дилюка, — подытожил Альбедо. — Да он с него глаз не спускает, чего бы ему не знать, — проговорился Венти. — Я бы понял, если бы Дилюк был красивой и молодой девушкой, — Кэйя развел в стороны руками и недвусмысленно посмотрел на консультанта, — С чего бы кому-то вроде Делюка привлекать к себе такое повышенное внимание? Хотя на лице капитана Кэйи играла привычная улыбка, Альбедо почувствовал, как от него исходит леденящая аура. Чжун Ли претворился, что этого не заметил. Он поднес чашку с чаем к своему лицу. Консультант сделал невыносимо медленный глоток, специально для того, чтобы над столом повисла гнетущая тишина. Он опустил чашку с чаем на блюдце и от этого действия не было абсолютно никакого звука. — Отчего вы решили господин Альберих, что ваш брат не заслуживает такого пристального внимания? — Мой брат заслуживает только самого лучшего, — казалось, что улыбке капитана уже не было куда расширяться. — Как же ему повезло, что я обратил на него внимание, — добил дракон. Если бы взглядом можно было убить, Кэйя Альберих непременно бы сейчас воспользовался этой способностью. Но пока, у него на руках не было оружия, против этого, возомнившего о себе не пойми что, консультанта. Пока капитан и консультант определяли свои границы, Альбедо заметил, как тема их спора спешно покинула поместье вместе с помощником и отправилась, по одному им известному маршруту. Вслед за его взглядом проследил и Венти. Не смотря на его внешнюю расхлябанность, Альбедо пришел к выводу, что он никогда не теряет бдительность. Еще он заметил, что бард всегда и везде появляется в самое время. — Схожу-ка я возьму плед, — вдруг заявил он, — а то чувствую, градус вокруг понизился. — Я составлю вам компанию, — вагончиком прицепился Альбедо. — Что? Куда вы? — только и успел окликнуть Кэйя. Бард и алхимик, более не комментируя свои действия, встали из-за стола. — Чего это они? — озвучил Кэйя. — Думаю, нам следует пойти за ними. Альберих снова повернулся к Чжун Ли. — Как же неприятно с тобой соглашаться, — подтвердил капитан.

***

Дилюк и Эльзер вошли в одну из удаленных построек, именно здесь находился спуск в один из старых погребов, который они редко когда использовали. Помещение было оборудовано спуском на уровень ниже, специально для бочек. Именно им слуги воспользовались, чтобы доставить гроб на подземный уровень. В контейнере, который отправил Д.Д. могло быть все, что угодно. У этого человека не было никаких принципов, как и моральных ограничений. Рагнвиндр готовил себя к худшему. Он не был наивным. Многие задачи, которые выполняли его агенты, согласно его поручениям, подразумевали под собой риск для жизни. Дилюк думал о том, что со временем имена и лица погибших товарищей сотрутся из его памяти, но его надежды не оправдались, он помнил их всех. Черный гроб, что разместился по центру, больше напоминал диковинное устройство. Оно сразу приковало к себе взгляд главы гильдии теней. По центру располагался кодовый замок, несколько барабанов спокойно прокручивались. С их помощью можно было задать комбинацию чисел. — Оставь меня, — приказал Эльзеру Дилюк. — Хозяин вы уверены? — Лучше побудь снаружи. На всякий случай. Во взгляде подчиненного он прочел нерешительность, но он ничего не сказал. Этот раз не был первым, когда Дилюку отправляли вещи, призванием которых было его убить. До сих пор никакому злопыхателю преуспеть не удалось. Слуга покинул помещение и Дилюк остался в одиночестве. За счет того, что они провели сюда устройства, напитанные элементом электро, погреб был неплохо освещен. Рагнвиндр подошел к гробу поближе, он коснулся рукой его крышки. Материал был холодный и гладкий на ощупь, даже приятный. Подобрать код от замка можно было только одним способом. Нужно было погрузиться в воспоминания, найти в них что-то, что имело бы особое значение для того человека. Для того, чтобы понять это, нужно было бы думать, как он. Воспоминания всегда путались, когда Дилюк пытался думать о нем. Стоя здесь в одиночестве, он был готов поспорить, что отчетливо слышит его голос. — «Не смотри так на меня, мой дикий кролик, иначе я вырежу твои глаза». Руки Рагнвиндра непроизвольно сжались в кулаки. Этот человек всегда мило улыбался, когда говорил ужасные вещи. Он всегда улыбался, когда делал то, что у нормального человека вызвало бы отвращение. Дилюк был уверен, что помнит о нем все и ничего. Его красочные воспоминания словно разбавили водой, и они стали блеклыми, не ясными. — Почему сейчас? — задал сам себе вопрос Дилюк. Время было важно. — Что произошло в этот день? Сколько времени прошло? — Рагвиндр рассуждал вслух. — «Я ведь говорил тебе, сегодня особенный день», — Дилюк снова услышал в голове его голос, — «Поэтому, я сделаю тебе подарок». Рагнвиндр закрыл глаза, чтобы воссоздать картинку. Дилюк протянул руку к барабану, его окончательный выбор запустил механизм устройства, шестеренки зазвучали, и крышка гроба отъехала в сторону. Сильный аромат ударил в голову. Он не был неприятным. На самом дне, на шелковой перине, лежали черные розы. Все, как одна, они были совершенны. Похоже, этот странный ящик выступал в качестве футляра, который должен был сохранить посылку в целости и сохранности. Помимо роз Дилюк обратил внимание на небольшой белый лист. Он достал его, чтобы прочесть. Я передумал возвращать тебе твоих крольчат. Грех отказываться от бесплатных подопытных образцов. Чтобы тебе не было обидно, я попросил своего секретаря выбрать тебе подарок на свой вкус. Надеюсь, он правильно все понял. Твой Д.Д. Дилюк повертел послание между пальцев, после чего кинул его обратно в гроб. — Кого поминаем? — Рагнвиндр обернулся на голос Кэйи. Капитан отчетливо увидел раздражение на лице Дилюка, от его присутствия тут. — Не наказывай Эльзера, он очень старался нас остановить, — оправдал слугу Альберих. Вслед за ним спустились Чжун Ли, Альбедо и Венти. — Какой густой аромат, — заметил капитан, подходя ближе к розам, — даже немного голова закружилась. Из всех прочих первым среагировал именно консультант, он подоспел вовремя, чтобы подхватить тело, не удержавшегося на ногах Альбериха. За ним встрепенулся Венти, по одному взгляду на Чжун Ли он понял, что следует делать. Под обескураженным взором Дилюка, они быстро вынесли капитана из погреба на свежий воздух. За ними следом побежал Альбедо. Рагнвиндр стоял на месте и не мог двинуться, словно его к нему прибили гвоздями. События развернулись перед ним столь стремительно, что он даже не понял, как следует реагировать. Едкий запах заполнил все помещение и наверняка уже просочился наружу. Дилюк кинул взгляд на черные, без сомнений, как и сердце того кто их отправил, розы. Одним щелчком пальцев он высек искру, ее хватило для того, чтобы все, что было внутри, начало гореть синим пламенем. Рагнвиндр смотрел на то, как догорают эти противоестественные создания, ему даже начало казаться, что они кричат от боли, когда пламя забирает их красоту. Он развернулся на каблуках и отправился наверх. В его голове не было ни одной ясной мысли.
87 Нравится 179 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (5)