ID работы: 1310876

У истоков Волан-де-Морта

Джен
G
Заморожен
6
автор
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Прощай, Том, - миссис Коул растерянно расправила платье и посмотрела на дорогу. Затем, вспомнив что-то невероятно важное, она безо всякого интереса спросила: - Так где ты говоришь вы встретитесь с профессором Дамблдором? - Возле вокзала. Он просто не может меня забрать раньше. Приютские сироты столпились у окон. Они провожали Тома разными взглядами: кто-то смотрел с невероятным облегчением, кто-то с интересом, кто-то с завистью. Маленькая Анна дышала на стекло, и выводила пальчиком известные лишь ей узоры. Девочка была счастлива, что ненавистный ей сосед через комнату наконец-то уедет в свою школу. Но ей было грустно, ведь она так и не узнает, что великое сделает он в своей жизни, чего добьется. Анна была доброй девочкой и верила, что каждый приютский ребенок чего-то достигнет. Она жалела Тома, жалела всем сердцем. Миссис Коул еще раз вздохнула, думая о чем-то своем. Спустя пару секунд она неуверенно приобняла воспитанника за плечи. - Удачи там тебе. Том вежливо кивнул, взял свою небольшую сумочку и медленно побрел навстречу рассвету. В приюте было не принято долго спать. Вечно занятые нянечки и воспитательницы вставали с восходом солнца, попутно будя детей. День в приюте невероятно длинный и серый, настолько серый, что кажется вся радость и разнообразие утопло в проблемах много лет назад. Том не любил приют, единственным местом, где он чувствовал себя не так плохо, как обычно, была его личная комната. Там, вдали ото всех, он мог представить себе, что он особенный, другой, не утопший в этой серой массе. Реддл мог представить себе, что однажды его отец - весьма великая личность, найдет его здесь и заберет навсегда. Узнав, что он волшебник, Том был невероятно рад. Мальчик верил, что с ним произойдет что-нибудь невероятное. Пусть это был не приезд отца, но поездка в школу волшебства тоже весьма ему подходила. Том хотел учиться. Хотел стать образованным, известным, великим. И сейчас он уверенно шагал в сторону Чаринг-Кросс-Роуд, веря в самые смелые мечты и желания. Город просыпался, небо понемногу рассеивалось, тучи уступали место несмелым лучам солнца. Люди спешили по делам, не замечая красивого мальчика с сумочкой в руке. А он просто шел, наслаждаясь такой долгожданной свободой. Том сразу заметил небольшой паб. "Дырявый котел" - его пропуск в магический мир. Волшебники заинтересовано озираются, они не часто встречали маленького мальчика без сопровождения в баре. Том шагает уверенно, направляясь к бармену. Ему плевать, что думают эти мелкие пьяницы, коими они для него являются. Ему просто нужно попасть в Косой переулок, а там его ждет успех. Бармен - высокий, слегка сутуловатый волшебник с густой бородой. Он спокойно вытирает стаканы, будто бы его совершенно не касается, возникшее в пабе волнение. - Мне нужно попасть в Косой переулок, - отрывисто, в излюбленном приказном тоне говорит Том. - Иди - попадай, - бармен одаривает мальчика равнодушным взглядом и возвращается к своему занятию. Реддл вздыхает, будто бы только сейчас вспоминает о такой дисциплине, как вежливость, и слегка улыбнувшись продолжает: - Вы не могли бы мне помочь? Бармен усмехается, выходит и жестом приглашает Тома следовать за ним. Косой переулок встретил мальчика оживленностью и обилием цветных пятен в виде пестрых мантий волшебников, снующих туда-сюда. Небольшие уютные магазинчики разительно отличались от лондонских многоэтажных бутиков. Строения тесно прижимались друг к другу, яркие афиши привлекали внимание. Том не любил красочность и обилие цвета, они были чужды ему с рождения и потому немного пугали. Уверенным шагом мальчик направился к самому желаемому магазину - магазину волшебных палочек. Мистер Оливандер радушно улыбался новому посетителю, внимательно рассматривая мальчика. - Мне нужна лучшая волшебная палочка, сэр, - с некой ноткой восхищения произнес Том. - Да, да, юноша. Сейчас мы что-нибудь подберем. Том не знал, почему забрел именно в этот магазин. Он открылся совсем недавно и многие волшебники предпочитали покупать палочки в другой лавке. Оливандер был высоким мужчиной средних лет с весьма густой и беспорядочной шевелюрой, и проникновенными серо-голубыми глазами. Магазин открылся не так давно и еще не получил должного признания, потому палочки здесь были относительно дешевыми. Возможно, это была одна из причин, по которой Том забрел сюда. - Вот, попробуй эту. Двенадцать дюймов, дуб, жила дракона. Том взмахнул палочкой, но ничего не почувствовал. Несколько листков бумаги взметнулись вверх, но больше ничего не произошло. - Нет, вряд ли с нею у вас что-нибудь выйдет, - Оливандер задумчиво почесал подбородок и забрал палочку. - Я хочу особенную палочку, - почти приказал Том. - Особенную... Ну что ж, тогда попробуем еще одну. Оливандер долго искал желаемый футляр. Он перемещался с одного шкафа на другой, в поисках чего-то, известного лишь ему. - Вот, эта палочка особенная. Она сделана из тиса с сердцевиной из пера феникса, тринадцать с половиной дюймов. Феникс удивительная птица. Том с несвойственным ему благоговением взял в руки палочку. Его пальцы слегка завибрировали, коснувшись дерева. Он взмахнул ею и комнату пронзил луч фиолетового света. - Прекрасно, просто, прекрасно. Это то, что вам нужно. Том рассматривал палочку по дороге к магазину мантий. Он был счастлив ее получить и уже сейчас желал пользоваться. Мальчик взмахнул палочкой, но ничего не произошло. Злясь на себя за незнание заклинаний, Реддл сбил злость на первом попавшемся ребенке. Мальчик начал стремительно падать, а Том лишь усмехнулся и вошел в магазин. Он научится, обязательно всему научится. Ученики в сопровождении родителей с восхищением наблюдали за последним писком моды - новыми бархатными мантиями, вслух подсчитывая нужное количество одеяний. Том присел на банкетку с углу зала. Он не любил наряжаться, читая это пустой тратой денег. В приюте все носили одинаковую одежду, что, по его мнению, весьма облегчало жизнь. Реддл ценил достоинство и считал, что никакая одежда его не создаст. Лишь его подобие, иллюзию. Выбрав первые попавшиеся мантии, которые подошли ему по размеру, мальчик поспешил в другую лавку. Самая большая очередь была возле магазина с учебниками. Реддл фыркнул, он ненавидел, когда приходилось кому-то уступать. С самым надменным видом, на который был способен, мальчик начал пробираться сквозь толпу. - Ребенок, соблюдай очередь, - укоризненно протянула пышная волшебница с маленькой дочерью. - Я не собираюсь здесь стоять, - надменно скривил губы, Том начал пробираться вперед. - Вот нахал! - Присоединился тощий колдун. - Где твои родители? Мальчик вздохнул. В приюте все были одинаковы, что невероятно раздражало парня, но при этом никто не спрашивал его о родителях, что было небольшим, но плюсом. - Я сирота и пришел один, - тихо, но не теряя достоинства вымолвил Том. Волшебница немного опешила, но затем, смягчившись, мило улыбнулась. - Проходи, нам все равно несколько экземпляров покупать, а это может затянуться. Спустя час Том, изрядно пополнив свою сумку, спешил на вокзал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.