***
ты закончил работу над золотым кругом? принеси когда придёшь
сегодня так жарко!!! (; ̄Д ̄)
Так и есть. У Эдгара возникает искушение сказать Ранпо, что он занят и не может прийти в агентство, хотя бы потому, что хочет подольше побыть в своей квартире под кондиционером, но вместо этого пишет: «Золотой час», а не «круг», затем неохотно встаёт, чтобы переодеться. У него есть кое-что, чем он хочет удивить Ранпо — настолько, насколько это вообще возможно для такого человека, как Ранпо. Пятнадцатиминутная прогулка от его дома до офиса кажется абсолютной пыткой в такую жару, поэтому Эдгар роется в своём (далеко не безразмерном) гардеробе и находит относительно тонкую белую рубашку, рукава которой он может закатать. Ему неловко ходить без пальто — он чувствует себя слишком открытым, но он снова и снова повторяет себе, что бояться нечего, и что, если случится худшее, у него в кармане брюк есть сложенный лист. После минутного раздумья он открывает ящик стола, затем садится перед зеркалом в ванной, завязывая волосы. Как и ожидалось, через минуту после выхода на улицу он начинает потеть и спешит сократить пятнадцать минут до десяти. Когда он входит в офис Агентства и чувствует прилив воздуха из кондиционера, облегчённо вздыхает. — Добрый день, — бормочет он, кивая ближайшим к двери работникам. (Раньше он шёпотом просил прощения за вторжение, пока Танизаки Наоми не услышала и не сказала ему, что так не следует приветствовать друзей.) Вместо того, чтобы кивнуть или улыбнуться в ответ, как обычно, почти все бросают на него взгляд дважды — ну, кроме Кенджи и Кёки, которые ведут себя как обычно, а Дазай, особенно, бесстыдно пялится на него. — Ну, добрый день, По-сан, — говорит он, прочищая горло, возможно, немного громче, чем обычно. — Сегодня жаркий день, не так ли? — Хм. Да. Он снова прочищает горло, и на этот раз Эдгар уверен, что он специально делает это так громко, чтобы звук доносился до противоположной стороны комнаты. — Вы здесь из-за Ранпо-сана, верно? Ранпо-сан, — пропевает он — Эдгар слышит, как Куникида дёргается за своим столом. — Посмотри, кто здесь! Ранпо-сан? Смотри, это… — Я слышал, как открылась дверь, Дазай, — говорит Ранпо, закатывая глаза. Он не поднимает глаз от своей приставки, хотя Эдгар знает, что это потому, что он, скорее всего, занят тяжёлой битвой или чем-то таким. — Ну, да, но я подумал, что ты захочешь быть в курсе, — говорит Дазай, на его лице появляется небольшая ухмылка. Эдгар настороженно наблюдает за ним, пока идёт к столу Ранпо. Такая ухмылка обычно является предвестником катастрофы. Может, где-то в офисе его ждёт розыгрыш? Ранпо смотрит на Дазая, глаза сужаются в подозрении. — Зачем мне… Его взгляд переходит на Эдгара, который осторожно присаживается на привычный стул. — Я принёс рукопись, — говорит Эдгар. — Э-э, — протягивает Ранпо после продолжительного раздумья. — Хорошо. Дазай разражается смехом — Эдгар наблюдает, как его резко затыкает Куникида, ударив по лицу. Ранпо кашляет. — Давай сюда, — он закрывает приставку и ставит её на небольшую стопку книг на своём столе, затем выхватывает рукопись из рук Эдгара и сразу же просматривает её. — О, хорошо, ты следовал тому, что я сказал. Немного длиннее, чем раньше? — Развитие характера дантиста. Я увидел возможность, — Эдгар бросает взгляд на Дазая, который всё ещё улыбается чему-то про себя. Точно. Определённо, это какой-то розыгрыш. Он трогает свои собранные волосы, перебирая возможные варианты розыгрыша — немного странно, что задняя часть шеи открыта, но, по крайней мере, у него всё ещё есть челка. Он и не подозревал, насколько мягкими на самом деле были волосы, пока не начал завязывать их снова, более тщательно, чем в первый раз. Ранпо сглатывает. — О. Точно. Хорошо, — он выглядит так, будто ему трудно дышать. — Ты хорошо себя чувствуешь, Ранпо-кун? — осторожно спрашивает Эдгар. — Что? Я в порядке! Всё отлично. В любом случае… — Ранпо указывает на сумку Эдгара, и его громкий голос действительно делает его немного более похожим на себя. — Что там такое? Подозрительно похоже на кое-что. — Говоришь как… — Эдгар останавливается. Ранпо ухмыляется. — Как ктооо, По-кун? — Как никто, — Эдгар достаёт из сумки свой ноутбук и ставит его на свободное место на столе Ранпо. Не похоже, что Ранпо вообще использует стол для работы. Ранпо охает и смотрит на него. — Это просто ноутбук, не нужно так удивляться. — Просто ноутбук? Да ну. У меня даже денег на него не хватит. — У тебя есть Nintendo Switch, — указывает Эдгар. — Да? Это необходимо для моей дальнейшей жизни? — Ты невозможен. — Тебе просто обидно, потому что у тебя нет Иви 99-го уровня. — Всего 99? — Скоро станет 100. Просто дай мне ещё немного времени, в Let's Go очень трудно поднимать уровень. — Как скажешь, — честно говоря, Эдгар понятия не имеет, о чём говорит Ранпо — игры не были приоритетом в его жизни — но он видел, как выглядит Иви, и должен признать, что он очарователен. Он, наверное, тоже хотел бы себе такого, хотя и не хотел бы, чтобы он сражался или что там Ранпо делает в своих играх про покемонов. Ранпо усмехается и придвигается ближе к Эдгару, опираясь локтями на стол. — Итак. Ноутбук, да. — Да. Ноутбук. — И что ты собираешься с ним делать? — Использовать его? — почему ты говоришь так, будто подготавливаешь меня к грязной шутке? — Аргх. По-кун. — Ладно, я работаю в Google Docs, — вздыхает Эдгар. — Это довольно удобно. Гм, удобнее, чем я думал. Так, конечно, легче редактировать и пересматривать, чем если бы это было на бумаге, но… — я не могу говорить с ними, хочет сказать он, но по тому, как нахальное выражение лица Ранпо сменилось на что-то более понимающее, он полагает, что ему это и не нужно. — Ну, вот и всё, — бормочет он. — Иногда я играю в шахматы. — Серьёзно? — А чего ещё ты ожидал? Ранпо пожимает плечами. — Тебе явно нравятся шахматы. Но ты всё равно будешь переписывать истории и приносить их сюда, не так ли? — Конечно. Так я смогу сначала поговорить с ними, прежде чем переносить их во что-то более удобное для обмена, — размышляет Эдгар. — И ты не получишь ссылку ни на один из моих документов. Я знаю, что ты оставишь на них уродливые каомодзи. — Что за… Ты действительно считаешь меня каким-то варваром, не правда ли! Не могу поверить! В тот вечер Ранпо должен выполнить поручение Фукудзавы, поэтому он не приходит на ужин в квартиру Эдгара, но тот всё равно получает длинные сообщения с подробным описанием того, как ему скучно, а также вечные каомодзи. Эдгар никогда не видел один и тот же дважды. Это достойно восхищения. СМОТРИ, гласит последнее сообщение, за которым быстро следует изображение витрины конфетного магазина. Я ЖИВУ СВОЮ ЛУЧШУЮ ЖИЗНЬ!!!!! Как мило, пишет Эдгар. Ужин состоит из лапши, просроченной на несколько дней. Она всё ещё вкусна, а пищевое отравление волнует Эдгара меньше всего.директор даже не дал мне столько денег он ЗЛО (`皿´#)
хочешь чего-нибудь по-кун?
Нет, спасибо.
слишком поздно я купил тебе кое-что.
разве я не добр??? <( ̄︶ ̄)>
Можешь оставить себе. Я не очень люблю сладкое.
ты держишь меня за дурака?! конечно я помню какой ты некультурный
и это не так уж и сладко потому что со вкусом кофе
я бы не стал так тратить свои деньги!!! ٩(◕‿◕。)۶
Этот самый жуткий из всех, что ты присылал.
(◕‿◕) (◕‿◕) (◕‿◕) (◕‿◕) (◕‿◕) (◕‿◕)
Эдгар выходит на балкон спальни, чтобы покормить ворон, как это уже стало привычным — они каркают и слетаются на арахис. Он не борется с улыбкой, которая возникает сама собой; ему кажется, что он уже хорошо их различает, несмотря на то, что они мало чем отличаются друг от друга внешне. В основном это манеры, например, одна дружелюбная ворона позволяет ему погладить себя, а другая, более замкнутая, игнорирует его и сидит дальше всех от остальных. Они всегда появляются во время обеда и ужина, а иногда будят его по утрам своим карканьем, требуя завтрак. Он приучил себя оставлять балконные двери открытыми на ночь — они никогда не залетают, и это хорошо. Эдгар сомневается, что по закону он имеет право держать их в качестве домашних животных. Он смотрит на них, кормит их, здоровается с ними — только в некоторые дни они напоминают ему о Ленор. Если оставить двери открытыми, в дом будет проникать прохладный ночной ветерок, и он может слушать, как ветер свистит снаружи в те ночи, когда он не может заснуть. Он помнит, как ветер превращался в неистовый торнадо, как он вился и носился вокруг него в поисках потерянных вещей, и оба раза причиной тому была одна девушка. Ветер всегда возвращает мне вещи, говорила она, и он задаётся вопросом, так ли это и сейчас, ведь до сих пор она не проснулась. Странно, но в квартире так много вещей, которые напоминают ему о Гильдии. Он разговаривает с горшками на подоконнике, когда поливает их, а думает о цветке, который подарил ему Стейнбек, о том, как тот любил книги. Он засох и умер через неделю — теперь он сажает больше растений и читает им, когда может. Когда он готовит Карлу бутерброды, он думает, где сейчас может быть Лавкрафт — Эдгар так и не понял, кто есть Лавкрафт: человек, бог или нечто среднее между ними, и полагает, что теперь уже никогда не узнает. В комнате для гостей всё ещё пахнет кровью Готорна, а коробка со стихами, которую Твен открыл для него, всё ещё стоит на столе; в календаре на столе обведено 26 октября, потому что он забыл перестать помнить о дне рождения Скотти, а мультяшный кит на одной из его кружек напоминает ему о Мелвилле. Заваривая чай, он думает о Луизе, задаётся вопросом, выполнила ли она то, что задумала, и увидит ли он её снова. Он также время от времени заглядывает в кафе, где работает Люси, за хорошим кофе и печеньем. На днях она показала ему маленькую куклу, сшитую вручную, которая выглядела удивительно знакомой с её белыми волосами и кошачьим хвостом. — На днях я случайно узнала, что могу управлять и другими куклами, не только Энн, — объяснила она, поставив её на стол и взмахнув запястьем. Кукла вздрогнула, как будто ожила, и начала ходить по столу. — Пока я не могу многого с ней сделать, но у меня определённо получается. И разве они не милые? — Весьма, — ровным тоном ответил Эдгар. Люси нахмурилась, щёлкнула пальцами, и крошечный тигрёнок прыгнул ему на руку. Но когда он выходил за дверь, что-то дёрнуло его за подол брюк, и, опустив глаза, он увидел, что за ним увязалась маленькая кукла с беспорядочными тёмными волосами. Ранпо увидел её на следующий день после того, как Эдгар поставил её на его стол, и теперь он всегда старается зайти в спальню и погладить её пальцем по голове. Карл забирается к нему в постель, когда Эдгар выключает свет, и, как всегда, сворачивается калачиком рядом с ним. — Спокойной ночи, — говорит Эдгар. В ответ раздаётся хор пожеланий от книг и листов в комнате. Приятно тепло — и енот, и несколько слоев одеял защищают от вечерней прохлады, а его телефон вибрирует от очередного сообщения. Он закрывает глаза и снова ощущает правильность — чувство дома.***
— Поможешь мне разложить книги, По-кун? — Конечно. По какой-то причине офис был слегка разгромлен — видимо, посреди ночи влез грабитель, но Куникида, как обычно, работал сверхурочно и обезвредил его своим вечно ворчливым блокнотом. Эдгар предложил свою помощь, но все практически заставили его сесть на место — он полагает, это типичная японская вежливость или что-то в этом роде, но сидеть на месте и чувствовать себя бесполезным — хуже, чем переставлять перевернутые полки. Странно, что Ранпо, который сидел, закинув ноги на стол, встал и потащил Эдгара за собой в кладовку поменьше, но Эдгар не жалуется. Полки здесь не представляют собой ничего нового для Эдгара — он просканировал весь офис сверху донизу, когда пришёл сюда в первый раз, в конце концов, и много раз после этого, и теперь, вероятно, может точно определить местонахождение крысы, которая живёт в стенах. Ему больше не приходилось проверять окружающее пространство на предмет опасности во время визитов, и это странно, что он может чувствовать себя комфортно где-то за пределами своей квартиры — что он больше не чувствует опасности, потому что здесь есть другие, благодаря которым он чувствует себя в безопасности. Книги сметены с полок и лежат кучей на полу, жалуясь так непрерывно, что у Эдгара закладывает уши, поэтому он быстро собирает их в руки и шепчет ободряющие слова обложкам. Ранпо находит стул рядом и устраивается поудобнее, что больше соответствует ожиданиям Эдгара. — Ты обращаешься с ними как с детьми, не так ли? — Они практически беззащитны, — говорит Эдгар, вероятно, немного защищаясь. — Если только не находятся в пределах, например, пятнадцати метров от тебя, я так понимаю. Книги указывают ему свои места, и хотя все они болтают друг с другом, не так уж трудно выстроить их в правильном порядке, пока Ранпо… сидит там. Точнее, сидит и наблюдает за ним, хотя Эдгар не уверен, почему, но он чувствует взгляд на своей спине, словно тот ожидает чего-то. — Что такое? — спрашивает он, после того как груда упавших книг значительно уменьшилась. — Ты выглядишь так, будто хочешь что-то сказать. — А. Просто думаю. — О чём? — О том, что это приятно. Эдгар останавливается, чтобы посмотреть в сторону Ранпо, пара книг всё ещё в его руках. — Что именно? — в хорошие дни его лицо не протестует, когда он улыбается, а иногда его голос становится мягким, когда он этого не хочет. Он думает о словах Люси, о том, что теперь он счастливее, и решает, что, возможно, она права. Прошло много времени с тех пор, как он чувствовал себя настолько спокойно, что мог улыбаться, не чувствуя, что не заслуживает этого. Ранпо пожимает плечами и встаёт рядом с ним, оглядывая корешки книг на полке. — Быть с тобой. Эдгар чуть не роняет книги. — Что? — Приятно быть с тобой, — повторяет Ранпо, как будто Эдгару нужно услышать это снова. — И мне нравится, что тебе тоже нравится быть здесь. Тебе ведь нравится это место, верно? Агентство, я имею в виду, — он поднимает голову и смотрит на Эдгара. Он не говорит «офис», и Эдгар думает, что это важно. — Это… — Эдгар отворачивается. Это правда. Ему нравится это место, ему нравится Агентство, но прежде всего ему нравится Ранпо, но, в отличие от самого Ранпо, он не может просто так взять и сказать что-то до безобразия банальное. — Это… п-правда… Ранпо цокает языком. — По-кун, посмотри на меня. — Я-я не могу, я… — если я посмотрю на тебя прямо сейчас, я взорвусь… — Эдгар. — Это несправедливо, — бормочет Эдгар. Его сердце бьётся так громко, что резонирует в ушах, словно он попал в ловушку в одной из своих собственных книг. Когда он поворачивается лицом к Ранпо, он видит это понимающее выражение и тут же снова отворачивается, потому что, Боже, он должен был ожидать этого, конечно, Ранпо знает о его чувствах, конечно… — Если ты знал, то должен был сказать об этом раньше, — бормочет он, уставившись на одну из книг в своих руках. — Чтобы я мог… — Что, запереться в своей квартире? — Ты не понимаешь, — огрызается Эдгар. Кажется, что комната дрожит и трясётся вместе с ним. — Это не… я не хотел чувствовать себя так, не тогда, когда я знаю, что не з-заслуживаю этого, и я боялся, что то же самое произойдёт, если я скажу тебе, так что тебе не нужно говорить мне это, н-не… — прости, уже слышит он. — Н-не… п-пожалуйста… — По-кун, — мягко говорит Ранпо. Он никогда не бывает мягким. — Посмотри на меня, — пауза. — Пожалуйста? Эдгар зажмуривает глаза, крепче сжимает книги и делает несколько неглубоких вдохов — он почти уверен: если попытаться заговорить, то изо рта вырвется лишь бессловесный всхлип. Его трясёт, так сильно, и это так унизительно, что Ранпо приходится видеть, как он снова распадается на части, но он не может остановиться, не тогда, когда всё, что он может видеть, это лицо Ройстера, форму его губ, произносящих извинения, хотя шептали сладкие ноты всего несколько дней назад… — По-кун, ты что-то делаешь… — Ч-что? — Книги. Они… — Ранпо прерывается, и в этот момент Эдгар открывает глаза и видит, что комната дрожит, но потому, что книги гудят от силы, ближайшие к нему уже излучают слабую тьму, источающую гнев. Те, что он держит в руках, раскрыты, страницы ругаются и проклинают — убей, шипят они, тех кто причиняет тебе боль убей их убей их убей его— (Убей его! Он заслуживает смерти. Он заслуживает меня!) — Нет, — шепчет он, — Нет, остановитесь, пожалуйста, прости, — случайное использование способности. Прошло столько времени, но этот уровень ненависти, то, как он излил свою панику на книги, которые ему даже не принадлежат, как близки они были к цели… — Прости. Прости. Чернота медленно переходит в тусклые голубые отблески, затем в ничто — кажется, комната успокаивается. Но Эдгар не уходит, потому что не может повернуться лицом к Ранпо, раз уж он увидел, что тот делает. То же самое произошло с Ройстером, когда он не смог контролировать письмо, когда он чуть не убил двух человек, но теперь всё стало ещё хуже, потому что он не смог контролировать себя, и на этот раз опасность нависла над Ранпо. Единственное, на что он способен, единственное, на что он когда-либо был способен, — причинять боль и убивать. — Ты в порядке? — наконец спрашивает Ранпо после нескольких долгих минут молчания. — Я должен спрашивать тебя об этом, — бормочет Эдгар. — Бывало и хуже, По-кун. Ты посмотришь на меня сейчас? — его голос всё ещё мягкий, так не похожий на его обычный, и, возможно, это должно что-то значить, но Эдгар не может думать. — Разве ты не видел? — выпаливает он. — Разве ты не видел, насколько… насколько плохо всё может стать? Насколько плохим я могу стать? Я убиваю людей, Ранпо-кун, я говорил тебе об этом раз за разом, и я знаю, что ты устал это слышать, но я просто так боюсь, что могу снова причинить тебе боль, что могу потерять контроль и сделать что-то, что я не смогу исправить, потому что я люблю тебя… — Эдгар мотает головой, прижимает книги ближе к груди, думает о чём угодно, только не о том, как легко эти слова покидают его. — Так сильно, что если с тобой что-нибудь случится, если тебе снова будет больно из-за меня — но это н-не имеет значения, п-поэтому ты должен просто уйти, хорошо, просто оставить меня здесь на н-некоторое время, пожалуйста, я обещаю, что скоро уеду, я просто… — я хотел остаться, я просто хотел остаться здесь с тобой, Люси и Агентством в своей квартире и почувствовать, что мне больше не нужно бежать, что я наконец-то нашёл место, где не чувствую себя дьяволом, место, которое я могу назвать домом— Тут его дёргают за рукав, и Эдгар рефлекторно пытается отстраниться, но Ранпо хватает его за запястье и разворачивает с удивительной силой. — По-кун…Эдгар, — говорит он, глядя на Эдгара зелёными глазами — острыми, пронзительными глазами, которые так долго преследовали Эдгара в его снах, и преследуют сейчас. Эдгар прикусывает язык и смотрит в пол — вот только между ними уже почти нет пространства, потому что Ранпо подходит ближе, и Эдгар может разглядеть каждую прядь волос на голове Ранпо. — Посмотри на меня, хорошо? — говорит он. — Просто… просто посмотри на меня секундочку. Эдгар сглатывает, но заставляет свой взгляд вернуться к глазам Ранпо — нет, чуть ниже, к его щекам. Он не думает, что сможет долго смотреть в эти глаза, иначе он просто рухнет. — Просто скажи это, — вздыхает он. Ранпо нахмуривает брови. — Что сказать? — Что ты… что тебе… т-тебе… — Снова. Снова. — Тебе ж-ж-жа — но он не может, не может этого сделать, и он снова мотает головой, хотя бы для того, чтобы чёлка снова упала на лицо. Он вспоминает, что говорили его родственники, всякий раз, когда видели его — дитя дьявола, у него такой взгляд, эти глаза, эти глаза. Он не хочет, чтобы Ранпо увидел их и увидел его таким, какой он есть на самом деле, не хочет, чтобы Ранпо заглянул в глаза дьявола и понял, что они ничуть не острее, не пронзительнее и не красивее его собственных ослепительно-зелёных. Он не хочет больше извинений, не может их слышать, потому что в таком случае он не знает, что будет делать потом — снова убегать, снова скитаться по неприветливым улицам, снова уходить, снова возвращаться к бездумным убийствам, только чтобы отвлечься от очередного «мне жаль». — Мне не жаль, — говорит Ранпо, когда тишина повисает ещё на минуту. — С чего бы мне извиняться? Я не сделал ничего такого, за что мне нужно извиняться. — Но… — Если бы я хотел отвергнуть тебя, — перебивает Ранпо, слова звучат почти слишком быстро, чтобы за ними уследить. — То я бы сделал это давным-давно, как только подумал, что могу тебе понравиться. Я бы не позволил этому затянуться, По-кун, Боже, я бы не спал с тобой, я не настолько ужасный человек. — Но… Тогда… — Эдгар смотрит на него. Он так близко, что это почти пугает — если бы не книги в руках Эдгара, они могли бы сейчас стоять вплотную. — Что ты…? — Разве это не очевидно? — Ранпо вздыхает. — Ты можешь понять это. Я знаю, что можешь. Ты умный, По-кун. Это не «ты не идиот», и это определённо что-то значит. Эдгар нервно прикусывает нижнюю губу и видит, как зелёные глаза скользят вниз, к его рту. С чисто объективной точки зрения, он мог бы сделать из этого только один вывод, но этого не может быть, потому что… потому что он — это он, а Ранпо — это Ранпо, и… и. — Ты не можешь, — бормочет он, и только после этого его горло сжимается от прикосновения пальца Ранпо к его подбородку, наклонившего его лицо вниз и ближе к лицу Ранпо. В первый раз Ранпо сделал это, чтобы заставить Эдгара посмотреть на него. В тот раз Эдгар сглотнул, а Ранпо наблюдал за этим движением. Даже после того, как Эдгар сказал ему, чтобы он отпустил его, он не отстранился. Их лица были так близко, так близко — слишком близко для двух людей, находящихся наедине. В тот раз Эдгар чуть не отпрянул. В тот раз он попросил Ранпо отпустить его. Теперь он не сделал ни того, ни другого. — Сейчас я тебя поцелую, — говорит Ранпо, словно описывает погоду. — О, — выдыхает Эдгар. Теперь он уверен: Ранпо точно смотрит на его рот. — О, Боже. Хорошо. Ранпо не забывает наклонить голову, к счастью, потому что у Эдгара в голове нет ни одной связной мысли, кроме того, какие мягкие губы у Ранпо, и что он никогда не думал, что этот постоянно изгибающийся рот окажется сейчас напротив его рта — да, он действительно думает о многом, но эти мысли тоже стираются из его головы, когда руки Ранпо оказываются на его бедрах. — По-кун, — бормочет он Эдгару в рот, большими пальцами цепляясь за петли ремня Эдгара, и с их помощью притягивает его ближе, пока они не оказываются прижатыми друг к другу. Вкус Ранпо сладкий, почти слишком сладкий, но Эдгар не возражает — он хочет ещё. Раздаётся несколько стуков, и Эдгар смутно замечает, что это книги из его рук падают на пол. Он берёт лицо Ранпо в свои теперь уже свободные руки, шепчет имя Ранпо в ответ, раздвигает губы, когда язык Ранпо проникает в его рот и касается внутренней стороны щеки. — Р-Ранпо, — задыхается Эдгар, на одну блаженную секунду забыв об окончании; Ранпо вздрагивает и отстраняется, чтобы втянуть воздух, а затем снова касается его губ, его руки опускаются ниже. У Эдгара перехватывает дыхание. — Ранпо-кун… — Не сейчас, — мурлычет Ранпо, задыхаясь. — М-мы на твоём рабочем месте… — Да ладно, будто это кого-то останавливало— — Да, многих, и не без причины, — выдыхает Эдгар, уворачиваясь от очередной попытки поцеловать его. Ранпо хмыкает, но больше не пытается. — А ты… ты… — Я уверен, — прерывает Ранпо, в шаге от того, чтобы закатить глаза. — Ты пытался убить меня, ты, вероятно, можешь убить меня снова, да, неважно, это, честно говоря, иногда бывает довольно горячо, По-кун. — Это ч-что— — Шучу. Не очень. Но я уверен. — Но… — Эдгар вздыхает, сопротивляясь желанию отвернуться. — Но… я? Почему? — Потому что я люблю тебя. Эдгар чуть не пинает себя, или Ранпо, или их обоих. — Чт… т-ты не можешь говорить это вот так ни с того ни с сего! — Ты сказал, — указывает Ранпо. — Ты… прав, — признаёт Эдгар. — Ага. Я всегда прав. — Но… — остальные слова Эдгара замирают на языке, когда Ранпо берёт его за отвороты пальто и снова целует, губы всё такие же греховно мягкие и сладкие, как и две минуты назад. — Ранпо-кун, подожди… — Я так долго ждал, — вздыхает Ранпо, отстраняясь. — Ты, должно быть, настоящий садист, раз заставляешь меня ждать ещё дольше. Ты что, увлекаешься БДСМ? Как банально. — Я даже не знаю, что на это ответить. — Правда? Так мы можем снова поцеловаться? — Нет, подожди… — Эдгар отдёргивает руку Ранпо от своего пальто, затем с запозданием понимает, что Ранпо, вероятно, планировал это, потому что контакта кожи с кожей достаточно, чтобы Эдгар снова застыл. Ранпо, неожиданно для себя, останавливается после лёгкого поцелуя, всё это время ухмыляясь. — Хитро, — бормочет Эдгар. Его лицо уже давно было горячим, но теперь стало ещё хуже. — Я знаю, — они не отпускают руки друг друга. — И что? Что ты так сильно хочешь сказать, что откладываешь… — Как? — спрашивает Эдгар, прежде чем он успевает продолжить. — Как ты можешь это делать? Ранпо смотрит на него. — Что? Целовать тебя? Верно угадывать твои фетиши? Будь немного конкретнее, По-кун. — Как ты можешь любить такого, как я? — заикается Эдгар — он успевает заметить, как нахмурились брови Ранпо, прежде чем тот опускает глаза и смотрит на упавшие книги. Он должен извиниться за то, что уронил их, но при таких обстоятельствах они, вероятно, поймут. — Это… я просто не понимаю, потому что… никогда не думал… до сих пор не думаю, и… — как ты можешь любить кого-то вроде меня? Как можно любить того, кто этого не заслуживает? Ранпо поднимает взгляд и свободной рукой убирает волосы Эдгара с его глаз — его пальцы задерживаются на лбу Эдгара на несколько секунд, достаточно, чтобы Эдгар заметил, а Ранпо — заметил, что он заметил, а затем рука Ранпо опускается обратно на бок. — Не будь дураком, — говорит он. Он говорит медленнее, чем обычно, расширившиеся глаза сканируют каждый сантиметр лица Эдгара. И тут Эдгар понимает, что Ранпо, вероятно, никогда раньше не видел его без чёлки, и это только усиливает его желание провалиться сквозь землю. — Я люблю тебя, потому что ты По-кун. Разве этого не достаточно? — Я… — ты не можешь так говорить, хочет сказать ему Эдгар. Ты не можешь просто взять и сказать это, даже зная всё, что я сделал, всех, кого я убил — после того, как я пытался убить тебя и спалить дотла твой город, ты не можешь… Но Ранпо всё ещё смотрит на него, его глаза зеленее зелёного, и Эдгар вспоминает время, когда его грудь болезненно скручивало каждый раз, когда он думал об этих глазах, и как он принял это чувство за ненависть. Он снова смотрит вниз — без мешающих волос всё выглядит странно ярче, и он не может привыкнуть к этому, пока не опускает взгляд на пол и не думает о той ночи в Сеуле, о человеке с яркими зелёными глазами, который называл его «прелесть». — Я не понимаю, — жалобно шепчет он. Посмотри на меня, сказал он тогда. Он мало что помнит, потому что это было довольно давно, и он был не в самом трезвом состоянии ума, но он всё ещё чувствует дрожь, которая пробежала по его позвоночнику, когда эти зелёные глаза остановились на нём, блестящие и сияющие в тусклом свете. Но в этот раз… в этот раз. Ранпо фыркает. — Отлично. Тогда я покажу тебе. — Что? — Посмотри на меня, По-кун. Посмотри на меня. Эдгар сглатывает и переводит взгляд обратно на Ранпо, отчаянно желая снова расправить чёлку над глазами. Но он знает, что Ранпо, скорее всего, просто уберёт её обратно, поэтому он прикусывает внутреннюю сторону нижней губы и смотрит, как Ранпо возится с чем-то в кармане, прежде чем достать свой мобильный телефон. — Хорошо. Смотри. — Я не… Он замолкает. На экране Ранпо появилась его фотография, вероятно, сделанная в один из тех раз, когда они ходили куда-то обедать — Эдгар не заметил, но понял, что это потому, что он сосредоточенно записывал что-то в блокнот. Скорее всего, это была идея сюжета, которая пришла ему в голову прямо на месте. Но больше всего его поражает то, насколько иначе он выглядит — возможно, это просто полуденный солнечный свет, проникающий через окно рядом с ними, но он выглядит не таким бледным, не таким голодным, не таким недосыпающим, не таким, как всё, что, как он думал, всегда будет с ним. Он улыбается, очень слабо. Он выглядит счастливее, как сказала Люси. Не просто более свободным или менее уставшим — более счастливым, просто и ясно. — Знаешь, это не единственная фотография, — говорит Ранпо, когда Эдгар долго смотрит на себя — он даже не похож на себя. — У меня есть одна, где ты дремлешь, в тот раз в офисе, и одна с Карлом на твоей голове, и куча других. Но я хочу сказать… — он дважды нажимает на изображение, приближая лицо Эдгара. — Посмотри на свои глаза, ладно? — Мои…? — Просто сделай это. Эдгар делает. Сначала он не видит особой разницы, хотя синяки под глазами гораздо менее заметны, чем раньше, но потом Ранпо увеличивает яркость, и Эдгару снова приходится всматриваться, потому что они не выглядят такими впалыми и запавшими, как он помнит. Они даже больше не выглядят серыми, больше — он не может вспомнить цвет, но… — Фиолетовые, — Ранпо закрывает телефон и убирает его обратно в карман, прежде чем наклониться, чтобы поцеловать его снова. Эдгар не просит его подождать в этот раз, не тогда, когда он не знает, почему он вообще хотел остановить Ранпо. — Слегка голубые на свету, — добавляет Ранпо с придыханием, когда отстраняется, чтобы отдышаться. Мамины глаза, вспоминает Эдгар. Такие глаза, в которые люди влюбляются. Эдгар не замечает, что лицо мокрое от слёз, пока обожание на лице Ранпо не превращается в тревогу. — Чт… По-кун! Не плачь! Разве ты не должен быть счастлив? — Я… — Эдгар закашливается от смеха, или от рыданий, или от того и другого сразу. — Я… я… правда, правда… — и, ладно, это точно всхлип, сейчас он точно всхлипывает. Всё внутри него словно готово разорваться — его лёгкие, его горло, его желудок, его сердце. Весь я, думает он, весь я у тебя. — Я влюблён в тебя, — говорит он, даже зная, что Ранпо всё понимает. Слова даются ему так легко, он не спотыкается о них, не колеблется и не сомневается в их смысле, потому что он знал это так долго. Он знал это с тех пор, как проснулся с Ранпо, как наблюдал за тем, как Ранпо разгадывает тайну его книги, как впервые заглянул в эти зелёные глаза и увидел эту ухмылку. — Я… я люблю тебя. Ранпо вздыхает и прижимается лицом к груди Эдгара. — Я знаю, дурачок. Я тоже. Эдгар делает глубокий вдох, задерживает его и выпускает с ещё более глубоким выдохом. — Что, влюблён в себя? — Аргх. Ты хуже всех, — Ранпо шлёпает его по руке, но приподнимается и притягивает его к себе для очередного поцелуя, на что Эдгар поддаётся. Эдгар не думает, что когда-нибудь устанет от этого, от прикосновений и любви, и ощущения, что его любят в ответ, как будто он заслуживает этого просто потому, что он — это он. Когда они отстраняются, чтобы отдышаться, Ранпо смотрит ему в глаза, его губы красные и набухшие от поцелуев. — Великолепен. Эдгар замирает. — Что? — Я сказал, ты великолепен, — повторяет Ранпо, дразняще перекатывая это слово на языке. Эдгар чувствует, как тело нагревается. — Тебе это нравится, не так ли? — Ч-что ты… — Я понял это некоторое время назад. Кинк на похвалу, — Ранпо усмехается, об острый изгиб его рта, кажется, можно порезаться. Его руки снова блуждают, проводя по бокам и бёдрам Эдгара. — Разве ты не очарователен? — Р-р-ран-по. — Я запер дверь. Не беспокойся. Эдгар прячет лицо в ладонях — либо Ранпо забыл, что тот может разговаривать с каждой книгой вокруг них, либо думает, что Эдгару тоже нравится эксгибиционизм, — но все жалобы, которые он хотел высказать, испаряются, когда Ранпо прижимается ближе и снова целует его.***
***
***
— … и мотив спортсмена был слишком очевиден, держу пари, даже Карл смог бы его разгадать, — заканчивает Ранпо, поглаживая енота. — Но я думаю, что это всё. Не считая всего, что связано с развитием персонажей, это твоя проблема. — Мгм… — Да ладно, и это всё? Поблагодари меня за всю мою тяжёлую работу! Эдгар закатывает глаза. — Спасибо, Ранпо-кун, за всю твою тяжёлую работу. Твоя очередь, — он ставит блюдо с жареным рисом на обеденный стол, наблюдая, как Ранпо и Карл спешат занять свои привычные места. Небо за окном чистое, только-только начинает окрашиваться в розовые и оранжевые оттенки заката. — Спасибо за тяжёлую работу, По-кун, но не жди от меня комплиментов по поводу того, как хорошо ты сегодня готовишь. Язык просто не поворачивается. — Оставь грязные шутки за пределами кухни. — Значит, я могу говорить их где угодно, только не на кухне? Хм, звучит как ужасно много вариантов. Эдгар даёт Ранпо набрать еды первым и идёт к подоконнику — он был занят весь день и забыл полить цветы. Персефона лежит возле кошачьей мяты и мяукает, когда он подходит. — Привет, — приветствует он. — Проголодалась? Твои миски полны. Она снова мяукает, затем встаёт, чтобы потянуться, спрыгивает с подоконника, чуть не опрокинув один из горшков, и бежит к мискам. Эдгар не назвал бы её дружелюбной, но они с Карлом часто играют друг с другом — что неудивительно, ведь они оба бродячие. Она также боится Ранпо, что Эдгар находит забавным с того самого дождливого дня, когда он взял её к себе. Он поливает цветы, отмечая их состояние и бормоча приветствия, которые, как он знает, они могут услышать. Ранпо разговаривает с Карлом за обеденным столом, а потом вполголоса комментирует книгу, которую оставил на диване. Эдгару всё ещё странно видеть свои слова, когда-то беспорядочно нацарапанные на полях уже заполненных тетрадных листов, теперь аккуратно напечатанные в книге с твёрдым переплётом и псевдонимом на обложке. Прошло не так много времени с тех пор, как книга была опубликована и начала продаваться в книжных магазинах, но отзывы в Интернете были только положительными. Ранпо, конечно, всё ещё умудряется найти то, что ему не нравится, даже после того, как перечитал книгу в седьмой раз, но в основном Эдгар знает, что ему просто нравится, когда есть что сказать. — По-кун, ты закооончил? Если ты не вернёшься в ближайшие тридцать секунд, я всё доем, и тогда тебе придётся остаться без ужина, — зовёт Ранпо. — Минуту. Эдгар смотрит, как цветы колышутся от слабого ветра, проникающего через окно, и думает о том, что они могут сказать ему сейчас. Беги, шептали они, все эти годы назад, когда он в страхе крался по полу своей спальни; беги, призывали они, когда он посреди ночи покинул Ричмонд; беги, плакали они, когда он сбежал от Ройстера и оставил его извинения висеть в воздухе; беги, говорили они, должно быть, когда Луиза рассказала ему о судьбе Гильдии. Он всегда слушал их, всегда убегал — это было единственное, что он умел делать. Но в тот последний раз — в тот последний раз — он остался на месте. Он придумывал оправдания. Я сделаю это, говорил он им мысленно. Но не сейчас. Я пока не могу убежать. Эдгар оглядывается вокруг — на обои с нарциссами, на полки, забитые его книгами, на Персефону, свернувшуюся калачиком у миски с едой, на свою спальню, где, как он знает, вороны поджидают его на балконе, на Ранпо и Карла за обеденным столом. Он оглядывается на цветы и думает: Нет, я не могу убежать. Всю свою жизнь он убегал — от мест, от людей, от того, что могло бы быть, но в этот раз, в этот раз, он не хочет убегать. Он не думает, что сможет, когда Ранпо здесь, кормит Карла кусочками яйца, когда он наконец-то нашёл место, которое может назвать домом. Что мне теперь делать, мам? думает он. Её голос всегда был цветочно-мягким. И здесь — он думает, что цветы могут сказать ему бежать, чтобы спастись от того, что, должно быть, является ещё одной катастрофой, ожидающей своего часа. Он думает, что они могут сказать ему: беги, потому что никто никогда не узнает, как любить такого человека, как ты. Он думает, что не удивится. Он думает, что может послушать. — Эдгааар. Тридцать секунд почти истекли. — Хорошо, хорошо, — Эдгар возвращается к столу и опускается на своё место, поднимая бровь на почти опустевшую тарелку с рисом. — Ранпо-кун, ты ведь знаешь, что в отношениях важно быть честным? Ты можешь сказать мне, что у тебя чёрная дыра в животе, я не буду осуждать. — Умоляю, По-кун, ты слышишь себя? 'Честным'. У тебя, наверное, есть миллион других тайных фетишей, о которых я ещё не догадался. И ты должен быть счастлив, что я сдержался. Вот такой я сострадательный. — Да, да, — он улыбается. — Я счастлив. Нет, шепчет ему на ухо ветер. Эдгар думает о лёгких прикосновениях матери, о её голосе, говорящем ему, что она любит его. Здесь нужно остаться.