Долго и счастливо

Перевод
G
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 2 999 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник

Начало

Настройки
Примечания:
Фарсайт подняла глаза на треск столкнувшихся друг с другом бусин и увидела, как сквозь шторы в тускло освещённое подсобное помещение волшебного магазина нырнул принц Блюблад. Кобыла слегка кивнула принцу, затем вновь перевела взгляд на стоящий в центре деревянного столика хрустальный шар и, дыша глубоко и равномерно, начала входить в транс. Старая земнопони не владела магией, понятной единорогам, но обладала кое-чем другим, куда более редким, и потому ради её совета мог рискнуть своей репутацией даже принц Кантерлота. — Сядь, — сказала она, не глядя на него. — Слушай. Она пристально всмотрелась в глубины шара – не то чтобы шар был важен; он присутствовал здесь лишь затем, чтобы её, уставившуюся в никуда, не сочли безумной, а посетители не отвлекали её своими настойчивыми взорами. Фарсайт нащупала связи, нити судьбы, ползущие от минувшего к грядущему, потянулась к яркой линии жизни Блюблада. И почувствовала, как поднимается по ней прямиком в будущее. Гадалка ахнула. Там, в будущем, перемещался по этой же самой линии в другом направлении кто-то ещё. Фарсайт попыталась отступить, но не смогла. Она почувствовала, как её сознание стиснуло железной хваткой и затянуло под поток судьбы, в будущее, вдаль от тела.       «Что у нас тут? — услышала она и почувствовала, как  у неё в сознании роются чешуйчатые лапы. — Кажется, мы оба заинтересованы в славном принце. Как кстати. Просто усни, как хорошая маленькая пони, а я возьму всё на себя. Пожалуй, я расскажу ему правду будет куда прелестнее, когда он увидит, чтó всё это значит». Она пыталась закричать, взбрыкнуть ногами, но не видела, не слышала и не чувствовала ничего, кроме холодных, отвратительных пальцев, перебирающих её воспоминания. «А ты боец для старой карги, — произнёс голос. — Хорошая попытка. Дам тебе семь с половиной баллов за старание. Ты очень мне пригодишься, мисс Фарсайт. Вернув свой трон, я сохраню тебе жизнь. Может быть, даже и в качестве пони».     
Примечания:
13 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (4)