ID работы: 13113520

Малыши и Маховики Времени

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
101
переводчик
Sunshayn23 гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 8 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 3: В глазах двоится

Настройки текста
Тедди не знал, как реагировать, когда его мама, — такая невероятно молодая и полная жизни, — обняла его. В его груди ощущалась тяжесть, и это не имело ничего общего с силой объятий. Я не заплачу, внушал он самому себе. Я не могу плакать. Если я заплачу, они поймут, что что-то случится. С Геркулесовым усилием, он сдержал слёзы, когда она начала рассматривать его лицо. Тедди был благодарен, что сегодня из всех дней, он выбрал превратиться в аристократические черты Блэков, а не его настоящее лицо, которое было точной копией Ремуса Люпина. — Ты раздавишь моего крёстного брата, — сказала Лили, толкая крошечными ручками ноги Тонкс. Тонкс засмеялась и повернулась к ней, присев. — Я сейчас его верну. Только подожди немного, ладно? Лили кивнула и провела по растрёпанным волосам Тонкс. — Розовый такой красивый! — Видишь, мама, — подросток, в котором Тедди узнал молодую Джинни Уизли, заговорил, указывая на девочку. — Даже Лили думает, что розовый классный. Ты должна позволить мне покраситься. — Абсолютно нет, Джиневра. Лили повернула голову, услышав фразу миссис Уизли. Малышка взвигнула, когда её глаза нашли матрону Уизли. — Бабушка! — она подбежала к миссис Уизли, раскинув руки. — Бабушка, я люблю тебя! Тедди не думал, что Гарри сможет выдержать ещё один шок, глядя то на девушку, то на миссис Уизли, которая заключила её в крепкие объятия. Тедди усмехнулся, когда лицо Джинни Уизли стало ярко-красным. Рон, который был странно тихим всё это время, косо посмотрел на Гарри. — Ты женишься на моей сестре? — Он настойчиво спросил, потом повернулся к Тедди за доказательством. — Ну? — Они только отпраздновали тринадцатую годовщину свадьбу, — подтвердил Тедди, потом разразился смехом, когда лица Гарри и Джинни стали красными, и они начали избегать взглядов друг друга. Путешествие во времени было беспорядком, но это было бесценно. — О, Артур! У нас есть внучка! — воскликнула в восторге миссис Уизли, прижимая Лили ближе к груди. — Она такая красивая! — Я папина принцесса, — ответила Лили с важным видом. — Давайте присядем, — предложил Ремус. — Не нужно толпиться у двери. Я не думаю, что Тедди и Лили куда-нибудь уйдут. Грозный Глаз, можешь приготовить немного чая? Тедди, какой ты предпочитаешь? — Я больше по горячему шоколаду, но- — Я могу приготовить какао, — проворчал Муди. — Просто возьмите немного из тайника Люпина, — Джордж сказал со смехом. Идея Муди, стоящего на кухне и готовящего какао (в разуме Тедди в одном из розовых фартуков мисссис Уизли в цветочек), была такой смешной, что он прикрыл смех за приступом кашля. Члены Ордена, Гермиона, и Уизли присели на ветхие кресла и диваны. Лили весело сидела на коленях Молли с большим пальцем во рту, пока Молли машинально качала её. — Было семь часов в нашем времени, — объяснил Тедди. — Она, возможно, устала сейчас. Лили категорически покачала головой, рыжие волосы качнулись из стороны в сторону. — Не устала. — Она спрыгнула с колен Молли и положила руки на бёдра. — Видишь? Не устала. У вас есть мягкие игрушки? У ба всегда есть. Ремус встал на колени перед ней на полу. — Давай посмотрим, что мы можем придумать. — Взмахом палочки, он превратил диванную подушку в кучу красочных кубиков. Лили с восторгом взвигнула и начала складывать кубики в башню, которая тут же опрокинулась. — Не получается! — Она воскликнула с досадой. — Позволь мне показать тебе, Лили, — терпеливо сказал Ремус, протягивая ей большой кубик. — Положи этот внизу, так башня будет более устойчивой, потом используй поменьше. Вместе, Ремус и Лили собрали высокую башню. — Ремус, ты хорошо ладишь с детьми, — отметила Тонкс, сидя на диване. Тедди почувствовал печаль, но с удовлетворением заметил лёгкий румянец, появившийся на щеках Ремуса от комплимента. Тонкс снова обратилась к Тедди: — Расскажи нам про себя. На каком ты факультете? — На Пуффендуе, — ответил Тедди, чем очень обрадовал Тонкс. — Лучший факультет, — довольно сказала она. — Не сравнится с Гриффиндором, — возразил Сириус. — Скажи ей, Лунатик. Ремус закатил глаза. — Ты так говоришь только потому что общая комната Пуффендуя была единственным местом, куда мы не могли попасть. — Это строго охраняемый секрет, — согласился Тедди. — И мы прямо рядом с кухнями, так что мы устраиваем самые лучшие вечеринки. Мы также выигрывали кубок квиддича и кубок факультета последние три года. Джеймс и Ал так злились, что мы одолели их факультеты. — Джеймс и Ал? — спросил Ремус. — Другие дети Гарри. Они уже учатся в Хогвартсе. Лицо Гарри побледнело. — У меня больше детей? — слабо спросил он. Джинни покраснела так сильно, что её лицо сливалось с волосами. Тедди не мог устоять перед желанием подразнить их, хотя он был достаточно умён, чтобы не упоминать среднее имя Альбуса. — Да. Джеймс и Альбус Поттер. Они на первом и втором году. Ирландские близнецы. Брови Гарри растерянно приподнялись. — Они близнецы? — Нет, ирландские близнецы, — Сириус пояснил с усмешкой. — Два ребёнка в один год, но разные беременности, что значит после рождения Джеймса скоро был рож- — Сириус, веди себя прилично. — Ремус резко вмешался, прикрывая уши Лили. — Они в Гриффиндоре, верно? — спросил Сириус. — Они дети Гарри. Конечно, они попадут в Гриффиндор. — Джеймс в Гриффиндоре. — А Альбус? Тедди заволновался. Возможно, он не должен был говорить про Ала. — Эм, он не в Гриффиндоре. Повисла тяжёлая тишина. — Тогда в каком он факультете? — спросил Сириус. — Эм, в Слизерине. Повисла ошеломлённая тишина. — Но Слизерин в моё время не такой, как сейчас. Это не факультет Пожирателей Смерти, — Тедди поспешил объяснить. — Там даже есть несколько магглорождённых. — Правда? — Гермиона удивлённо спросила. — Такого никогда не было. В Истории Хогвартса было сказано, что статус крови всегда был важен для Слизерина. Тедди усмехнулся. — Салазар, возможно, переворачивается в своём гробу. Хотя, это хорошо. Все в Слизерине используют тетради и шариковые ручки вместо пергамента и чернил, и они всегда включают маггловскую музыку по зачарованному радио. В этот момент, вернулся Грозный Глаз с горячим шоколадом и чаем. Сначала он подал синюю чашку Тедди, а после прилетели другие напитки оставшейся группы. Тедди сделал глубокий глоток. «Спасибо. Он правда хорош». Взгляд Тедди был снова прикован к Тонкс, которая тепло смотрела на него, хотя и с ноткой смущения. — Никаких намёков, кто твой отец? —спросила она. — Это сделало бы свидания намного проще. Тедди покачал головой, но обнаружил, что его язык выговаривает слова, которые он не планировал говорить. — Очевидно, я знаю, кто он, но не хочу говорить тебе. — Тедди взглянул на свою чашку и его охватил зарождающийся ужас. Тонкс не заметила этого. — Долиш продолжает приставать ко мне. Это не Долиш, верно? Он такой раздражающий. Рот Тедди снова невольно произнес слова: — Нет, это не Долиш. Он в Азкабане, был Пожирателем Смерти во время последней войны. — Хотя то, что он сказал, было не особенно важно, Тедди обернулся, недоверчиво смотря на Грозного Глаза. — Вы дали мне Веритасерум! — обвинил он. — Я думал, вы хорошие ребята! Ремус спокойно посмотрел на Тедди: — Мы хорошие ребята, но мы также должны быть невероятно осторожны. Сейчас тёмные времена, и мы не можем полагаться только на твои слова. — Но- — Я не собираюсь спрашивать тебя про будущее. — Ремус ответил спокойным тоном. — Я просто собираюсь задать тебе простые вопросы. Первый, ты Пожиратель Смерти или как-то связан с Волдемортом в нашем времени или твоём? — Нет. Ремус кивнул, выдохнув. Он указал на Лили, которая собирала кубики. — Ты был честен с личностью Лили как будущего ребёнка Гарри? — Да. — Вы правда сломали Маховик Времени в 2014, что отправило вас сюда на Площадь Гриммо? — Да. — Потом Веритасерум заставил Тедди пояснить подробнее. — Меня не нужно было отправлять сюда. Лили и я уже были на Площади Гриммо в наше время. Мы остались на том же месте, но отправились назад во времени. Ремус довольно кивнул и повернулся к Грозному Глазу: — Что-нибудь ещё, Грозный Глаз? Тедди постарался не ёрзать, когда Грозный Глаз оценивал его. — Ты скрываешь что-нибудь от нас? Тедди хотел выругаться, но вместо этого зелье правды заставило его ответить. — Я скрываю как на самом деле выгляжу и я скрываю, кто мой отец. Я скрываю, что знаю, как закончилась война с Волдемортом. Наступила тяжёлая тишина. Тедди склонил голову, перебирая пальцами потёртую подушку на диване. Он услышал голос Ремуса. — Мы поняли, кто он, Грозный Глаз. Дай ему антидот. Не заставляй его делиться этой информацией. Нам не нужно знать. Он почувствовал прилив тепла к отцу. Затем ощутил руку на своём плече. Ремус сел рядом с ним с мутной жидкостью во флаконе в его руках. — Это антидот. Выпей его, и ты больше не будешь вынужден отвечать на наши вопросы. Тедди с благодарностью проглотил антидот. — Так, эм, что теперь? — спросил он. — Ба, я голодная, — сказала Лили с её места на полу. — Давайте пообедаем, — Молли решительно ответила. — Суп под согревающими чарами, так что он должен быть идеальным. Тебе нравится томатный суп, Лили? — Да! Ба готовит лучший томатный суп! В изумлении, Тедди последовал за Тонкс и остальным Орденом Феникса на кухню. Он сел за чистый деревянный стол рядом с Лили, а Тонкс заняла место с другой стороны. Она продолжала улыбаться ему. — Ты замечательный ребёнок, Тедди, — сказала она. Тедди загорелся от гордости. — Но ты не так уж и много знаешь про меня. Тонкс пожала плечами. — Ты мой ребёнок и в Пуффендуе. Обе эти вещи автоматически делают тебя замечательным. Молли подала суп в фарфоровых мисках. Они передавались через стол, вместе с кусками хлеба, намазанного маслом. Лили схватила хлеб и макнула в суп, хихикая. — У меня хлеб-лодка! Чу-чу! Тонкс нежно посмотрела на девочку, потом повернулась к Гарри и Джинни, которые сидели с Гермионой и Роном между ними. — Вы, ребята, создали милого ребёнка. Гарри покраснел. — Можешь не говорить это вот так? — пробубнил он в его суп. — Я могу придумать другой способ произнести это, — Джордж сказал, подмигнув Джинни, из-за чего её лицо заполыхало. — Джордж, веди себя прилично, — напомнила Молли. Лили оторвалась от супа, услышав голос Джорджа, и расстерянно посмотрела на близнецов Уизли. — Ба, почему там два дяди Джорджа?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.