ID работы: 13113520

Малыши и Маховики Времени

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
101
переводчик
Sunshayn23 гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 8 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 7: Что такое семья

Настройки текста
Гарри прошёлся по его и Рона комнате, в ужасе растрепав свои волосы. — Это просто не имеет никакого смысла, Гермиона! — воскликнул он. — Я ни за что не назову своего ребёнка в честь Снейпа! Гермиона сидела у соседней стены, её подбородок лежал на ладони. — Что-то должно измениться. Как они и сказали, ты из этого времени не поймёшь. И, серьёзно, Гарри, ты думаешь, Джинни позволит тебе назвать ребёнка в честь Снейпа без уважительной причины? Знаешь, это и её сын тоже. Гарри слегка покраснел от таких слов, и был благодарен, что его лицо не было видно во мраке комнаты. — Так странно, — пробормотал он. — Это точно, — согласился Рон. — Может тебя сильно ударят по голове во время аврорской работы и ты сойдёшь с ума. — И Джинни тоже? — заявила Гермиона. — Ну, я всегда говорил, что моя сестра немн- Он прервался, когда Гермиона кинула в него подушку Гарри. — Это не имеет значения, — просто сказала она. — Не то, чтобы мы могли понять сейчас. Большой вопрос, что мы будем делать с Тедди? Гарри поморщился. — Он, кажется, испытывал сильную боль. — Такое явно не просто, — согласилась Гермиона, заняв место Гарри и начав ходить назад-вперёд. — Снотворное и болеутоляющее достаточно просто сварить. У Сириуса, возможно, есть немного для Люпина. Но они заметят, если они пропадут, и точно узнают правду, если Тедди будет в постели весь день. — Видимо, ему нужно признаться, — заметил Рон. Гарри покачал головой. — Ты слышал, что он сказал. Люпин… Люпин оставил их. — Он сел на кровать и уставился на заплесневелые половицы под ногами. — Не могу поверить, что Люпин поступит так. Не могу поверить, что он предал своего ребёнка. — Мы не знаем всю историю, — мягко сказала Гермиона. — И Джеймс сказал, что он вернулся. — Будущее немного испорчено, — добавил Рон. Гарри слегка улыбнулся. — Говоря об этом, как вы двое чувствуете себя, зная, что будете женаты? — Как ты чувствуешь себя из-за свадьбы, Гарри? — невольно сказала Гермиона. Гарри покраснел. — Не думаю, что это так уж и плохо, — признал он. — Не могу поверить, что Гермиона вышла за меня, — сказал Рон. — Может, я та, кто сошла с ума, — заметила Гермиона, но она улыбалась, пока говорила. Трио засмеялось, прикрыв рты для заглушения звука. Они остановились, когда услышали тихий стук. Гарри открыл дверь и в комнату зашёл Ал, потирая руки от дискомфорта. — Мне, эм, было интересно… Ребята, поможете ли вы помочь мне Тедди? — пробормотал он. — Тедди попросил нашей помощи? — мягко спросила Гермиона. Ал покачал головой. — Он сказал, что ему не нужна помощь, но… — Ал сел у изножья кровати Гарри и начал возиться с краем одеяла. Собравшись с духом, он взглянул на трио. — Боль Тедди во время полнолуний стала хуже, чем в предыдущие два года. Целители не понимают почему. Они продолжают говорить папе, что Тедди не станет оборотнем, но я был в комнате с папой, когда позвонил один из целителей. Целители провели несколько новых тестов после возвращения Тедди из школы. Тесты показали, что скрытый ген оборотня не мертв. Он просто не активен. Гермиона выпрямилась, широко раскрыв глаза. — Значит, при правильных факторах, этот ген может активироваться? Ал кивнул. — Целитель сказал, что, по его мнению, ни одно из возможных воздействий не активирует ген. Он не думает, что ежемесячных лунных циклов будет достаточно. Но Тедди сегодня в плохой форме. Я никогда не видел, чтобы ему было так плохо раньше, и я боюсь за своего крестного брата. — Ал хмыкнул, две слезинки скатились по его носу. — Я не думаю, что папа рассказал ему о результатах теста. Я не думаю, что папа хотел пугать его из-за пустяка. — Погоди, Тедди может превратиться завтра? Он может стать полным оборотнем? — спросил Рон. Ал пожал плечами. — Я не знаю. Всё, что я знаю, ему больно, и такого никогда не было. Наступила напряжённая тишина. Через мгновение Гарри встал. — Как вы думаете, насколько глубоко спит Люпин перед полнолунием? — Думаю, он вырубается, — ответил Рон. — Почему спрашиваешь? — Я иду за Сириусом. Он будет знать, что делать. Пошли, Ал. Гарри и Ал крались по коридору в одних носках. Они дошли до чёрной двери и постучали. Растерянный Сириус открыл её. — Сириус, нам надо поговорить с тобой. Ты можешь пойти с нами? Сириус стойко сидел в комнате Гарри, пока Ал объяснял симптомы Тедди и его страх из-за полнолуния. Он также объяснил, как Люпин ушёл, когда Тонкс была беремена и тёмные глаза Сириуса ожесточились. — Я бы хотел сказать, что удивлен его уходом, но худшая черта Лунатика — не его ликантропия, а то, как он позволяет ей властвовать над собой. Я рад, что позже он одумался, но я думаю, что у Тедди есть обоснованные опасения. Последнее, что мы хотим сделать, это сделать так, чтобы Тедди никогда не существовало. — Тогда что нам делать? — спросила Гермиона. — Если Тедди станет вол- — Тедди не станет волком, — перебил Сириус. — Он станет им только если он был укушен оборотнем в последнее полнолуние в своём времени. Нет причин почему это полнолуние будет другим. — Но лунные цик- Сириус поднял руку, прерывая её. — Путешествие во времени не заражает человека ликантропией. Тедди был полуоборотнем во времени Ала, и он полуоборотень в нашем времени. Если он не превращался раньше, то не превратится и сейчас. Ал с облегчением выдохнул. — Спасибо, Сириус. — Но это не значит, что ему не будет тяжело, — продолжил Сириус. — Мне нужно сварить обезболивающее зелье для Ремуса на завтра. Я сделаю двойную порцию и пронесу немного Тедди. Сириус встал и проверил время с кривой улыбкой. — Уже почти рассвет. Почему бы вам, ребята, не лечь спать? Если вы все немного полежите, это будет хорошим прикрытием для Тедди. Сириус, Ал и Гермиона пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим спальням. Пока Ал устраивался на своей койке, Тедди беспокойно ворочался с боку на бок, на его естественных чертах лица застыла страдальческая гримаса. Тедди всегда терял свои способности к превращениям за день до полнолуния и Ал поразился, насколько черты его крестного брата были похожи на черты старшего мужчины в комнате напротив. — Всё будет хорошо, Тедди, — прошептал Ал. — Мы позаботимся о тебе. Рон и Гарри проспали почти до десяти часов, но наконец встали, не решаясь больше испытывать терпение миссис Уизли. Когда они шли по коридору, Тедди выскочил из своей комнаты, бросился в туалет и захлопнул дверь. Однако они услышали первые звуки рвоты, прежде чем Тедди успел её захлопнуть. Рон бросил на Гарри встревоженный взгляд. — Ему нехорошо, — прошептал Рон. — Давай не привлекать к нему внимание, — прошептал Гарри, хотя тоже смотрел на дверь с волнением. Они зашли на кухню, где уже был готов завтрак. Сириус сидел за столом, готовя зелье. — Простите за долгое лежание в постели, миссис Уизли, — извинился Гарри. — Со всем произошедшим, мы не очень хорошо спали. Миссис Уизли отмахнулась от объяснения. — Джеймс, Ал и Тедди тоже ещё спят. Должно быть утомительно путешествовать во времени. Девочки в гостиной с Лили. Когда доедите завтрак, можете спокойно присоединиться к ним. — Люпин ел? — спросил Гарри, пытаясь казаться небрежным. — Я принёс ему немного еды в комнату, — ответил Сириус. — В этот раз ему приходится особенно тяжело. — Когда Сириус встал из-за стола, Гарри увидел, как он убирает пузырек с мутно-белым зельем в карман мантии. Дети не знали, но Сириус добавил снотворное в чай Ремуса утром. Ремус проснется только к обеду, когда даже тяжелое зелье не сможет отсрочить боль от приближающегося восхода луны. Сириус заглянул в комнату путешественника во времени. Тёмные головы Джеймса и Ала неподвижно лежали под одеялами, но кровать Тедди была пуста. На вопрос о местонахождении Тедди был дан ответ, когда щелкнул замок ванной, и Тедди вышел оттуда на дрожащих ногах. Песочные волосы мальчика прилипли ко лбу от пота, а лицо было бледным. — Тедди, возьми это, — сказал Сириус, протягивая ему обезболивающее. С безудержной радостью Тедди принял пузырёк. — Как вы- — Удачная догадка, — сказал Сириус, пожимая плечами. — Используй, если нужно. Сохрани, если нет. Тедди осушил зелье одним глотком. — Спасибо. Это сделает всё намного лучше. — У меня только одна доза, и она действует только четыре часа. — Лучше, чем ничего, — настаивал Тедди. — Попробую съесть что-нибудь сейчас. В течение дня Тедди чувствовал на себе обеспокоенный взгляд Ала. Обезболивающее было почти чудодейственным, пока его эффект не закончился. Однако к началу дня Тедди лежал на диване, стараясь не думать о ломоте и боли в костях. Тонкс и Артур допоздна работали в министерстве, различные члены Ордена были на заданиях, а Люпин высунулся из своей комнаты ровно настолько, чтобы проглотить Волчье зелье, после чего забаррикадировался в своей комнате сдерживающими чарами. Но дом был далеко не пуст: в нем были Сириус, Уизли, Гермиона и Поттеры. Если Тедди закрывал глаза, он мог почти представить, что вернулся в свое время. Крики и звуки хаоса были поразительно знакомы в обоих временах. Но в своем времени он не чувствовал бы себя таким несчастным. Они провели день за игрой во взрывающиеся щелбаны и шахматы (Рону удалось обыграть Ала во время третьей игры), хотя Тедди предпочел смотреть, а не участвовать. Все несовершеннолетние были позже загнаны в свои комнаты, когда было созвано срочное собрание Ордена, и Тедди воспользовался перерывом, чтобы немного поспать. Ужин был объявлен через несколько часов, когда на Площадь Гриммо опустились сумерки. Всё тело Тедди дрожало, а зубы стучали. С огромным усилием он остановил дрожь и последовал за Уизли и Поттерами к столу. Миссис Уизли приготовила вкусную еду, но Тедди не мог ничего из нее проглотить. Он лениво передвигал фрикадельки по своей тарелке и пытался разложить лапшу, чтобы еда казалась меньше той, что ему дали. — Ты не любишь спагетти, Тедди? — забеспокоилась миссис Уизли, смотря на его тарелку. Тедди покачал головой, хотя он остановился, когда почувствовал звон в ушах. — Спагетти великолепны, бабушка Молли. Я просто не очень хорошо себя чувствую. — Тедди взглянул на напольные часы в углу и его сердце забилось. Он не осознавал, насколько поздним был ужин. Восход луны был в нескольких мгновениях. — Хорошо, дорогой. Я могу положить их под охлаждающие чары для тебя. Может быть, ты сможешь съесть их завтра… Ее слова были прерваны, когда Тедди бросился к раковине и его стошнило. Дрожь усилилась до крупных толчков, которые сотрясали все его тело, и ему казалось, что его кости выкручиваются под кожей. В порыве шокирующего осознания он попытался повернуться, сказать переполненной кухне, чтобы она убиралась, бежать, но всё, что ему удалось сделать, — это издать резкий крик боли, когда абсолютная агония — огонь, который, казалось, горел в каждой части его тела, — заставила его опуститься на колени. Сириус вскочил на ноги, его глаза расширились, когда первые сильные толчки сотрясли тело мальчика. Он много раз видел, как превращается Ремус, и теперь — несмотря на всё, в чем был так уверен — он наблюдал, как сына Ремуса постигла та же участь. — Молли, выведи детей! — бешено закричал он, выхватывая свою палочку и запечатывая дверь в гостиную сдерживающими чарами. — Гарри, уведи детей отсюда! Слова Сириуса подстегнули их к действию. Гарри схватил Лили и толкнул перед собой Ала и Джеймса, но крики Тедди в агонии добавили неразберихи. Джинни последовала за детьми, Уизли и Гермионой, когда их выпроводила взволнованная Молли. Молли замешкалась у двери, и Сириус махнул ей рукой. — Я останусь с ним и запечатаю дверь изнутри. Просто идите! Дверь захлопнулась, и Сириус наложил на неё сдерживающие чары. Сириус трансформировался, и Бродяга направился к мальчику, крики которого начали стихать. Человек Тедди Люпин лежал на плитке, тяжело дыша. Он был весь белым и дрожал, покрытый потом, и его глаза были крепко зажмурены. Сириус стал человеком и положил ладонь на плечо мальчика. Тедди взглянул на него мягкими карими глазами. — Я-я ранил кого-то? Сириус покачал головой. — Ты не трансформировался. Просто выглядело и казалось так. Тедди положил голову обратно на плитку и закрыл глаза. — Это отстой. Никогда не было так плохо. Сириус очистил одежду мальчика очищающими чарами. — Как ты сейчас? — Больно. Пить. Всё болит. Сириус кивнул. — Ты обычно чувствуешь боль, когда луна заходит? — Нет. Только когда восходит. Сириус призвал стакан воды и поднёс к губам Тедди. Тедди жадно выпил, потом прислонился к кухонному шкафу. — Я был так напуган. Думал, пораню всех. — Всё в порядке. После нескольких минут, дрожь в конечностях Тедди закончилась и он неуверенно встал на ноги. Сириус убрал запирающие чары с двери и они шагнули в коридор. — Мишка Тедди! Тедди улыбнулся, когда Лили уткнулась в его ноги, отправляя их обоих на землю. — Спокойнее, Лилс. Я немного устал. Ал и Джеймс рванули вперёд и обвили руки вокруг брата по духу. — Я так рад, что ты в порядке, — пробормотал Ал. Тедди повернулся к Уизли, Гарри и Гермионе. — Простите. Я не хотел кого-то напугать. Спасибо, что обезопасили всех, на всякий случай. Гарри улыбнулся. — Вот для чего нужна семья, верно?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.