***
Мы сидели в ресторане. В качестве первого блюда нам подали «Свиной суп с бамбуком». Мы сидели с Чжун Ли, в ожидании появления Одиннадцатого Предвестника. И вот он, пафосно ворвался в помещение, улыбаясь другим посетителям и подмигивая официантам. Какой фарс… Когда он подошёл к нашему столику, улыбка спала с его лица. Он с недоумением посмотрел на консультанта, потом на меня, снова на него. В воздухе повис немой вопрос. Недолго думая, он всё-таки озвучил, что думал: — Господин Чжун Ли, что она здесь забыла? — глаз Тартальи подергивался от возмущения. — Чайльд, присаживайся, сегодня это наша гостья. Девушка хотела встречи с тобой, я всего лишь помог ей. Мы заказали блюдо и тебе. Сегодня я предпочёл выбрать «Свиной суп с бамбуком». Этот суп варится в течение долгого времени. Чтобы блюдо было поистине достойным, свежие побеги бамбука отправляются сразу в кипяток. А нежнейшее мясо и мелко нарезанные кусочки ветчины вывариваются до белого цвета. Рыжеволосый присел рядом с Чжун Ли. Он с недоумением смотрел на меня. Я же очень нервничала, было страшно подумать, что у него на уме. Я продолжала молчать, ждала пока он первый заговорит. — Слабачка, ты наконец-то готова исполнить своё обещание? Или зачем ты искала меня? — с ухмылкой сказал он. — Обещание? Не совсем понимаю. О чём ты? Ладно, мы к этому вернёмся позже, — я тяжело вздохнула и продолжила. — Я бы хотела обсудить Шестого Предвестника. — А-ха-ха-ха-ха, — Тарталья очень громко рассмеялся. Всё это выглядело, как какая-то издёвка. — Ты? Ты захотела стать Шестым Предвестником? А что сразу не Первым? — Подожди, — я немного напряглась. — Ты меня не понял. Я ищу действующего Шестого. Я думала ты сможешь помочь мне найти его. Я не прошу отправляться со мной в путешествие, просто дай мне хотя бы зацепку. — Ты головой случайно не ударилась? — Чайльд удивлённо посмотрел на меня. — Сколько я себя помню, место Шестого пустовало. На сколько мне известно, оно никем не занято уже более ста лет. Что он только что сейчас сказал?! На меня накатило чувство ужаса. Получается Сказитель не сбежал от меня, он просто исчез, испарился. Но такого не может быть. Просто невозможно. Я что сошла с ума? Я помню его, он не мог столько времени быть плодом моего воображения. Чжун Ли всё это время очень тщательно следил за нашим разговором. По его лицу было видно, он явно знает больше, чем говорит. Но если я ошибаюсь на его счёт, то он примет меня за сумасшедшую и сдаст в местный дурдом. Если конечно тут предусмотрено такое заведение, а то может вообще казнят. Нельзя выдавать правду. — Тарталья, извини, — сказала я. — Наверное я действительно переутомилась. Просто мне приснился сон по поводу Шестого и я подумала, что это правда. Не хотела отвлекать тебя по таким пустякам. А ты случайно не можешь напомнить, что там было за обещание? — Ох, ты точно больная, — он перебросил взгляд с меня на консультанта, решив, что лучше поведает эту историю ему. — Эта бешеная, предложила мне достойную битву, но слегла от одного моего удара. Пообещала, что как только станет сильнее, мы сразимся вновь. Но всё было не так! Почему он помнит эту историю таким образом? Почему он не слова не сказал о Скарамучче? Его никогда и не было? История, будто была переписана. У меня не было слов. Я не знала что тут и сказать. Мы приступили к трапезе. Я просидела молча весь оставшийся вечер. Эти двое разговаривали о чём-то своём. Чжун Ли бесконечно что-то рассказывал, а Тарталья внимательно слушал его не отрывая взгляда от своего собеседника. В этих двоих было что-то, чего я никак не могла уловить. Интересно, как судьба связала таких двух разных людей между собой? Какая им выгода друг от друга? — Чайльд, — сказал консультант. — Я снова забыл свой кошелёк. Не мог бы ты заплатить за наш ужин? — Ах-ха-ха, — рассмеялся Одиннадцатый. — Ничего нового. Позвали нас, выбрали блюдо, а оплатить не можете. У Вас должно быть столько моры, что нет не у одного человека. А Вы ей просто не пользуетесь. — Тарталья, ты прекрасно знаешь моё отношение к этому. Рыжеволосый отправился оплачивать счёт. Чжун Ли пододвинулся ко мне ближе и тихо сказал: — Всё это очень занимательно. Вы должны отправиться в Сумеру и найти Архонта Мудрости. Возможно она сможет дать ответы на Ваши вопросы, — он потёр подбородок. — Архонта? — я с удивлением посмотрела на консультанта. — Где же я его найду? Архонты так просто не разгуливают по улице, не сидят в ресторанах, как мы сейчас с Вами. Но думаю, что идея отправиться в Сумеру, будет более чем разумной. Спасибо Вам большое. — Ох, поверьте, все Архонты разные и далеко не все предпочитают скрываться от своего народа, — он улыбнулся, его развеселили мои высказывания. — А сейчас отправляйтесь скорее. Пока Чайльд не вернулся. Я попрощаюсь с ним за Вас. — Спасибо Вам большое. Я вдвойне теперь Ваш должник. Помахав рукой консультанту, я скорее поспешила выйти из ресторана. Уже было достаточно темно. На все мои скитания ушёл целый день. Мне удалось договориться с торговцем. За отдельную плату, он согласился подвезти меня до Сумеру, на Торговом аэростате.Глава 18. Пустое место
17 февраля 2023 г., 19:00
Добравшись до места назначения, я скорее прошла в здание бюро. Оказавшись внутри, я взглянула направо. За деревянным столом сидел мужчина. Позади него располагался шкаф, на полках которого лежали книги, свитки, чайник, различные тарелки и блюдца. Перед столом стояло два стула. Я подошла и села на один из них.
Мужчина, сидевший за столом, выглядел очень стильно. Может он и есть настоящий владелец? Его длинные тёмно-каштановые волосы были уложены в аккуратный хвост. А коричневый бархатный костюм, выглядел так, как будто он только вернулся с показа мод. Его строгий взгляд янтарных глаз смотрел на меня очень внимательно, изучающе.
— Доброго вечера. Меня зовут Чжун Ли. Я консультант ритуального бюро «Ваншэн». Наше бюро готовит усопших к последнему пути. Вы хотели воспользоваться нашими услугами?
— Здравствуйте, — я немного растерялась. — Не совсем. Точнее совсем нет. Я искала хозяйку вашего заведения. Мне кажется она сможет помочь отыскать моего знакомого.
— Вы про Ху Тао? — консультант прислонил руку к подбородку и продолжил. — Хозяйка сейчас отсутствует на месте и вернётся через три дня.
— О нет! У меня нет столько времени, — я на эмоциях начала размахивать руками. — Может я могу как-то найти её?
— К сожалению, не получится. А кого Вы искали? Может я смогу Вам помочь?
— Вы так добры — сказал я, улыбнувшись. — Человек, которого я ищу… Как бы так выразиться. В общем, это Одиннадцатый Предвестник Фатуи.
— Чайльд? — удивился мужчина.
— Да! Вы знаете его? — от радости, я вскочила со стула.
— Да, с Тартальей мы знакомы уже длительное время. В рамках истории, это всего лишь мгновение. Но в рамках человеческой жизни, уже достаточно много, — он отпил из чашки. А я и не заметила сразу, что у него тут стоял чай. — Ох. Вы обратили внимание на чай? Давайте я Вас угощу.
— Спасибо большое, не откажусь, — я села обратно на место.
— Каждый вид чая уникален по своему., — Чжун Ли начал свой монолог. — Качество чая можно определить по нескольким признакам. Один из важнейших, это его аромат. Нежный и сладкий аромат чая может говорить о его высоком качестве. Также немаловажен цвет чая. И самое важное, это его вкус.
Чжун Ли продолжал говорить о чае. Я уже практически его не слушала. Этот разговор мне напомнил о Скарамучче. В сердце снова появилось ноющее чувство. Я обязана его найти во что бы то ни стало!
— Извините, наверное я утомил Вас своим разговором. Может Вы хотите поведать свою историю? — сказал консультант. — Я не только прекрасный рассказчик, но ещё и отличный слушатель.
— Ох, боюсь я не так мудра, как Вы. Мои истории могут оказаться банальными и скучными, — с горечью произнесла я.
— Что Вы, мне было бы очень интересно послушать. Вы необычно выглядите, Ваше одеяние точно не из наших краёв. Откуда Вы прибыли к нам?
— Сейчас я прибыла к Вам из Инадзумы. Достаточно длительное время я живу там. А до этого… — я осекла себя, нельзя рассказывать первому встречному о своём мире. — Кхм… Я прибыла издалека, но мне бы не хотелось вспоминать об этом.
— Как интересно, — мужчина задумался.
— Извините, мы немного отвлеклись. Как я могу встретиться с Тартальей? Секретарь Банка Северного королевства отказалась меня пропускать к нему.
— Ах да. Вам очень повезло, у меня сегодня как раз запланирована встреча с Чайльдом. Вы можете побыть сегодня моим спутником на этой встрече.
— Вы меня очень выручаете! Я Ваш должник!
— Мне нужно закончить дела в бюро. Можете подождать меня здесь. Я сообщу Вам, как закончу. — сказал Чжун Ли.
Наконец-то! Всё не так уж и плохо. Этот путь проделан не зря. Я смогу поговорить с Одиннадцатым. Очень надеюсь, что он может дать мне хоть какую-то зацепку.