ID работы: 13118055

Похищение

Гет
NC-17
Завершён
16
Горячая работа! 6
автор
Размер:
70 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1. Неожиданный плен.

Настройки текста
      Старый склад. Ржавые трубы и металлические ящики, жесткий асфальт вокруг. Недалеко от склада по углам притаились спецназовцы в черной форме во главе с агентом Барреттом. Он был, как всегда, в рубашке с галстуком и черных брюках. Типичный дресскод сотрудников секретных правительственных агентств. К нему приближались полковник О’Нилл, майор Картер и доктор Джексон. Команда была не в полном сборе — не хватало только Тил’ка. Джек был одет в зеленую куртку, белую рубашку без рукавов и голубые джинсы, в коричневых ботинках. Следом шла Саманта, одетая в черный кожаный пиджак, черные кожаные брюки-леггинсы, черную рубашку и черные ботинки на каблуках. За ней шёл Дэниэл, одетый в легкую коричневую куртку, полосатую бело-голубую рубашку и белые брюки. Из всех троих знакомых нам лиц, одетых по-граждански, лишь Картер напоминала своим видом шпионские боевики, ведь она была мотоциклистом-любителем. — Милые брюки, Картер, — Джек сделал комплимент. — Спасибо сэр, гражданская одежда может сильно отличаться от военной формы, — Саманта улыбнулась. О'Нилл был немного впечатлён нарядом Сэм. Не желая её смущать полковник отвёл взгляд в сторону. Герои подошли к агенту. — Полковник О'Нилл, майор Картер, доктор Джексон, спасибо, что прибыли вовремя. — Агент Барретт, вы можете еще раз объяснить, какого черта мы здесь делаем? — грубо с ходу сказал Джек. — Мы прослушивали доктора Кармайкла, работавшего на Доверие. В беседе он проболтался о готовящейся большой диверсии против проекта звездных врат. — Насколько это серьезная информация? — спросила Картер. — Источник надежный. — Почему вы не взяли этого Кармайкла раньше? — скептично спросил О’Нилл. — Мы выжидали удобного момента, чтобы вместе с ним взять его куратора из Доверия. — Повезло Тил’ку — гулять по Чулаку вместо городских складов, — пошутил Дэниэл, чем вызвал улыбки Джека и Сэм. На склад въехала машина. — Это Кармайкл, — уведомил всех Барретт. Навстречу Кармайклу из-за угла вышла брюнетка в синем брючном костюме и туфлях на каблуках. — Добрый день. — Вы закончили исследование? — Да, здесь всё на флешке. — Отлично, давайте пройдем в здание. — Скоро будем брать, готовность ребята, — скомандовал Барретт. — Сколько у вас человек за зданием? — с деловым тоном поинтересовался полковник. — Рассредоточены четверо оперативников. — Не густо, с учетом площади, мы займемся этим. — Вы хотите обойти здание? — спросил удивленно Барретт. — На всякий случай — Картер со мной, Дэниэл оставайся с ними. Джек и Саманта свернули к зданию. В это время Кармайкл и его дама-куратор беседовали в помещении. — Мы перевели средства на ваш счет, вы уверены, что не хотите продолжить исследования? — Я, пожалуй пас, пора отдохнуть. — Вы получите огромные ресурсы и объект для исследования, о котором и не мечтали. — Моя мечта — отдохнуть на теплых островах, так что до свиданья. В этот момент Барретт дал команду спецназу, и оперативники ворвались в здание. Кармайкл и оперативница Доверия удивленно переглянулись. — Идиот, за вами следили! — крикнула преступница и выхватила автоматический пистолет. — Я понятия ни о чем таком не имею, — испуганно ответил Кармайкл. Их обоих отвлек грохот ломающейся двери. Оперативница выстрелила очередью в дверь, и спецназовцы укрылись по углам. Кармайкл, пользуясь случаем бросился наутёк, хлопну ближайшей дверью. Преступница побежала наверх. В помещение ворвались спецназовцы и приступили к обыску. Оперативница была очень быстрой и уже вскоре убежала на крышу, выбив ногой чердачную дверь. Быстро оценив обстановку, она ловко спрыгнула к ближайшему контейнеру. Рядом бежали двое сотрудников агентства информации в кепках, черных кофтах и бронежилетах, с пистолетами. Укрывшись за контейнером, оперативница Доверия внезапно выпрыгнула им на встречу и ударом ноги вырубила первого и тут же выстрелила из пистолета в плечо второму. Затем она вторым ударом ноги добила первого агента, потерявшего на сей раз от удара сознание. Второй агент остался валяться, раненый в плечо. Но оперативница не остановилась и бросилась вперед, но как только она отбежала чуть дальше, ей навстречу выскочил Джек, а сзади оказалась Картер. Оба наставили пистолеты на злодейку. — Сюрприз, — с насмешкой сказал полковник. — Полковник О’Нилл? — удивленно сказала оперативница. — Мы знакомы? — Да, я читала о вас. — Бросайте оружие, — сердито сказала Картер, стоящая за ее спиной. — Майор Картер? И вас я тоже не ожидала здесь встретить. Злодейка обернулась. — Бросай пистолет, незнакомка, — потребовал Джек. — Ладно. Преступница была готова согласиться с требованием, но в этот момент сзади к Картер подкрался еще один оперативник Доверия — усатый шатен в светлой куртке. Он внезапно выставил пистолет в ее сторону. — А теперь бросайте оружие вы, — сказала оперативница. О’Нилл и Картер переглянулись. — Мы пристрелим друг друга, а майора Картер пристрелит мой помощник. Тебе нравится такой расклад? Нет? Тогда опустите пистолеты! О’Нилл опустил оружие, Картер сделала тоже самое следом. — Теперь бросайте! Джек и Сэм бросили пистолеты, и злодейка тут же отбросила пистолет О'Нилла в сторону ударом каблука. Полковник и майор подняли руки и отошли в сторону. — Отлично, полковника О'Нилла мы возьмём с собой в качестве заложника, а вы, майор, останетесь, чтобы передать нашим преследователям моё послание. — Вы не сможете покинуть это место, — заявил О'Нилл. — Верно, тут повсюду наши люди, — добавила Картер. — Вы меня недооцениваете, — уверенно ответила злодейка. Внезапно в кармане Джека сработала рация. Оперативница Доверия направилась к нему с пистолетом в руке. Картер использовала возможность, резко схватила агента Доверия за руки и нанесла ему удар коленом в живот. Оперативница обернулась, и Джек схватил ее за руки и ударил локтем в плечо. Завязалась рукопашная схватка. Картер удалось выбить пистолет из рук противника ударом в грудь с локтя и пистолет выпал из его рук. Преступник отшатнулся, но увернулся от удара ноги Сэм. Джек и оперативница в этот момент рухнули на асфальт и стали бороться. Пистолет выпал из ее рук, но она оттолкнула О’Нилла, ударив локтем по лицу и бросилась к оружию. Полковник схватил ее сзади, однако ударив офицера коленом по ребрам, оперативница вывернулась из его рук. В ответ Джек ударил ее кулаком по лицу, и она отступила в сторону, но тут же парировала его удар, и залепила ему кулаком в щеку. Полковник блокировал удар ноги и сильно залепил злодейке кулаком в грудь. Оперативница свалилась на землю, но тут же отбросила Джека в сторону ударом ноги, а затем ловко вскочила и продолжила бой. Ей удалось отразить следующую атаку полковника и ударить его ногой в грудь. Картер тем временем блокировала удар противника рукой и ногой в живот опрокинула его в сторону. Она уверенно побеждала, в отличии от Джека. Злодейка парировала удар О'Нилла своей рукой, в ответ сильно ударила его ногой в живот и отбросила в сторону. Затем ударом ноги в грудь с разворота она свалила полковника, и Джек ударился о стенку, стоявшего сзади зеленого контейнера. Оперативница бросилась к своему пистолету и схватила его, но О’Нилл быстро набрался сил и снова бросился за ней и успел вновь схватить ее за руки, попутно ударив сильно в бок. Брюнетка врезала Джеку коленом в живот и высвободила руки. Затем она обхватила ослабленного героя за горло. — Ауч, - Джек сморщился, но злодейка схватила его и развернула вперёд, приставив пистолет к шее. — Ты пойдёшь со мной, мне пригодится заложник, — самодовольно заявила оперативница. Сэм вырубила агента Доверия кулаком в лицо и тот свалился на асфальт, потеряв сознание. Из его кармана выпал маленький серебристый предмет. Картер тут же схватила пистолет и обернулась к Джеку и злодейке. — Картер! — крикнул О'Нилл, обращаясь к ней за помощью. Она увидела, что противница схватила Джека и приставила пистолет к его шее. — Отпусти его! — Сэм направила оружие в их сторону, но не стала стрелять, так как брюнетка прикрылась полковником. — Не делай глупостей, тебе не выбраться отсюда, ты окружена, аух, — полковник обратился к злодейке, взявшей его в заложники, но брюнетка не ответила и сильнее сжала его руки. — Я взяла в заложники твоего командира, неожиданный поворот событий, не так ли? — ехидно заявила злодейка в синем. — Брось оружие и отпусти полковника О'Нилла, — угрожающе добавила Саманта. — Я выберусь отсюда, а полковника О'Нилла пожалуй заберу с собой, — уверенным тоном ответила брюнетка. — Тебе не выбраться отсюда! — заявила Картер. — Ахахах, сейчас увидишь, — злорадно сказала злодейка. В этот момент белый свет окутал полковника и оперативницу, и они телепортировались в неизвестном направлении. Картер замерла от удивления. Предмет, выпавший из кармана агента Доверия, которого она вырубила, тоже исчез, унесенный лучом.

***

Лучи материализовали Джека и оперативницу Доверия в той же позиции, в которой они находились. Джек попытался ухватить её за руку и выбить пистолет, но брюнетка сильнее сдавила ему горло рукой и вновь приставила ствол к шее. В помещении их уже ожидала еще одна оперативница Доверия – дама азиатской внешности в серой куртке, зеленой футболке и темно синих джинсах. Она выхватила зет, но опустила его, увидев напарницу с пистолетом в руке. — Аух! — О'Нилл простонал, озлобленный своим поражением. — Что вы так долго? — строго спросила злодейка. — Перебои с подачей энергии, агент Стоун, — прозвучал хладнокровный ответ, благодаря которому Джек теперь знал имя женщины, которая его похитила. — А я тут не одна, а с пленником, агент Намуро. — Вы поплатитесь за свои дела,— смело заявил О'Нилл. — Так так так, знаменитый полковник О'Нилл, глава отряда ЗВ-1, как тебе удалось его схватить? — спросила азиатка. — А вы кто такие? Откуда у вас технология телепортации? — полковник сыпал вопросами. — Мы две очаровательные дамы, которым ты невольно составишь компанию, — подмигнула азиатка. — Он участвовал в слежке за Кармайклом, напал на меня я сориентировалась в ситуации и решила взять его с собой, нам пригодится заложник, — брюнетка проигнорировала вопрос О'Нилла, объясняя своей напарнице ситуацию. — Где мы? — прозвучал ещё один логичный вопрос Джека. — Добро пожаловать в наше логово, рада встрече, вы - знаменитость в наших кругах, — учтиво сказала японка, глядя с улыбкой на схваченного Джека и приближаясь к нему. Стоун освободила правую руку и резко заткнула О'Ниллу рот ладонью, продолжая крепко прижимать пистолет к его шее левой рукой. — Мнугмнумн! — промычал полковник, пытаясь задать вопрос снова, но уже не мог ничего внятного выговорить. Джек ухватился руками за правую руку злодейки, но не осмелился бороться, опасаясь, что она может выстрелить ему в шею. — Заткнись! — грубо ответила Стоун — Ахахах, мы мило беседовали, а ты нас прервала, зачем ты тогда вообще его похитила? — рассмеялась азиатка, глядя на напарницу и пленника. — Я могла бы его отпустить, но решила, что такой важный человек из проекта ЗВ может понадобиться нам в будущем для обмена. — Мнуфуумнлмн, — О'Нилл возмущённо выругался, но не смог осыпать злодеек внятными оскорблениями, так как Стоун плотно заткнула ему рот рукой. Звук его бормотания прорезал тишину в сером складском помещении. Полковник попал в плен к злодейке и оказался в логове оперативниц Доверия. Картер со злобой глядела в пустоту, когда подбежали Джексон и Барретт. — Куда все пропали? — вопрошал Джексон. — Телепортировались, — огорченно проговорила Саманта. — Куратор вашего доктора схватила полковника О'Нилла и их телепортировали неизвестно куда, это моя вина, я вырубила другого агента Доверия, он вот валяется, как видите, но я не успела помочь полковнику и они исчезли. Саманта закатила глаза в низ, ее лицо исказила гримаса сожаления. Она плавно опустилась на колени в помявшихся облегающих брюках, сосредоточенно взглянув в сторону. — Вот чёрт, мы не могли предугадать её действия, - заявил Барретт — Полковник О’Нилл попал в плен к агентам Доверия, — разочарованно сказала Сэм, обернувшись к друзьям. Картер была глубоко расстроена исчезновением Джека. Он был для нее не просто командиром или наставником. — Мы немедленно начнем его поиски, — уверенно ответил Барретт. — Вы привлекли нас к этому заданию, а всё обернулось похищением нашего командира, — проговорила Картер с укором в его сторону. — Да, вы отвлекли нас от дел, да ещё и подставили под удар, — Джексон присоединился к критике. — Мы взяли Кармайкла, а вы смогли задержать одного из преступников, оба наверняка что-то знают об этой тайной оперативнице, — ответил агент. — Тогда за дело! — скомандовала Картер, двинувшись вперёд. Саманта прежде всего за случившееся винила себя. Она была ошеломлена похищением Джека, корила себя за то, что не смогла его защитить. Сэм собралась с силами, преисполненная решимости во всём разобраться. Тем временем в неизвестном помещении агент Стоун продолжала удерживать полковника, зажав ему рот рукой и приставив пистолет к его шее. — Укумлуфмн! O’Нилл вновь промычал, пытаясь что-то сказать с негодованием, но рука Стоун по-прежнему плотно закрывала ему рот. Он не осмеливался вырываться, так как пистолет был направлен к его шее. — Может он все же задаст свой вопрос? — Нет, не хочу пока лишней болтовни, нашему гостю не помешал бы хороший кляп. — Ты жестока, но это я могу устроить. Намуро посмотрела на Джека с веселой улыбкой и взяла со стола моток голубовато-серебристого скотча. Она подошла к ним и грубо схватила полковника за руки, завернув их ему за спину. — Держи руки за спиной! — заявила Стоун, по-прежнему угрожая О'Ниллу пистолетом. — Умнгумнмн! — промычал полковник, пытаясь протестовать. — Прошу прощения, полковник О'Нилл. Намуро оторвала зубами полоску серо-серебристого скотча, переливавшегося голубым цветом при освещении лампы. Азиатка с улыбкой на лице развернула полоску голубоватой ленты перед лицом Джека, а Стоун аккуратно убрала руку с его лица и обхватила его сзади за плечи. Как только рот полковника освободился от ладони Стоун, на него тут же опустилась липкая лента. Губы у Джека теперь были заклеены серо-серебристой полоской скотча, чуть выступая исподнее. Джек чуть не поперхнулся и слегка покашлял, затем взглянул в лицо Намуро и попытался ехидно отшутиться в ответ. — Мнумнмн, — O’Нилл вновь промычал, но уже через кляп. Намуро аккуратно разгладила ленту по его лицу и отошла. Рот Джека был заклеен добротно — от носа до подбородка. Полковник был рассержен и глубоко обеспокоен, тем как внезапно повернулись события. Ещё не давно их вызвали для участия в операции агентства информации, прервав отпуск. Дело обернулось для Джека похищением и кляпом. Наглая брюнетка в туфлях на каблуках смогла его побить и похитить — самолюбие О'Нилла было сильно задето. — Так гораздо лучше, — усмехнулась Стоун, хватая Джека за плечо и толкая его в сторону. — Нашего гостя следует связать, — японка обратилась к Стоун. — Предоставь это мне. Джек осмотрел серое помещение, пока злодейка вела его за руки. Рядом стоял стол с мониторами, чуть в стороне от него из пола торчала черная труба. — Ты уж извини, но на разговоры пока нет времени, — ответила Стоун и притащила его к трубе. — Сядь к трубе и заверни руки за спину, — скомандовала она, выставив пистолет. Джек угрюмо взглянул в ее сторону, но был вынужден выполнить ее требование. Стоун присела рядом с ним, убрала пистолет, достала черную веревку и принялась привязывать ею руки полковника к трубе. Джек почувствовал боль, когда веревка обвила его запястья и начала стягиваться всё сильнее. — Мы потеряли Лэйна, — обратилась Стоун, продолжая завязывать узлы на руках полковника. — Он потерял маячок, — ответила ей Намуро. — Не думаю, что он скажет лишнего, тем более он ведь здесь не успел побывать, — холодно ответила Стоун. — Укм! — О'Нилл дёрнулся руками. — Ты хорошо дрался полковник, хоть я и справилась с тобой, но для предосторожности, мне придётся тебя связать. Злодейка надёжно связала руки полковника, после чего похлопала его по плечу и встала на ноги. Затем она обыскала О'Нилла, достала телефон из кармана и бросила его японке. Намуро поймала телефон, положила на пол, а затем дезинтегрировала его тремя выстрелами из зета. — Флешка у меня, как и симпатичный полковник. Стоун подошла к столу, за которым уже сидела Намуро. Японка взяла флешку в руки и вставила в ноутбук, после чего на экраны появились зашифрованные данные. — Это опасно, его люди будут искать нас, — ответила Намуро. — Не волнуйся, справились с ним, разберёмся и с его друзьями, — самоуверенно ответила Стоун. — Кто ещё был с ним? — Майор Картер, подружка нашего пленника, она вырубила Лэйна. — Она хороша? — Пожалуй, она была одета в сексуальный облегающий наряд из чёрной кожи. — Хах, значит хотела привлечь внимание полковника к своей красивой фигуре. — Да, такая себе героиня боевика, но мне пришлось их разлучить, — злорадно сказала Стоун. — Майор Картер опасный противник, — подметила Намуро. — Я одолела полковника О'Нилла в драке, думаешь она опаснее своего командира? — По крайней мере в рукопашном бою точно, ты ведь читала секретные отчёты миссий ЗВ-1? — Украденные благодаря сенатору Кинси? Да, но не подробно. — Во время миссии на планете Келона Картер, если верить отчёту, вырубила воина джаффа из гвардии Анубиса двумя ударами ноги, — Намуро поведала Стоун о способностях Саманты в дела боевых искусств, приведя сильный пример. — Да, пожалуй это достойная победа, — ответила Стоун. Джек слышал разговор злодеек и был неприятно удивлён их осведомленности о миссиях ЗВ-1 в таких подробностях. — Потом она бросила вызов первому воину Анубиса Гераку. — Она выиграла? — Герака победить она не смогла, но её храбрость не знает границ. — Пожалуй это так, я бы не стала сражаться с первым воином системного лорда, эти ребята слишком сильные, не из нашей лиги, — справедливо заметила Стоун. — Мнумнкумнм, — О'Нилл промычал сквозь кляп, обращая на себя внимание. — Кстати насколько я помню, полковник тоже отличился на том задании, устроив джаффа ураганный огонь из автомата, — добавила брюнетка. — Увукумлнмн, — полковник вновь вклинился в их разговор, неразборчиво пробормотав. — Он всё никак не может угомониться, хорошо, что у него и сейчас нет под рукой автомата P-90, — ответила японка, взглянув в сторону полковника. — Из их отчётов я хорошо запомнила, что полковник О'Нилл любит дерзить врагам в лицо, — заявила Стоун. — Хахах, поэтому ты сразу попросила меня заткнуть ему рот кляпом? - азиатка ухмыльнулась. — Именно, он наверно сейчас сильно недоволен, ему непривычно. — Что с доктором Кармайклом? — Этот придурок убежал и скорее всего попался. — Это плохо. — Не велика потеря, он все равно едва ли догадывается, что мы задумали, - Стоун обернулась и страстно посмотрела на связанного полковника. — А я ведь даже не собиралась его похищать, это он пытался поймать меня. — А в итоге его поймала ты, какая ирония, — ответила Намуро. — Увумлнумн, — Джек вновь возмущённо промямлил сквозь серую ленту на губах, безуспешно пытаясь высвободить руки. — Мы обязательно ещё поболтаем, но позже, полковник, — брюнетка обернулась и подмигнула связанному О'Ниллу, бормотавшему сквозь кляп. — Пленник любит поболтать, но клейкая лента хорошо сгодилась в качестве кляпа, — японка ехидно прокомментировала неудачные попытки Джека высказаться. — Да, я вижу, что ты надёжно пригладила скотч к его губами, — злодейка в синем элегантном костюме подмигнула О'Ниллу. — Думаешь от него будет толк? — холодно спросила японка. — Предоставь это мне, — с улыбкой взирая на Джека, ответила Стоун.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.