Глава 7. Прелюдия к бою.
28 июля 2023 г. в 22:22
Картер и Джексон осторожно шли по коридору с зетами в руках.
— У нас есть какой-нибудь план? — слегка нервно спросил Дэниэл.
— Да, у меня есть план, — спокойно ответила Сэм, остановившись у поворота к другому коридору и расстреляв камеру наблюдения из зета.
Герои укрылись, чтобы переговорить.
— Если мне удастся взломать дверь, и мы ворвёмся туда, жизнь полковника будет в большой опасности, а мы окажется под огнем в узком проходе.
— Тогда как же нам вызволить Джека?
— У меня всё еще есть кристалл от маскировки, я свяжусь с ними и потребую у них вывести полковника из помещения и наши шансы будут выше.
— Пойдут ли они на это? — задумчиво произнёс Дэниэл
— Оперативницы Доверия очень опасны, но думаю они себя переоценивают, попытаюсь сыграть на их гордости, — уверенно ответила Картер.
— Они дважды схватили и связали Джека, так что я думаю, нам стоит быть осторожнее.
— Другого варианта у нас нет, Прометей всё еще не вышел с нами на связь, возможно это единственный выход спасти полковника.
— Мы справимся, — Дэниэл вновь поднял зет.
— Пока мы тут крадёмся, над Полковником О’Ниллом измываются, мы обязаны справиться, — жёстко ответила Сэм.
Тем временем Намуро гладила голые пятки полковника, аккуратно размазываю массажный крем по голой коже его стоп.
— Мнумнмумн? — О’Нилл вопросительно промычал через белую тряпку.
— Тебе приятно? - сладострастно спросила она в ответ, продолжая аккуратно и неспешно гладить его голые пятки, размазывая крем по коже
— Всё же ведь приятнее чем щекотка? — насмешливо, добавила японка.
— Мнумн, — Джек промычал в ответ, ворочая головой и шевеля пальцами босых ног
О’Нилл был рад, что щекотка прекратилась, но ему всё же было неприятно лежать связанным по рукам и ногам, пока его ноги гладила злодейка. И всё же крем приятно обволакивал его кожу, хорошо впитавшись и став почти незаметным.
Стоун тем временем сидела у экранов, пытаясь выследить маршрут Картер и Джексона.
— Надо было везде повесить камеры, — злобно проговорила она.
— Нгунмнг..ах, — Джек смог освободиться от белого кляпа, повернув головой.
— Хотите устроить мне массаж перед вашим поражением?
— Мы не проигрываем, — уверенно ответила японка.
— До поры до времени, — смело с улыбкой на лице заявил связанный полковник.
— Я думала, что у тебя не должно быть сомнений в моих силах после того, как я дважды тебя победила и связала.
Джек в ответ сморщился и кинул пренебрежительный взгляд.
Намуро закончила натирать его ноги кремом и встала, подойдя к столу.
Джек пошевелил ногами и напряжённо стал развязывать себе руки за спиной, пытаясь выпутаться из узлов на запястьях.
Японка достала из ящика коробку, из которой торчали два стальных стержня с перьями на концах.
— Отличный массажный аппарат, — ехидно усмехнулась Стоун, обернувшись к ней.
— Полковник утверждал, что из меня как массажистки не будет толка, вот и проверим.
Намуро улыбнулась, глядя Джеку в глаза и поставила коробку на стул рядом с его босыми ногами.
— Массажистка ты и правда ужасная, ноль баллов из десяти, — Джек выдал ироничное оценочное суждение.
— Пожалуй пора бы его опробовать, — насмешливо взирая на пленника проговорила японка.
Она подвинула машинку ближе к пяткам Джека и включила его. Стержни выдвинулись ближе к намазанным стопам пленника и стали вращаться, проводя перьями по коже.
— Хах, да пошла ты! — выругался О’Нилл, задергавшись ногами.
Перья из восточной машинки Намуро щекотали его голые стопы всё быстрее, набирая обороты. Машинка издавала почти не слышимую вибрацию.
— Ахаха! — победно рассмеялась черноволосая японка.
— Крем сделал его кожу более мягкой, здорово придумано, — Стоун одобрительно кивнула напарнице.
— Кстати, я нашла серебристый скотч, — Ванесса кинула моток в руки напарнице.
— Ахахах, идите к чёрту, — О’Нилл засмеялся, вздрогнул туловищем и озлобленно выругался, дрыгая связанными ногами из-за щекотки, более сильной, чем прежде.
Полковник пытался сконцентрироваться на попытках развязать узлы на руках. «Горе побежденному» — эту мысль Джек, даже будучи связанным и подвергаемым насмешливой и унизительной пытке. Он продолжал бороться, понимая, что Картер скоро придёт ему на выручку.
— Расскажешь нам подробнее о майоре Картер, я должна знать о моей противнице, — сладострастно проговорила Намуро.
— Ахах, я уверен, что она надерет тебе задницу, — вновь смело заявил Джек, шевеля пальцами босых ног, пока бородки перьев щекотали его.
— Ахахах, — злодейки рассмеялись в унисон.
— Тогда продолжим наш массаж, — съязвила японка и подмигнула пленнику, подойдя к нему ближе.
Намуро сорвала тряпку, повисшую на его шее, кинула ее на стол, оторвала зубами кусок голубовато-серебристой липкой ленты и протянула руки к лицу О’Нилла.
— Всё кончено, мои люди уже близко… мнугумн! — Джек не успел закончить яростную тираду и Намуро заклеила ему рот, плотно пригладив липкую ленту к губам.
— Вот, теперь симпатяга, — язвительно прокомментировала свои действия Намуро.
Затем она сладострастно улыбнулась и поцеловала Джека в губы сквозь голубоватую ленту, склеившую его рот.
— Мнгунмн, — Джек вновь выругался сквозь серебристую ленту на губах.
Он уже начал постепенно и незаметно распутывать узел на руках, не желая ожидать спасения в бездействии.
— Тише полковник, - проговорила японка, плотно пригладив голубоватую ленту к его губам.
— Нунгумфн, - О'Нилл злобно выругался сквозь серебристый кляп, подёргав связанными руками.
Стоун встала у экрана, задумавшись с рацией в руках.
На рацию внезапно поступил сигнал. Ванесса приободрилась и включила связь.
— Стоун, это доктор Эшби, вы меня слышите?
— Доктор, где вы находитесь?
— Я направляюсь к вратам, я очнулась в камере, но смогла выбраться, взломав дверь.
— Не идите к вратам, идите немедленно к отсеку пилота, возьмите управление кораблем на себя.
— Я вас, понял мэм, а где находитесь вы?
— Долгая история, но мы сейчас находимся в центре слежения и не можем уйти к отсеку пилота, у нас есть некоторая проблема, — сказала Стоун, оглядевшись вокруг.
Джек обратил внимание на разговор, по-прежнему шевеля пальцами босых связанных ног из-за прикосновений массажных перьев.
— Поняла, мэм, — ответила Эшби.
— Нам с Намуро снова удалось схватить и связать полковника О’Нилла, она сейчас его снова допрашивает.
— Разве это проблема? — торопливо выговорила Эшби в ответ.
— К нам идёт Майор Картер, и доктор Джексон тоже с ней, но мы с ними справимся, а вы пока подготовьте корабль к прыжку в гиперпространство.
— Будет сделано, — уверенно ответила учёная.
— Кто-то помимо вас очнулся?
— Да, двое охранников коридора.
— Прикажите им следовать к центру слежения и по команде атаковать противника.
— Хорошо, мэм я передам, всё будет выполнено.
— Отлично, конец связи.
Джек понял, что противников у Картер и Дэниэла стало больше.
Стоун обернулась и горделиво посмотрела в его сторону.
— К нам идет подмога, так что твоим друзьям не поздоровится, — насмешливо сказала злодейка в синем брючном костюме, с улыбкой взирая на связанного полковника.
— Ситуация стала складываться ещё лучше, — надменно добавила Намуро, горделиво поглядывая на О’Нилла.
— Нмнункмн, — недовольно промычал О’Нилл сквозь полоску липкого скотча на губах и снова дёрнулся ногами из-за сильной щекотки, пока белые перья на стальных стержнях крутились, проходя бородками по его голым пяткам.
Внезапно вновь раздался звук рации — на сей раз захваченной у полковника. Стоун и Намуро переглянулись. Ванесса схватила рацию со стола и приняла сигнал.
— Майор Картер, какой приятный сюрприз, вы уже готовы сложить оружие? — злорадно произнесла Стоун.
— Я предлагаю встретиться и совершить обмен! — раздался решительный ответ Картер.
— Обмен? Жизнь твоего командира висит на волоске, — холодно высказалась злодейка.
— Если хоть один волос упадет с головы полковника, я уничтожу кристалл, необходимый для работы устройства маскировки корабля и тогда вам конец! — резко заявила Сэм.
Картер во время разговора грозно сжимала рацию и оружие. Стоун выпрямилась, цокнув каблуками.
— Стало быть ты хочешь дуэли? — мрачно ответила злодейка.
— Я готова отдать вам кристалл маскировки, но требую, чтобы вы вышли из отсека и отпустили полковника О’Нилла.
— Мнумнмн, — Джек простонал из-за щекотки, пытаясь прислушаться к их разговору.
— Что ж, интересное предложение, — иронично ответила злодейка.
— А ещё я хочу услышать голос полковника О’Нилла.
— Это я могу устроить, — добавила Стоун и вальяжно подошла к дрыгавшему ногами связанному полковнику, протянув рацию к его лицу.
— Унмнмкумнкнм! — промычал Джек сквозь кляп, призывая Картер не выполнять требований злодейки.
— Я хочу услышать его голос! — жестко выговорила Сэм.
— Ладно, ему как раз сейчас снова массажируют пятки, — Стоун стянула полоску скотча с его губ.
— Картер, угоняй корабль как можно скорее…мнукумнкнм! — полковник успел отдать Картер приказ, прежде чем Стоун снова залепила ему рот.
— Простите сэр, но думаю, что я права.
Сердце Сэм забилось ещё сильнее, но она нашли в себе силы спокойно ответить пленённому командиру, ощущая свои любовные чувства к нему.
— Помолчи, пленник, — Стоун в ответ погладила его ладонью по щеке.
— Твой командир болтлив, мне пришлось снова заклеить ему рот - насмешливо добавила злодейка.
— Если в течении ближайших 20 минут я не увижу полковника О’Нилла, я уничтожу кристалл, — ответила Картер, моргнув глазами.
— Я готова привести к тебе полковника, но для этого тебе следует ждать в коридоре, если ты попробуешь устроить нам засаду у выхода из отсека, пленнику будет худо, — деловито выговорила злодейка.
— Нкумнгмн, — Джек промычал сквозь липкую ленту на губах, шевеля пальцами босых ног из-за щекотки.
Полковник пытался повторить Саманте свой приказ, но без успеха из-за серебристого кляпа.
— Я буду ждать, прекратите свои дурацкие издевательства над полковником О'Ниллом, — начала грозную речь Саманта, но Стоун тут же отрубила связь.
— Что мы будем делать? — Дэниэл был взволнован, но держал зет наготове.
— Будем ожидать здесь, — холодно ответила Сэм и повернулась.
— Они могут убить Джека и нас тоже.
— Брать штурмом отсек будет сложнее, а так мы хотя бы встретимся в коридоре — ответила Картер, оглядываясь по сторонам.
— Согласен, — ответил Джексон, стараясь сохранять спокойствие.
— Спрячься в коридоре у поворота, прикроешь меня на случай, если кто-то из агентов Доверия очнулся и направился сюда.
— Ты останешься в одиночку против двух злодеек, а Джека наверняка выведут связанным, — археолог тоже огляделся.
— Да, но лучше уж так, иначе мы можем получить удар в спину, — ответила Картер уверенным тоном.
— Хорошо.
Джексон исполнил поручение Сэм и направился к коридору. Картер закатила глаза и с суровым взглядом выглянула из укрытия.
«У меня всё получится, иначе и быть не может» — успокоила себя готовая к бою героиня.
В это время крейсер Прометей продолжал поиски ал’кеша. Офицеры экипажа в синей форме сканировали глубины космоса в поисках неприятеля.
Полковник Ронсон сидел на капитанском кресле, вдумчиво взирая в синюю бездну звёздного пространства.
— Сэр, у нас кое-что есть, однозначно корабль, — доложила ему капитан Коул.
— Отлично, похоже Майор Картер справилась, летим встречным курсом, — скомандовал Ронсон.
— Майор Картер не отвечает, возможно силовое поле мешает связи.
— Свяжитесь с базой звёздных врат, — приказал Ронсон.
Вскоре соединение было установлено.
— Генерал Хаммонд слушает, доложите ситуацию.
— Сэр, мы обнаружили корабль, маскировка снята, но мы не можем связаться с майором Картер, корабль скоро будет у нас на мишени, но неприятель в любой момент может совершить гиперпрыжок.
— Вы можете вывести гипердвигатель из строя, не уничтожая корабль?
— К сожалению не могу дать гарантий сэр.
— Тогда дайте майору Картер еще время, — Хаммонд задумался.
— Мы не можем долго ждать сэр, — холодно добавил Ронсон.
— Дайте ЗВ-1 последний шанс.
— Хорошо сэр.
Хаммонд с задумчивым лицом ещё раз осмыслил ситуацию, но был уверен в силах Майора Картер.
— Картер отважная женщина и я дам ей ещё немного времени, чтобы спасти О’Нилла и Джексона, — уверенно добавил он.
— Есть сэр.
Ронсон напряжённо взглянул на корабль, который по мере приближения Прометея, был всё заметнее.
Кажется, твоя подружка собирается строить нам козни — недовольно произнесла Стоун.
— Мнгумнмунгнмн, — Джек промычал сквозь липкую ленту, дрыгая ногами из-за щекотки.
— Энмн…что? — надменно передразнила его злодейка в синем костюме.
— Умнмнкумн, — вновь промычал пленник, дёргаясь связанными руками и шевеля пальцами босых ног, пока массажные перья щекотали его голые пятки.
Стоун подошла ближе и оторвала ленту.
— Мнумнфмн.ах, — Джек вздохнул и еще раз шевельнул пальцами ног.
Намуро выключила массажную машинку, и Джек облегченно вздохнул
— У тебя ничего не выйдет, Ванесса, — самоуверенно высказался О’Нилл.
— Посмотрим, — холодно ответила Стоун.
— Не беспокойся, полковник, я справлюсь с твоей подружкой — злорадно проговорила японка, пристально посмотрев в глаза связанному пленнику.
— Не будь такой самоуверенной, — смело парировал Джек.
— У твоей подружки в кожаных штанах нет шансов против меня, — Намуро улыбнулась.
— Вы не сможете отбить себе обратно корабль, майор Картер не только отличный боец, но и ученая, — насмешливо предупредил оперативниц Джек.
— Ради тебя она сделает то, что нам нужно, — с улыбкой ответила японка.
— Конечно, — добавила Стоун и повернулась к напарнице.
— Мы не станем отдавать его Картер, заткни пленнику рот — приказным тоном заявила злодейка.
— Это у вас нет никаких шансов, майор Картер…мнугугумн, — Джек опять не успел договорить и японка вновь залепила ему рот серебристой лентой.
Далее Намуро погладила его пятки, а затем ехидно улыбаясь, вновь включила массажную машинку.
— Угмукумн, — полковник выругался сквозь липкую ленту и снова задёргал ногами, когда массажные перья вновь раскрутились, щекоча бородками его голые стопы.
Стоун снова схватила свою рацию и вызвала двух охранников, направлявшихся в тыл Картер и Джексону.
— Будьте готовы скоро атаковать, — скомандовала она и убрала рацию.
— Пленник надёжно связан, — прокомментировала японка.
— Отлично, пошли, — скомандовала Стоун и злодейки вышли из отсека, оставив связанного пленника в одиночестве.
— Нумнуфмн, — О’Нилл простонал им в след, дёргаясь на кресле, пока массажные перья продолжали щекотать его голые пятки.
Когда они вышли, он собрался с силами и окончательно освободился от пут. Джек расправил руки и незамедлительно принялся развязывать свои ноги. Когда ему удалось освободить лодыжки и большие пальцы босых ног от веревок, полковник тут же вскочил с кресла, наконец-то самостоятельно прекратив дурацкую пытку злодеек.
«Аух»— О’Нилл сморщился, сорвав серебристую липкую ленту со своих губ и с пренебрежительным выражением лица выключил машинку. «Долбаные фетишистки» — выругался полковник. Затем он осмотрелся в поисках любых предметов, которые можно было использовать в качестве оружия. Осторожно ступая по полу босыми ногами, Джек схватил со стола железную балку и приготовился к бою, подкравшись к выходу.
Стоун и Намуро по ту сторону дверей достали оружие и осмотрелись.
— Позвольте мне справиться с ней в одиночку, — горделиво сказала Намуро.
— Хорошо, я предоставлю тебе этот шанс, — улыбчиво ответила Стоун и повернулась обратно к входу в отсек.
Намуро поправила скрытый дамский пистолет в рукаве и с зетом в руках направилась на встречу с Картер.
Примечания:
В связи с повышенной занятостью решил разделить последнюю главу на две и выложить по отдельности в течении месяца вместе с эпилогом. Кому понравилось, прошу оценить и прокомментировать.