ID работы: 13120985

Я встречу тебя улыбкой заката

Гет
R
В процессе
49
автор
Размер:
планируется Мини, написано 43 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 38 Отзывы 5 В сборник Скачать

Удачный спектакль

Настройки текста
Примечания:

Глава VI

«I don't like your little games Don't like your tilted stage The role you made me play of the fool No, I don't like you I don't like your perfect crime How you laugh when you lie You said the gun was mine» ©Taylor Swift

      Все расселись по местам. Я осмотрела многочисленные блюда, не желая лишний раз сталкиваться взглядами с родными.       Прямоугольный стол хоть и был большим, в этот раз показался ужасно маленьким, и еле вмещал за собой семь человек.       Младшим было неловко в компании незнакомца, поэтому они решили как можно быстрее забрать свои тарелки и подняться наверх. Впятером стало просторнее.       Честно, я желала оказаться на месте младших. Было бы славно оказаться маленькой, оставить Тима на растерзание старшим, закрыться в своей комнате и тихонько доедать кусочек торта «Сантьяго» *.       Вот только мне не 10, а 23. И убежать от сидящего по правую руку маньяка не выйдет. Хотя непонятно от кого в такой ситуации нужно бежать.       Я не чувствовала себя уверенно, сидя во главе стола напротив бабушки. Сейчас она выглядела как королева, держащая спину ровно и готовая воткнуть нож в глаз Тиму за любое неверно сказанное слово.       По левую руку от меня сидела сестра с её мужем. Отец молча разливал вино по бокалам, что было сейчас очень кстати.       Я выпрямила спину, попыталась изобразить невероятное спокойствие и разломать вилкой кусок мяса.       Лаура заметила мою жалкую попытку и помогла разрезать всё на мелкие кусочки. Взглянув на свою бесполезную левую руку, я невольно задумалась: что будет, если разговор пойдёт про нападение?       Однако, после пары бокалов беседа шла хорошо. Неожиданный подарок довольно легко влился в беседу. Играл мужчина отлично. Интересно, был ли он когда-нибудь актером? Хотя какая разница...       Выяснилось, что Тим работает удалённо в небольшой, но весьма перспективной фирме в Южной Каролине, правда часто уезжает в командировки. Было ли хоть что-нибудь из сказанных им слов правдой, останется для всех нас загадкой.

~•~

      Я мельком вслушивалась в диалоги, улыбалась и посмеивалась там, где это было необходимо. Я старалась не отставать от Тима в этом спектакле, однако в отличии от него, поддерживать долгие разговоры не могла. Сосредоточиться было сложно, и я переживала, как бы мое напряжение не вылезло из моей головы и отразилось в глазах. Перекинувшись парой фраз с сестрой, я не успела уловить сути разговора. Но во время беседы, маньяк накрыл своей рукой мою. С лёгкой улыбкой я посмотрела на мужчину и не удержавшись пнула его в ногу. Вроде, никогда даже не заметил. Правда к моему сожалению, руку он так и не убрал.       Тепло его пальцев настораживало. Я ожидала, что в какой-то момент он сожмет ладонь с такой силой, что хрустнут кости. Наверное, сейчас так себя накручивать было бессмысленно. Ведь если захочет, сломать вторую руку он может и после ужина.       Прозвучал смех, какой-то тост, рука освободилась, и я потянулась за вновь наполненным бокалом.       Теперь мне приходилось больше принимать участия в разговоре, не отвлекаясь на пищу. Но после выпитого алкоголя и усталости, я не вставляла больше пары слов. Да и никому особо была не интересна, все внимание было приковано к гвоздю программы.       Благодаря линзам мне удалось рассмотреть стрелки на часах. Скоро полночь.       Словно почувствовав мои мысли или же проследив за взглядом, маньяк отложил вилку с ножом: –Был рад с вами познакомиться. Ужин чудесный, но пора идти.       В голове забегал человечек с флажком, который с радостью кричал: «Да, давай, вперед!». Мне хотелось как можно быстрее вытолкать его из-за стола. –Не желаешь остаться на ночь? – я чуть не поперхнулась вином. –Боюсь, что нет. Нужно закончить срочные дела, а документы дома, – хороший мальчик. Поскорее уходи по своим маньяческим делам, оставив мою семью в покое. –Жаль, приятно было познакомиться, – отец протянул руку для рукопожатия, после чего я, подхватив маньяка под локоть, потащила его к двери.       Бабушка громко кашлянула, отчего я неловко развернулась. –Ирма, возьми. Молодому человеку некогда готовить дома, завтра перекусит. И проводи гостя, у Тима же нет с собой машины, – бабуля, если бы ты знала какой самостоятельный мальчик перед тобой, не предлагала бы еду со своего стола и не заставляла провожать его до главной улицы. –Да, конечно, – я взяла видимо заранее приготовленный контейнер. Даже представить не могла, насколько эта женщина продуманная. –Большое спасибо! – довольный как кот, маньяк принял протянутое угощение, улыбнулся на прощание и уволок меня на улицу, заранее накинув свою куртку мне на плечи.

~•~

      Хлопнула дверь. Мы двинулись вперед, выходя за территорию дома.       На улице было холодно, хотя недавний снег уже начал таять, превращаясь в непонятную слякоть. Я и забыла какой сейчас месяц. Наверное февраль…       Крепко сложенная фигура шла чуть поодаль. И я посмотрела на его удовлетворенное лицо. Радуется, что его игра прошла успешно? Не выдержав, я злобно пробурчала, забыв перейти на английский: –Puedes amenazarme, pero mantente fuera de mi familia, idiota, tratando de ganar confianza (с исп. Ты можешь угрожать мне, но не лезь в мою семью, придурок, пытаясь заполучить доверие). –Cuidado con las palabras, princesa. Y ya lo he conseguido. (с исп. Поосторожнее со словами, принцесса. И я уже заполучил его), – я прикусила язык. Еще лучше, он знает испанский!        От негодования я пнула камушек и едва не споткнулась о выбоину на дороге. Надеюсь, он этого не заметил.       Как только мы вышли на главную улицу, мужчина резко остановился и повернулся ко мне. Его лицо стало серьезным и напряженным, Я поняла – теперь с шутками покончено. Мы вновь исполняем свои роли: я–жертва, он–убийца. – Вечером дашь свой ответ. И не хотелось бы, чтобы эти милые люди страдали.       Да неужели? Я горько усмехнулась.

~•~

      Щелкнула зажигалка. И спустя пару секунд, я наконец-то узнала этот запах – American Spirit blue. Бывший босс, по совместительству мой друг, часто курил их. Эти сигареты предназначены для опытных, как он выражался, курильщиков и имеют довольно насыщенный вкус.       Запах табака приятно оживил старые воспоминания. Этот аромат затерялся где-то в сознании и теперь обрел новые краски. Раньше с ним были связаны другие чувства, другие люди и более радостное время.       Мы молча стояли, не глядя друг на друга, каждый думая о чем-то своем.       Я задумалась о том, когда в последний раз чувствовала себя в безопасности?       Стоя рядом с маньяком, я не ощущала былого страха, только некую злость, которую отчаянно пыталась скрыть. То-ли от выпитого алкоголя, то-ли от самовнушения, я сейчас чувствовала себя спокойно.       Резко затоптав окурок и не сказав больше ни слова, мужчина перешел дорогу, скрываясь в темноте улицы.       Я следила за его удаляющейся фигурой, стараясь ни о чем не думать. Вокруг меня все еще витал аромат от сигарет. И я совсем забыла, что по-прежнему стою в его куртке.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.