ID работы: 13124242

Избранник Создателя

Смешанная
NC-21
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 188 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 26 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 11. Возвращение в Лотеринг

Настройки текста
      В то время пока Эрик со своими спутниками только подъезжал к Лотерингу, тейрн Логейн уже прибыл в Денерим и созвал баннов и эрлов в королевский дворец, чтобы объявить о своем регентстве.       Выйдя на балкон в тронном зале королевского дворца, Логейн обратился к собравшимся дворянам:       - Мы все должны сплотиться перед угрозой нашествия Тьмы! Я рассчитываю, что каждый из вас найдет нам людей, нужно восстановить потерянное при Остагаре и быстро. Многие готовы сыграть на нашей слабости позволь мы им это, но мы должны действовать разумно и без колебаний.       В этот момент один из стоявших в тронном зале баннов, взял слово, обратившись к Логейну:       - Милорд, разрешите к Вам обратится? Логейн посмотрел на него и небрежно кивнул головой.       - Вы объявили себя регентом при королеве Аноре, и утверждаете, что мы должны объединиться ради нашего же блага. Но, как быть с армией потерянной при Остагаре, Ваш приказ отвести войска был весьма неожиданным. – Продолжил свою речь дворянин. По тронному залу прокатился гул возмущения.       Выслушав его речь, Логейн нахмурил брови, а затем резко ответил ему:       - Все что я совершил, я сделал ради независимости Ферелдена. Я, верно, служу трону и вы должны поступать также.       - Банны не станут Вам кланяться только потому, что вы от них этого требуете. – Ответил ему дворянин. Логейн рассвирепев, злобно ответил ему:       - Я никому не позволю угрожать моему народу, ни вам, никому другому. Затем Логейн развернулся и ушел.       В этот момент, королева Анора, которая все это время стояла рядом со своим отцом, обратилась к дворянину, спорившему с Логейном:       - Банн Теган, прошу вас. Банн Теган ответил ей:       - Ваше Величество, Ваш отец рискует начать гражданскую войну. Эх, если бы только сейчас здесь был эрл Эамон, - вздохнул он.       - Мой отец делает то, что должно, - ответила ему Анора.       - Но сделал ли он все, что должно для спасения Вашего супруга? – риторически задал вопрос банн Теган.       К середине третьей дневной стражи Эрик со своими спутниками подъехали к Лотерингу. Солнце сильно припекало, на небе не было ни облачка. На фоне дневного зноя, воздух казался плотным и застывшим из-за отсутствия ветра, было жарко и душно.       При подъезде к спуску с имперского тракта Эрик увидел группу из пяти людей, которые как могло показаться на первый взгляд, кого-то ждали. Не слезая с коня, Эрик подъехал к ним. Тот, кого Эрик выделил как главного, обратился к нему первым:       - Приветствую тебя путник, насколько я понимаю, ты хочешь проехать в Лотеринг, но сейчас времена тяжелые, поэтому за проезд установлена плата, всего 10 серебряных монет и ты можешь ехать дальше. Эрик поднял забрала шлема, и внимательно посмотрел на говорившего с ним человека. Судя по клепаному кожаному доспеху, небритой и наглой роже перед ним был очередной проходимец и бандит.       - Ты кому служишь, кто старший командир в дружине местного банна? - спросил его Эрик ради проверки, заранее для себя зная его ответ. Бандит тупо уставился на него своими бычьими глазами, не понимая сути заданного вопроса.       - Я здесь главный, войска банна ушли на север вместе с войском тейрна Логейна. Здесь нет никого кроме меня, я здесь представляю власть, так что плати, если хочешь проехать, - наглым развязанным голосом, продолжил он свой рэкет.       - Я уверен, что ты лжешь, - ответил ему Эрик, - в Лотеринге есть монастырь, а при монастыре служат храмовники, поэтому я думаю, что если все войска банна, как ты говоришь, ушли на север, власть теперь принадлежит церкви в лице военной администрации храмовников. Я не думаю, что они уполномочили тебя собирать местные подати с проезжающих путников.       В этот момент к Эрику подъехал Роланд, вместе с сопровождавшими его двумя мабари. А следом за ним показалась и повозка, из которой дружно и не сговариваясь, высыпали все кто в ней сидели. Первой поигрывая мечом, подошла Хоук, насмешливо и с интересом разглядывая бандитов, за ней подоспела Авелин, излучая всем своим видом холодное презрение. За Авелин подошли хмурые Карвер и Алистер, по виду которых было ясно, что они не настроены на задушевные беседы. И наконец, Иона, с луком на изготовку, оценивающе выбиравшая для себя подходящую жертву. Предводитель бандитов лихорадочно переводил взгляд с одного спутника Эрика на другого, ему стало предельно понятно, что соотношение сил явно не в его сторону. Нервно облизнув губы, он промямлил:       - Я кажется ошибся милорд, Вы любезно можете проследовать дальше, куда Вам будет угодно. Я не смею Вас более задерживать.       - Еще бы ты смел, - засмеялся Эрик.       - Посмотри на этого наглеца Роланд, - обратился он к Гилмору, - еще мгновение назад, он меня убеждал заплатить ему мзду за проезд, а сейчас он внезапно передумал.       - Давайте убьём этих бандитов и пойдем дальше, - весело предложила свой план Хоук.       - Я согласен с твоим предложением, - с ухмылкой ответил ей Роланд.       - Постойте друзьями, мои, - слегка остудил их пыл Эрик, - мне нравится Ваш посыл, но дайте придерживаться рамок закона. Я предлагаю арестовать этих негодяев и препроводить их к храмовникам пускай они решают, что с ними делать.       - Значит так, - обратился Эрик к бандиту, - сейчас ты и твои люди сложите оружие и мы отведем вас в деревню, а там храмовники решат вашу судьбу.       - Но вы же понимаете, милорд, что они нас просто повесят, - торопливо проговорил главарь бандитов, суетливо нервничая.       - Значит судьба у вас такая, раз уж ты об этом сам заговорил, - насмешливо ответил ему Эрик.       - Мы так просто не дадим себя убить, - нервно сглатывая, пробормотал главарь.       - Отлично, значит, вы хотите помучиться, что же придется перейти к плану «А», - весело сказал Эрик, - Мэриан, твоя взяла. Не успел он договорить, как все его спутники, без всякого предупреждения накинулись на бандитов. Первой как не странно была Иона, выпустившая свою стрелу в глаз бандита с луком. Двое мабари вцепились с двух сторон в здоровяка стоявшего рядом с главарем, он протяжного взвыл от боли и рухнул на землю, после чего был разорван в клочья. Главаря банды молниеносным движением своего меча выпотрошила Хоук, одарив его при этом зловещей ухмылкой. Оставшиеся двое бандитов хотели сбежать, но их догнали Роландом с Эриком и зарубили.       - Так, с этой проблемой мы покончили, - задумчиво глядя на бьющегося в смертельной агонии главаря бандитов, сказал Эрик.       - Может мне добить этого отморозка? – спросил Роланд, Эрика, глядя на конвульсии главаря банды.       - Не надо себя утруждать, Роланд, - насмешливо ответила ему Хоук, - он ведь сам решил помучиться, зачем лишать его такой возможности.       - Да уж, ты права Мэриан, он сам этого хотел, - со смехом ответил ей Роланд.       - Мэриан, проверь у этого наглого мытаря кошель с деньгами, - сказал Эрик, Хоук. Мэриан подошла к дёргающему ногами бандиту и проверила его кошель с деньгами, там набралось почти две сотни серебряных монет. На всякий случай она проверила трупы остальных бандитов, но у них при себе не было ни одной монеты.       -Эрик, тут, похоже, еще куча разных вещей, которые эти негодяи отобрали у проезжавших тут путников, что мы будем с ними делать? – спросила Хоук у Эрика.       - Пускай пока полежат здесь, - ответил ей Эрик, - мне, почему то, кажется, что их владельцы могли задержаться в Лотеринге.       - Ну вот, мы снова в Лотеринге, - подал свой голос Алистер, - нам надо теперь решить, куда направляться дальше.       - Это подождет, решительным тоном, ответил ему Эрик, нам нужно кое, что сделать в Лотеринге, прежде чем мы решим, куда поедем дальше. Во-первых, у Мэриан и Карвера здесь живут сестра и мать, нам нужно забрать их отсюда. Во-вторых, нам нужно пополнить припасы. В-третьих, я хочу получить благословение преподобной матери. И наконец, последнее нам нужно выяснить, что здесь происходит, и нужна ли местным наша помощь. Когда мы все выясним, тогда и примем решение, куда ехать дальше.       - Ты прав Эрик, мы так и поступим, - ответил ему Алистер.       - Очень странная у вас манера общения стражи, - сказала подошедшая только сейчас Морриган, - меня откровенно удивляет, что отрядом руководит не более опытный и взрослый страж ордена, а юноша подросток, по сути, новобранец. У вас, что так принято в ордене, или это что-то личное? – насмешливо спросила она у Алистера.       - Не понимаю, тебе то, какое до этого дело? – грубо оборвала ее тираду Хоук, одарив ее при этом таким взглядом, что Морриган при всей ее спеси, внезапно захотелось куда-нибудь отойти в сторону.       - Ты у нас кто? – продолжила свой накат Хоук, на Морриган, - знахарка, ну так лечи раны, вари отвары и не лезь не в свое дело. Когда тебя о чем-то спросят, тогда скажешь, а пока не суйся. Я понятно объясняю? – спросила она с нажимом.       - Мэриан, спокойнее, не надо ссориться, - сказал Эрик.       - Морриган, не надо провоцировать конфликты, у нас и без того, хватает проблем, я взял командование на себя, никто по этому поводу не возражает. Я правду говорю? - спросил он, обращаясь ко всем. Хоук, Роланд, Алистер, Авелин, Иона и Карвер кивнули.       - Ну вот, - продолжил Эрик, - значит, поскольку все согласны, что командую я, не смотря на мой возраст, значит, мы к этому больше не будем возвращаться. – И он многозначительно посмотрел на Морриган. Она, обведя глазами всех остальных нехотя кивнула.       - Вперед в Лотеринг, - сказал Эрик и пришпорил коня. Его спутники последовали за ним, Роланд на коне, а все остальные пошли пешком за исключением Ионы, которая аккуратно повела повозку на спуск с имперского тракта.       На въезде в деревню путь Эрику преградил рыцарь храмовник:       - Если вы ищите место для постоя проезжайте дальше, Лотеринг обречен! Услышав подобное из уст храмовника, Эрик нахмурился и скривил губы:       - Что ты несешь, солдат, - резко оборвал его речь Эрик, - как ты смеешь стоя на карауле сеять панику?! Ты воин церкви обязан сохранять хладнокровие, мужество и веру при любых обстоятельствах! Что бы ни случилось. Храмовник попытался было возразить, но заметив на шее Эрика медальон стража ордена Андрасте, мгновенно прикусил язык, вытянулся по струнке и произнес:       - Виноват милорд, этого больше никогда не повториться.       - Очень на это надеюсь, - ответил ему Эрик, - что происходит в деревне?       - После того, как здесь с войском прошел тейрн Логейн, он забрал всех солдат местного банна и теперь деревню некому защищать. А еще сюда съехалось множество беженцев с юга, таверна переполнена, многие остановились в шатрах и палатках под открытым небом, припасов становиться все меньше, мы не знаем, как решить эти проблемы, - ответил храмовник.       - Так понятно, а кто здесь командует гарнизоном храмовников? – спросил Эрик.       - Старшим у нас является сэр Брайант рыцарь-лейтенант, - ответил храмовник.       - Где я его могу найти? – спросил Эрик.       - Он сейчас в церкви, - ответил храмовник.       - Следуй за мной, - небрежно бросил храмовнику Эрик, - пора мне здесь навести порядок, вы тут совсем распустились. Не успел Эрик проехать несколько ярдов, как ему навстречу выбежала юная эльфийка:       - Добрый господин, не поможете ли Вы нам? – спросила она у Эрика.       - Что у тебя случилось? – поинтересовался Эрик у нее.       - На нас напали бандиты на имперском тракте и забрали все наши вещи и еду. Нам теперь никак не прожить.       - Я убил этих бандитов, так что можете сходить туда и вернуть то, что было у вас украдено, - ответил ей Эрик.       - Какая чудесная новость, милорд, большое Вам спасибо, - ответила эльфийка, радостно улыбаясь. В этот момент Эрик услышал крики, которые раздавались справа, повернув голову, он увидел повозку торговца, рядом с которой стояла сестра церкви и торговец, между ними шел ожесточенный спор. Подъехав ближе, он увидел, как торговец, толкнул сестру церкви, крикнув ей:       - Пошла прочь, я имею право назначать любую цену! В ответ сестра церкви смогла лишь беспомощно воззвать к его совести:       - Как ты можешь наживаться на их несчастии? Неужели мне придётся просить храмовников, чтобы они забрали у тебя твои товары и раздали их нуждающимся беженцам.       - Ты не посмеешь, пусть только кто-нибудь попробует подойти к моим товарам, и он об этом пожалеет, - злобно ответил ей торговец.       - В чем дело сестра, у Вас какие-то возникли трудности? – обратился к ней Эрик, смерив торговца презрительным взглядом.       - Этот негодяй заломил огромную цену за свои товары, в которых сейчас отчаянно нуждаются жители деревни и беженцы, он их попросту грабит, словно бандит на дороге, - ответила сестра церкви, с надеждой глядя на Эрика.       - Так, мне все понятно, - ответил ей Эрик, он обернулся к храмовнику, который неотступно следовал за ним.       - Сходи в монастырь и приведи сюда еще парочку своих товарищей и побыстрее, - сказал Эрик храмовнику.       - Слушаюсь милорд,- ответил храмовник и ринулся исполнять приказ. Эрик бросил свирепый взгляд на торговца и сказал подъехавшему к нему Роланду:       - Не дай ему сбежать, если вздумает.       - Хорошо, Эрик, - ответил Роланд, слезая с коня и направляясь к торговцу. Тем временем торговец явно не ожидавший такого поворота событий, с беспокойством переводил свой взгляд с Эрика на Роланда. К этому моменту к месту событий подошли остальные спутники. Хоук вопросительно посмотрела на Эрика.       - Сейчас мы будем вершить правосудие, - ответил на ее немой вопрос Эрик. В этот момент вернулся храмовник с еще двумя своими собратьями по ордену.       - Так солдаты, - обратился к ним Эрик, - я как представитель ордена стражей Андрасте, наделенный полномочиями защиты веры и справедливости, объявляю, что данный торговец, - Эрик показал рукой на торговца, - совершил преступление против церкви, против нашей веры и справедливости, за что его следует немедленно повесить. Услышав приговор, торговец громко закричал:       - Так нельзя, вы не имеете права, я требую настоящего суда.       - Смотрите, а он еще и еретик, - продолжил Эрик, - он спорит с решением стража Андрасте. Храмовники быстро скрутили торговца, затем, достали веревку, перекинули ее через перекладину ближайшей наблюдательной вышки, накинули петлю на шею торговца и вдернули его. Торговец пару раз дернул ногами, затем захрипел и обмяк, вывалив язык из открытого рта.       - Ваш приказ выполнен милорд, - отрапортовал о выполнении, один из рыцарей.       - Благодарю вас за службу, - ответил ему Эрик. После чего он обратился к сестре церкви:       - Скажите храмовникам, пускай отнесут все товары из повозки в церковь, я назначаю вас сестра интендантом монастыря, вы будете отвечать за раздачу вещей и еды нуждающимся.       - Благодарю Вас милорд, за Вашу помощь, Вы нам очень помогли, да хранит Вас Андрасте, ответила сестра церкви.       - Преподобная мать, еще у себя? – спросил напоследок у сестры церкви Эрик.       - Да, милорд, Вы можете найти ее в ее кабинете, еще раз спасибо Вам, - ответила сестра.       Эрик обернулся к своим спутникам:       - Итак, с этой проблемой мы закончили, - сказал он, вздохнув, - теперь мне надо сходить в церковь и кое, что выяснить, со мной пойдут Роланд и Хоук, остальные ждите меня здесь. И с этими словами Эрик, наконец, слез с коня. В этот момент он услышал детский плач, обернувшись на звук, откуда он раздавался, Эрик увидел рядом с мостом через реку плачущего маленького мальчика. Эрик поспешил к нему подойти.       - Что случилось, кто тебя обидел малыш? – спросил его Эрик, подойдя к нему.       - Вы не видели мою маму? – ответил ему мальчик.       - Так ты потерял свою маму, как это произошло? – спросил мальчика Эрик.       - Пришли какие-то плохие люди с мечами и мама велела мне бежать во всю прыть в деревню, вот я и побежал. Она сказала, что прибежит следом, но я все жду и жду ее, а ее все нет, - ответил мальчик.       - А где твой отец? – спросил мальчика Эрик.       - Он вчера ушел вместе с Уильямом, к соседу, но до сих пор не вернулся, - ответил мальчик.       - Давай я отведу тебя в церковь, там тебя накормят и обогреют, а я в это время поищу твою маму, - предложил Эрик мальчику.       - Мама мне сказала ждать ее здесь и никуда не ходить с чужими людьми, - ответил мальчик.       - Твоя мама правильно сказала, но я страж ордена Андрасте, мне ты можешь доверять, - сказал Эрик, улыбнувшись, и показал свой медальон.       - Хорошо, я тебе верю, у тебя очень добрые глаза, почти как у моей мамы, - ответил мальчик.       Эрик взял мальчика за руку и повел его по направлению к монастырю. За ним последовали Роланд и Хоук.       Когда они подошли к воротам монастыря они услышали, чьи то громкие крики. Эрик на всякий случай приготовился к новым неприятным сюрпризам, поэтому оставив мальчика у ворот монастыря, он двинулся внутрь с Роландом и Хоук на то место, откуда раздавались эти вопли.       Слева от входа в церковь собралась небольшая толпа людей, напротив которой стоял рослый хасинд с огромной двуручной секирой, который громко кричал:       - Мы все пропали, порождения Тьмы идут сюда, они нас всех убьют, никто не спасется! Эрик оглядел всех собравшихся вокруг людей и заметил стоявшего в стороне рыцаря храмовника. Эрик подошел к нему и спросил:       - Почему ты не заткнёшь, наконец, этого безумца?       - Вот и займись этим сам, - ответил ему храмовник, - а я не хочу познакомиться с его секирой.       - Так ты значит трус, - презрительно процедил Эрик, смерив храмовника уничижающим взглядом.       В этот момент, Хоук не дожидаясь окончания разговора Эрика и рыцаря, подошла с хасинду, и со всего маха ударила его кулаком в висок. От ее удара хасинд рухнул как подкошенный и мгновенно затих.       - Это был прекрасный удар, - восхищенно прокомментировал случившееся Роланд.       - Пустяки, - ответила Хоук, - должен же был кто-то его заткнуть.       - Стыдись солдат, твою работу сделала женщина, - с презрением бросил напоследок храмовнику Эрик и пошел назад к воротам за мальчиком.       Вернувшись к воротам монастыря, Эрик вновь взял мальчика за руку и повел его в церковь, на этот раз ничто более не стало препятствием у них на пути. Войдя в храм, Эрик подошел к ближайшей сестре церкви и сказал ей:       - Этот мальчик потерял своих родителей, присмотрите за ним, пока я со своими спутниками буду заниматься поисками его родителей. Накормите его и найдите место, где он сможет отдохнуть. Сестра церкви, лишь мельком взглянула на медальон стража Андрасте, на груди Эрика и молча взяв мальчика под руку, повела его к ближайшей свободной скамье. Эрик осмотрелся вокруг и увидел группу храмовников, которые о чем-то разговаривали между собой. Он направился к ним, следом за Эриком последовали Роланд и Хоук. Подойдя к храмовникам, Эрик услышал, как один из них сказал остальным:       - Да будет милостив к нам Создатель. По всей видимости, это было окончание их беседы, потому что следом за этой фразой храмовники разошлись. Однако тот, что стоял в центре, остался. Эрик подошел к нему и спросил:       - Я полагаю, ты рыцарь-лейтенант сэр Брайант?       - Да, это я, - ответил храмовник, внимательно посмотрев на медальон стража Андрасте на груди Эрика.       - Скажи любезный сэр Брайант, как так получилось, что после того, как войска местного банна ушли из деревни, здесь воцарился полный хаос и безвластие, хотя ты здесь, как раз и олицетворяешь законную власть церкви. У тебя на имперском тракте орудуют бандиты. В деревне хозяйничают бесчестные торговцы, грабящие своими непомерными ценами местных жителей и оскорбляющие служителей церкви. Наконец, беспризорные дети, потерявшие своих родителей, не могут получить помощи. Что вообще происходит, почему я вижу тебя здесь в безопасности, в то время как деревня полностью беззащитна перед лицом наступающих орд порождений Тьмы, где патрули, где ополчение, готовое встретить врага? Как страж ордена Андрасте я приказываю тебе начать готовить деревню к обороне, собери всех мужчин способных держать в руках оружие и начни их готовить к битве, а заодно отряди людей, для усиления защиты оборонительных сооружений. Выстави круглосуточные патрули. Надеюсь, я понятно все изложил? – Эрик вопросительно посмотрел на сэра Брайанта.       - Да милорд, - торопливо ответил храмовник.       - Тебе известно, еще что-то, что мне следовало знать? – спросил Эрик, у сэра Брайанта.       - В дополнение к тем бандитам, которые промышляют на имперском тракте, - начал говорить сэр Брайант.       - На имперском тракте больше никого нет, - перебил его Эрик, - я с группой своих соратников, избавил Лотеринг от этой напасти навсегда, как и решил вопрос с торговцем грабившем местных жителей. Впрочем, продолжай, что ты еще хотел сказать. Сэр Брайант пристыженный речь Эрика, смущенно продолжил:       - Так вот, на северной окраине Лотеринга бесчинствует крупная банда мародеров, мои люди, пока никак не могут с ней справиться. Мне даже пришлось повесить объявление о помощи на доску проповедника, чтобы кто-нибудь решил эту проблему за соответствующую плату. – Сказав это, сэр Брайант с надеждой посмотрел на Эрика. Эрик посмотрел сэру Брайанту в глаза и презрительно усмехнувшись, сказал:       - Я не наемник, но с этим делом я тебе помогу, но когда ты закончишь готовить ополчение, у тебя будет в дальнейшем достаточно людей, чтобы патрулировать местность и не допускать появление новых банд. Еще есть какая-нибудь для меня информация?       - Если только Вас милорд интересуют новости из цитадели Кинлох, - ответил сэр Брайант.       - Да, меня интересуют новости из Башни Круга магов, - нетерпеливо ответил Эрик, - когда я закончу все свои дела в Лотеринге, я собираюсь направиться именно туда.       - В таком случае милорд, Вам следует знать, что рыцарь-командор сэр Грегор, направил в Денерим официальное прошение к Владычице церкви Ферелдена о Праве на Уничтожение, в связи с ситуацией, возникшей в Круге магов.       - Прелестно, - с сарказмом выдавил из себя Эрик, - этого нам только не хватало для полной радости. Ладно, для начала разберемся с бандой мародеров, а ты, - обратился Эрик к сэру Брайанту, - отправляйся готовить ополчение, время пошло. С этими слова Эрик закончил разговор с рыцарем-лейтенантом и направился дальше, в кабинет аббатисы.       Застав Преподобную мать в ее рабочем кабинете, Эрик как обычно поздоровался с ней:       - Приветствую Вас Ваше Преподобие. Преподобная мать, склонившаяся над своими бумагами, разложенными на столе, тут же оторвала свой взгляд, от них услышав, уже знакомый для нее голос.       - Здравствуйте милорд, как я рада снова Вас видеть, - без тени всякого притворства сказала она. Увидев на груди Эрика медальон стража ордена Андрасте, Преподобная мать приятно удивилась.       - Как приятно видеть, что такой верный последователь нашей веры и в тоже время благородный господин стал частью великого ордена. Я полагаю, что Ваше появление здесь в столь трудный для нас час, многое изменит.       - Вы правы Ваше Преподобие, я сделаю все возможное, чтобы Лотеринг не стал жертвой на пути порождений Тьмы, я уже отдал распоряжение местным храмовникам о подготовке к обороне деревни, когда я доеду до цитадели Кинлох, я обязательно пришлю сюда дополнительные силы храмовников для обороны. А пока я не уехал, я постараюсь навести здесь порядок в этом хаосе, который здесь воцарился с тех пор как местный банн ушел отсюда вместе со своим войском.       - Могу я для Вас, что-то сделать милорд, - участливо спросила его Преподобная мать.       - Я рассчитываю получить от Вас Ваше благословение, Ваше преподобие, - скромно попросил ее Эрик.       - Разумеется, милорд, - ответила Преподобная мать. Эрик, а вместе с ним Хоук и Роланд опустились на колени, и Преподобная мать благословила их.       Получив благословение у Преподобной матери, Эрик покинул церковь и решительно направился к доске проповедника, ему захотелось проверить, что там за объявление разместил сэр Брайант. Выйдя за ворота монастыря, он повернул направо, ориентируюсь на голос проповедника декларирующего стихи из песни Света. Подойдя к доске объявлений, Эрик внимательно изучил обращение написанное сэром Брайантом. Ничего нового он впрочем, не узнал, однако рядом с объявлением о ликвидации банды мародёров, красовалось сообщение о поиске молодой женщины, по имени Сарха. Возможно, что именно эта женщина и была матерью потерявшегося мальчика.       «Надеюсь, мы найдем ее живой и здоровой. Не хотелось бы, чтобы он стал, как и я, сиротой», - с грустью подумал Эрик. Увидев след печали на его лице, Хоук участливо спросила его:       - Вас что-то тревожит милорд?       - Да, Мэриан, - ответил Эрик, - меня тревожит, судьба мальчика, которого мы встретили, я не хотел бы, чтобы он, как и я стал бы сиротой. Особенно в таком юном возрасте. Он, вероятно, младше меня на десять лет. Я даже представить себе не могу, что бы было со мной, если бы я в его возрасте остался бы сиротой.       - Вы правы, милорд, это действительно ужасная судьба, будем надеяться, что его мать жива, но даже если это не так, я уверена, что Вы найдете решение, потому что Вам, как я вижу не все равно, что с ним будет. – Ответила ему Хоук.       - Да, мне не все равно, - словно эхом, отозвался ей Эрик, глядя перед собой, и с трудом сдерживая себя, чтобы не заплакать. Воспоминания о потерянных им родителях вновь нахлынули на него. Чувствуя ком в горле, он точно знал, что не хочет, чтобы мальчик, которого он встретил, испытывал такую же боль, какую чувствует он сам.       Затем они вернулись к остальным спутникам. Видя, что Эрик все еще прибывает в задумчивости, Хоук приняла инициативу на себя, обратившись ко всем остальным:       - Мы с Эриком были в церкви, и там нам стало известно об еще одной банде, которая промышляет в местной округе, Эрик принял решение, что мы ее уничтожим. Нам нужно разработать план, как мы это сделаем. Очнувшись от своих мыслей, Эрик поддержал Хоук:       - Ты права, Мэриан, мы сделаем, это. Банда мародеров, которую мы должны уничтожить, обитает на северной окраине Лотеринга. Я полагаю, что для начала нам было бы неплохо понять, где они располагаются. Для этого необходимо, чтобы кто-то из нас забрался на мельницу, расположенную на севере Лотеринга. Эта одна из самых высоких точек обзора, откуда можно легко увидеть, где расположены бандиты. Если на мельницу залезет Иона со своим луком, я думаю, что она без лишних хлопот сможет сразить из лука пару тройку бандитов.       - Я легко это сделаю, - ответила Иона, улыбнувшись Эрику.       - В таком случае, мы подождем тебя внизу мельницы перед ее входом, на тот случай если бандиты, захотят тебя навестить наверху, - ответил ей Эрик, усмехнувшись.       - Карвер, пока мы решаем вопрос с мародерами, пожалуйста, сходи к своей матери и сестре, помоги им собрать вещи и приведи их к повозке. – Сказал Эрик, обратившись к Карверу.       - Ты же сказал, что будешь защищать Лотеринг, - удивлено ответила Эрику, Хоук, - зачем же нам с Карвером увозить семью отсюда?       - Без сомнения, я не допущу захвата этой деревни, но я все равно, не хочу лишний раз подвергать опасности ваших родных, поэтому мы отвезем их на север, к пристани озера Каленхад, пускай, пока мы не найдем для них более безопасного убежища, они поживут в таверне «Избалованная принцесса». Я заплачу за их проживание там.       - Нам будет не уехать на одной повозке всем вместе, - с сомнением заметила Хоук.       - Ты права, Мэриан, мы заберем повозку торговца, которого я приказал повесить, товары из нее уже забрали, поэтому сейчас она пуста, мы запряжём в нее оставшихся двух лошадей. – Ответил ей Эрик.       - Но как же тогда поедешь ты? – удивленно спросила Хоук.       - Как все остальные в повозке, ничего страшного, - ответил ей Эрик.       - Так с этим вопросом мы все решили, - продолжил Эрик, - а сейчас запрягите лошадей во вторую повозку, и поедем к таверне «Убежище Дейна», я хочу промочить свое горло, прежде чем разберусь с этими мародерами.       Хоук и Роланд вместе расседлали коней, а затем запрягли их во вторую повозку, после этого Эрик со всеми своими спутниками уже на двух повозках поехали к таверне. У таверны они разделились, Карвер пошел искать мать и сестру, а Алистер и Морриган остались охранять повозки, поскольку Морриган Эрик решил не брать в таверну, дабы не привлекать к ней лишнее внимание, а Алистера он оставил, чтобы он приглядывал за Морриган, поскольку не слишком доверял ей.       Когда они вошли в таверну, Эрик снял шлем и капюшон. Затем он вытащил из под доспеха свои волосы и облегченно вздохнул при этом. За его манипуляциями внимательно наблюдали три солдата стоявшие у стойки трактирщика.       - Так-так, ну-ка ребята посмотрим, что у нас тут, - проговорил один из солдат, направившись прямиком к Эрику.       - Похоже, нам здорово повезло, - продолжил свою тираду солдат.       - Мы, кажется, все утро искали этого щенка и все кто нам встречался, как один утверждали, что в глаза его не видели, - поддержал его второй солдат.       - Похоже, нам все врали, - продолжил свою речь первый солдат. Услышав столь нелестное обращение в адрес Эрика, Хоук нахмуривалась, и, выйдя вперед Эрика, ткнула двумя пальцами в грудь первого солдата со словами:       - Да как вы смеете, нечестивицы, так разговаривать со стражем Андрасте! Немедленно покайтесь, или мой меч прервет вашу никчемную жизнь.       - Все стражи Андрасте, погибли при Остагаре, - возразил ей первый солдат.       - Ты смеешь обвинять меня во лжи мерзавец?! – потемнев от гнева, прорычала Хоук, - посмотри на медальон у него на груди болван, если ты не веришь моим словам.       - Ты еще кто такая, чтобы мне указывать? – возразил ей солдат, - я служу только тейрну Логейну, только он может отдавать мне приказы, что мне делать.       - Значит, мы не будет тратить время на разговоры с вами, а просто прикончим вас, - пресёк этот диалог Эрик, обнажая свой меч. Его примеру последовали Хоук, Роланд и Авелин, а Илона вкинула свой лук наизготовку, что же касается двух мабари, то они, оскалив зубы злобно зарычали.       Схватка была скоротечной, самого говорливого солдата, одним ударом меча обезглавила Хоук. Его подпевалу зарубил Роланд. Третьего из их компании солдата проткнула насквозь Авелин. На выручку трем первым солдатам подоспело еще двое, но первого из них сразила стрела в глаз из лука Ионы. А второму повезло еще меньше, поскольку в него вцепились сразу оба мабари, разорвав его пополам. Эрику в этот раз досталась роль наблюдателя, поскольку он не успел ничего сделать против солдат Логейна. Вложив меч обратно в ножны, он мрачно усмехнулся и сказал:       - Очередные жертвы Логейна, сами того не ведая, они накликали себе смерть.       - Если бы они держали свой рот на замке и не делали бы резких движений, возможно, они остались бы живы, - ответила на его замечание Хоук, криво ухмыляясь.       - Да уж ты права Мэриан, - поддержал ее Роланд, - всего-то на всего им нужно было прикинуться ветошью и пить свой эль у стойки, но в них взыграло неуемное рвение выслужиться перед Логейном, что привело их к скоротечной смерти. Таков удел всех дураков на службе проходимцев.       - Каждому свое, - резюмировал Эрик, подводя итог вышесказанному.       В этот момент к их группе подошла рыжеволосая девушка в одежде церковной послушницы. Девушка была среднего роста примерно 5 футов и 7 дюймов, стройного телосложения. У нее были короткие огненно-рыжие волосы и голубые глаза, на вид ей было чуть больше двадцати лет, хотя мимические складки на ее красивом лице уже нашли свое отражение вследствие пережитых трудностей жизни.       - Здравствуйте, я слышала, что Вы страж Андрасте, - сказала она Эрику.       - Да, это так, - с легкой улыбкой на губах ответил Эрик, - только не говорите, что Вы с ними, сказал он, показывая на трупы солдат Логейна.       - Нет, конечно же, нет, - усмехнувшись, ответила послушница, угадывая его иронию.       - Прошу прощения, милорд, где были мои манеры. Позвольте, мне представиться, я сестра Лелиана, послушница церкви.       - Рад знакомству с Вами сестра, - без тени иронии ответил Эрик, - я страж Андрасте, мое имя Эрик Кусланд.       - Вы лорд Кусланд? - Брови сестры Лелианы взметнулись вверх.       - Вас что-то удивляет сестра? – спросил Эрик.       - Я очень польщена, знакомству с Вами милорд, ведь род Кусландов один из древнейших аристократических родов в Ферелдене. Несомненно, это стало одним из поводов для Вашего принятия в орден стражей Андрасте, ведь туда принимают только лучших. – Ответила сестра Лелиана.       - По правде говоря, я уверен, что это была моя судьба, хотя я не в восторге от того, что мне это выпало, но такова была воля Создателя, а я лишь следую Его воле. – Сказал Эрик, потупившись.       - Вы так ревностно верите в Создателя? Я приятно удивлена Вашей верой. Полагаю, что в таком случае, я смогу просить Вас стать Вашей соратницей, ведь меня к Вам тоже привел Создатель. – Сказала сестра Лелиана Эрику, при этом зардевшись румянцем.       - Что Вы имеете в виду, говоря, что Вас привел ко мне Создатель, сестра? – Удивленно спросил ее Эрик.       - Прошлой ночью во сне, мне явилась сама пресвятая Андрасте, которая повелела мне ждать прихода ее посланника, юношу маленького роста с длинными белоснежными волосами. Пророчица сказала мне, что моя судьба отныне будет служить ее посланнику. Вот поэтому, я сейчас здесь, и я надеюсь, что Вы милорд, примите меня в свой отряд. – Сказала Лелиана Эрику, с надеждой устремив на него свой взор. Услышав ее слова, Эрик почувствовал сильное волнение, его сердце внезапно начало бешено биться в груди, кровь прильнула к его лицу, у него слегка закружилась голова. Он чуть было не упал, но в этот момент Лелиана подхватила его, не дав ему упасть. Ее нежные ласковые прикосновения успокоили его тревогу, слезы благодарности навернулись у него на глазах.       - О Создатель, Вы такой нежный юноша, милорд. Вам нужно быть осторожнее, - сказала Лелиана и нежно улыбнулась ему.       - Благодарю Вас за помощь сестра, я, конечно же, приму Вас в свой отряд, откровенно говоря, Вы мне сразу понравились, и к тому же я не могу ослушаться воли Андрасте, ведь я служу ей и Создателю. – Ответил Эрик Лелиане, улыбнувшись ей в ответ своей милой улыбкой.       «О Создатель, какой же он милый, когда улыбается», подумала Лелиана глядя на Эрика. С того момента, как прошлой ночью ей явилась пресвятая Андрасте, Лелиана была сама не своя. Она страшно нервничала, ее мысли постоянно путались, она ждала лишь одного, встретить того на кого указала пророчица, дабы исполнить ее волю. С тех пор как Лелиана поселилась в местном монастыре, ее прошлая жизнь закончилась, она готовила себя для жизни в церкви и более не о чем не помышляла. Но внезапный сон перевернул всю ее жизнь, ее вера в Создателя и Андрасте получила новый мощный толчок. Пребывая в состоянии экзальтации после видения во сне, она была готова на все, лишь бы оправдать высочайшее доверие, которое ей простой послушнице оказала сама пресвятая Андрасте. И теперь стоя перед Эриком, Лелиана испытывала чувство безграничного счастья, что ее служение будет исполнено, но при этом служить ей придётся милому юноше, из древнего аристократического рода, столь же религиозному, как и она сама. Лелиана всегда питала слабость к аристократам, но никто из ее окружения из прошлой жизни не мог сравниться по родовитости с родом Кусландов, о котором ходили легенды. А религиозность для нее была особым пунктиком, поэтому эти два факта вместе с милой внешностью Эрика делали ее служение ему особенно приятным для нее.       - Я полагаю, что если Вы сестра, хотите принимать активное участие в моем отряде, Вам придётся сменить свой гардероб и подыскать себе снаряжение и оружие, если конечно Вы умеете им пользоваться, - продолжил разговор Эрик.       - Не беспокойтесь милорд, у меня есть все необходимое, - ответила Лелиана, - до того, как я стала жить в монастыре, я вела активную жизнь, поэтому у меня есть и снаряжение и оружие, которые я сохранила из прошлой жизни.       - Тогда сходите за всеми своими вещами, а мы пока подождем Вас здесь, потому что в ближайшее время нам предстоит проделать некоторую работу, за которую я взялся, и лишний помощник мне не помешает. – Сказал ей Эрик.       - Благодарю Вас милорд, но Вы совершено напрасно беспокоитесь, я уже собрала все свои вещи, они у меня здесь с собой. – Лелиана отошла к углу таверны и взяла в руки заплечный мешок и продолговатый сверток, из которого она извлекла превосходный тисовый лук и колчан со стрелами.       - Так оружие мне Ваше нравится, а что у Вас с доспехом? – Спросил Лелиану Эрик. Лелиана вытащила из заплечного мешка свернутый кожаный клепаный доспех и показала его Эрику.       - М-да, - задумчиво протянул Эрик, - это совсем никуда не годиться.       - Но почему? – удивленно спросила Лелиана.       - Я бы такое не дал бы носить даже своей бывшей служанке, - сокрушенно ответил Эрик.       - Неужели Вы полагаете, что все настолько плохо? – С досадой произнесла Лелиана.       - Да, я совершенно в этом уверен, как только появится возможность, я закажу Вам нормальный доспех, вместо этих обносков. Прошу прощения, я не хотел оскорбить Вас сестра, но это снаряжение, если его таковым вообще можно считать, Вас недостойно. – Ответил ей Эрик.       - Вы очень добры милорд, мы только познакомились, а Вы уже хотите потратить на меня свои деньги, это очень благородно с Вашей стороны. – Сказала Лелиана с ноткой благодарности в голосе.       - Пустяки, сестра, я готов сделать это для каждого моего соратника, потому что я дорожу их жизнями и здоровьем. – Ответил ей Эрик.       - В таком случае, я недооценила Вас милорд, Вы настоящий лидер, вот бы все аристократы Ферелдена, были бы такими как Вы и так трепетно относились к жизням своих людей. Как жаль, что только сейчас благодаря воле Андрасте, нас свела судьба, но я надеюсь, у меня будет возможность наверстать упущенное мною время. – С надеждой в голосе и легкой интригой сказала Лелиана Эрику и игриво улыбнулась ему.       - Непременно, - обнадежил ее Эрик и улыбнулся ей в ответ. Затем он обернулся к стойке трактира и обратился к трактирщику:       - Прошу прощения, за учиненный беспорядок, мы здесь немного накрошили, - сказал Эрик извиняющимся тоном.       - Не извольте беспокоиться милорд, - ответил ему трактирщик, - эти недоумки сами навлекли на себя неприятности напав на Вас. Вести о Вашем подвиге на имперском тракте уже стали нам известны, равно как и Ваш благородный и справедливый суд над зловредным торгашом. Жители Лотеринга Вам бесконечно благодарны, поэтому не беспокойтесь об этих пустяках, мы все уберем сами, можете заказать любой эль, все за счет заведения.       - Благодарю Вас, - ответил трактирщику Эрик, - налейте мне и моим спутникам по пинте лучшего эля. Эрик оглядел помещение трактира, свободных столов не было, но посетители, сидевшие за ближайшим столом увидев его растерянный взгляд, встали из-за своего стола и сказали:       - Присаживайтесь за наш стол страж, мы рады дать Вам отдохнуть.       - Вы очень любезны, - ответил им Эрик и улыбнулся. Он вместе с Хоук, Роландом, Авелин, Ионой и Лелианой уселся за стол, а мабари расположились рядом с лавками, на которых они сидели. Вскоре им принесли эль. Отхлебнув первый глоток, Эрик вздохнул и с легким сарказмом заметил:       - Ну вот, еще совсем немного и о нашей великой доблести, будут слагать баллады менестрели.       - Что в этом плохого, милорд? – Удивленно спросила Лелиана. – Разве Вы не хотели бы стать героем народной молвы?       - Я не вижу ничего героического в том, что мы выполнили свой долг перед этой деревней. Как страж Андрасте я был просто обязан восстановить справедливость и обеспечить правопорядок в Лотеринге, ибо каждый ярд земли Ферелдена и всего Тедаса, находиться под защитой ордена стражей Андрасте, и я лишь следую своему долгу и своей вере. – Ответил ей Эрик.       - О милорд, Вы себе даже представить не можете, как мне приятно слышать от Вас такие слова, сколько я в своей жизни мечтала встретить человека, который мыслил бы, так как говорите сейчас Вы. Вы не только отважный храбрый воин и благородный аристократ, но и верный долгу и вере благочестивый рыцарь. Меня откровенно удивляет, что еще никто не слагал о Вас никаких баллад. – Сказала Лелиана. Услышав столь лестные эпитеты из уст Лелианы об Эрике, Иона и Хоук переглянулись между собой и расплылись в улыбках. Хоук первой взяла слово:       - Я согласна с Вами сестра Лелиана, кстати, хоть мы близко не знакомы, но наслышана о Вас от моей младшей сестры Бетани, которая мне часто рассказывала о Ваших удивительных историях и песнях, она мне сказала, что Вы очень хорошо, поете. Правда, я полагаю, что Ваше пение все же не сравниться с пением лорда Эрика, поскольку мелодия его голоса совершена.       - Я очень польщена, тем, что Ваша сестра обо мне столь много рассказывала Вам, видимо ей действительно пришлись по душе мои истории, я припоминаю Вашу сестру, Вы почти не похожи друг на друга. – Ответила Лелиана Хоук.       - Да, моя сестра и брат своей внешностью пошли в нашу мать, в отличие от меня, я очень похожа на нашего отца. И не только внешностью, но и характером. – Сказала Хоук с усмешкой. В этот момент, Иона так же решила поддержать разговор:       - С вашего разрешения господа, позвольте и мне высказаться, - сказала Иона, улыбнувшись. Сестра Лелиана, полагаю, Вы захотите услышать пение лорда Эрика, чтобы оценить силу его голоса.       - Разумеется, мне было бы очень приятно услышать пение лорда, тем более что я сама неплохо пою. – Ответила ей Лелиана, улыбнувшись в ответ.       - В таком случае, я буду рад исполнить пару стихов из песни Света, когда мы вновь навестим местную церковь. – Сказал Эрик, обратившись сразу ко всем участникам беседы. – Но сделаем мы это лишь после того, как уладим одно дело с местными мародерами.       - Кажется, у Вас намечается очередной подвиг, милорд? – Спросила Лелиана Эрика, улыбнувшись ему.       - Нет, это просто рутина. – Ответил ей Эрик, невольно улыбнувшись. – Кстати, у Вас есть шанс принять участие в этом деле.       - Я буду рада Вам помочь, милорд. – Ответила Лелиана. Они допили эль, и вышли из таверны. Снаружи их уже поджидал Карвер со своей сестрой и матерью, в руках у них был их нехитрый скарб. Хоук поприветствовав сестру и мать, представила их Эрику:       - Милорд, это моя мать Лиандра Хоук, урожденная Амелл, а это моя младшая сестра Бетани.       - Рад с Вами познакомится дамы, - ответил Эрик, слегка поклонившись, - насколько мне помниться в сборнике аристократических домов Вольной Марки упоминалась фамилия рода маркизов Амелл.       - Вы совершенно правы, милорд, - с нескрываемым удивлением ответила ему Лиандра. – Мой отец Аристид Амелл носил титул маркиза. И если бы не история с его племянницей Ревкой дочерью его брата Фостена, он стал бы наместником Киркволла.       - Что же случилось с его племянницей? – Заинтересованно спросил Эрик.       - Она родила дочь, которая оказалась магом. Это событие сильно повлияло на нашу семью. – Ответила ему Лиандра.       - Да, я понимаю Вас, - сказал Эрик, - однако, позвольте мне задать Вам еще один вопрос.       - Да, милорд, конечно, - улыбнувшись, ответила Лиандра.       - Как так получилось, что дочь маркиза Киркволла, оказалась за много миль от своего родового поместья? Лиандра в нерешительности замолчала, тогда Мэриан, подошла к матери и спокойно сказала ей:       - Мама, ты можешь доверять лорду Эрику, как ему доверяю я и Карвер. При этих ее словах Карвер кивнул и положил руку на плечо Мэриан. Увидев такое единодушие между старшей дочерью и сыном, Лиандра была крайне удивлена, но она так же поняла, что действительно может довериться Эрику.       - Я оказалась в Ферелдене, поскольку сбежала из дома со своим возлюбленным и отцом моих детей, магом-отступником. – Сказала она Эрику.       - Я понимаю, Вашу нерешительность, когда Вы не хотели мне открыться, но не беспокойтесь, я клянусь, что не раскрою Вашу тайну. – Ответил ей Эрик. – Насколько я могу судить, Ваш муж покинул Вас.       - Да, мой Малькольм скончался три года назад, - ответила Лиандра с горечью в голосе.       - Мне жаль Вашего супруга, сударыня. – Сказал ей Эрик. – Примите мои искренние соболезнования.       - Благодарю Вас милорд, Вы очень добры, - ответила Лиандра.       - Нам необходимо закончить наши дела в Лотеринге, а потом мы все вместе отправимся на север к пристани озера Каленхад, подождите нас здесь рядом с повозками, - сказал Эрик, Лиандре и Бетани.       - Сестра Лелиана, я полагаю, Вы можете переодеться в одной из повозок, - обратился Эрик к Лелиане.       - Благодарю Вас милорд, - ответила Лелиана, улыбнувшись, и залезла в крытую повозку, откинув задний полог. Там она сняла с себя церковное одеяние и последовательно одела на себя белую батистовую камису, бежевые суконные шоссы, поверх камисы она одела кожаный клепаный доспех, дополнила она свое одеяние кожаными перчатками и сапогами. Из оружия кроме лука со стрелами, у Лелианы был короткий стальной кинжал. Убрав свое церковное облачение в заплечный мешок, она оставила его рядом с другими вещами в повозке, после чего вернулась назад к Эрику.       - Я готова милорд, - широко улыбаясь, сказала она Эрику.       - Вы прекрасно выглядите в этом костюме, сестра Лелиана, он вам очень идет, - одобрительно улыбаясь, сказал Эрик.       - Я польщена Вашим комплиментом, милорд, - чуточку смутившись, ответила Лелиана.       - Итак, нам нужно решить вопрос, кто пойдет решать вопрос с мародерами, а кто останется рядом с повозками, - обратился Эрик к своим спутникам.       - Мне казалось, милорд, что мы все уже решили, - ответила ему Хоук.       - Это было до того момента, когда к нашему отряду присоединилась сестра Лелиана, - возразил ей Эрик. – Впрочем, я полагаю, что ты права Мэриан, и многое не поменялось, но все же лучников у нас теперь двое. Осталось только решить, кто их будет прикрывать. Думаю, что я возьму тебя Мэриан, Роланда, Авелин и Алистера, и конечно обоих мабари. Этого будет вполне достаточно.       - Почему ты не хочешь взять меня? – Возмущенно, спросил Карвер. Хоук осуждающе посмотрела на брата и тихо прошептала ему:       - Держи себя в руках Карвер, и не забывай о приличиях, мы здесь не одни, так что будь любезен называть Эрика, милорд, когда ты на людях. Карвер, виновато опустил глаза и так же тихо ответил ей:       - Прости, Мэриан, я не знаю, что на меня нашло. Между тем, сам Эрик сделал вид, что ничего не заметил. Сделав знак рукой, он первым направился к мельнице, следом за ним последовали остальные члены боевой группы. Двигаясь в сторону мельницы, Эрик смотрел по сторонам и тут слева от себя он увидел железную клетку, внутри которой к его немалому удивлению он увидел серокожего обнаженного гиганта, смутно напоминавшего коссита, однако в отличие от других кунари у него не было рогов на голове. Подойдя ближе, Эрик понял, что он не ошибся, это действительно был кунари, но только без привычных рогов и необычных свойственных только кунари доспехов.       - Сестра Лелиана, - обратился он к ней, - Вы не знаете, откуда здесь взялся этот кунари? Лелиана мельком взглянув на кунари, быстро ответила Эрику:       - Его посадили в клетку храмовники, по приказу преподобной матери.       - Хм, интересно, как же им удалось его без боя туда посадить? – С сомнением в голосе спросил Эрик. – И главное, зачем это было делать и почему?       - Храмовники сказали, что кунари не сопротивлялся, - ответила Лелиана, - а посадили его в клетку за то, что он убил всю семью крестьян с фермы, включая малолетних детей.       - Странно, это совсем не похоже на поведение кунари, - с удивлением в голосе, сказал Эрик, - они так никогда не делают, во всяком случае, ранее за ними такого поведения не наблюдалось.       Подойдя вплотную к клетке, Эрик внимательно посмотрел в глаза кунари. Как он не старался он не увидел в его глазах безумия или слепой ненависти, кунари был абсолютно спокоен и хладнокровен. Всем своим видом коссит делал вид, что рядом никого нет, и все происходящее снаружи клетки его никак не касается.       - Кто-нибудь знает, как его зовут? – Спросил Эрик Лелиану.       - Нет, с тех пор как его схватили, он не проронил ни слова, - ответила Лелиана.       - Ладно, придется мне наладить с ним контакт, - пробормотал Эрик себе под нос.       - Шэнидан, - поприветствовал он коссита на кунарском диалекте. Глаза кунари стоявшего в клетке расширились от удивления, на мгновение, как показалось, он лишился дара речи, но вернув себе самообладание, он вежливо ответил на приветствие.       - Кто ты такой, базалит-ан? – с немалым удивлением продолжил кунари, обращаясь к Эрику - откуда ты знаешь мой язык?       - Меня зовут Эрик Кусланд, я страж ордена Андрасте. Я изучал Ваш язык, беря уроки у торговца кунари в Киркволле. А как тебя называют, ты ведь воин, насколько я понимаю? Кунари с еще большим удивлением посмотрел на Эрика, и ответил:       - Меня называют Стэн, я из Бересаада.       - Вау! Ты командир одного из подразделений разведки кунари, это очень интересно, - заинтересованно воскликнул Эрик.       - Ты очень многое знаешь о нашей культуре, - не переставая удивляться, сказал Стэн, - но неужели ты действительно страж Андрасте?       - Почему ты сомневаешься в этом? – Удивленно спросил Эрик.       - До меня доходили сведения о том, что стражи Андрасте это непревзойденные войны и умелые полководцы. Но ты выглядишь, скорее как девушка, да еще к тому же очень юная, хотя судя по тому, что ты знаешь о кун и то, как ты превосходно говоришь на нашем языке, означает, что ты самый необычный базалит-ан, из всех, с кем я когда-либо встречался. – Ответил Стэн.       - Как же ты Стэн оказался в Ферелдене, я не спрашиваю тебя о цели, твоего визита, поскольку понимаю, что возможно это военная тайна, но ты мог бы сказать в общих чертах. И потом, мне хотелось бы понять, почему ты стоишь здесь в клетке без своего доспеха, а главное без своего меча, ведь насколько я знаю, в соответствии с традицией кун, воин не может расстаться со своим мечом. – Продолжил спрашивать Эрик, Стэна. Услышав вопрос про меч, Стэн помрачнел, но все же ответил:       - Вот именно поэтому я и нахожусь здесь, - ответил Стэн. – Ты абсолютно прав, воин не может расстаться с мечом, пока он дышит, но со мной это случилось, по воинской традиции кун, я обесчещен.       - Как же с тобой это случилось? – Спросил его Эрик.       - Все началось с того, что меня вызвал к себе Аришок, он захотел узнать, природу и причину появления Тьмы. Узнав об очередном нашествии, он направил мой отряд в Ферелден, чтобы мы выяснили все, что его интересует. Приплыв на своем дредноуте к побережью в районе Гварена, мы высадись на берег в пустынной местности и продолжили путь пешком. По пути нам ни встретилось ничего подозрительного вплоть до того момента, пока мы не достигли Южного предела, на полпути в Лотеринг мы встали лагерем близ имперского тракта. В эту самую ночь на нас напали порождения Тьмы, они были повсюду, как мы не пытались от них отбиться, их было слишком много. В какой-то момент, я упустил из вида, одну из тварей, которая зашла мне сзади, и ударила меня. Спустя какое-то время я очнулся, но моих братьев не было рядом, я оказался в хижине крестьян, которые случайно нашли меня и принесли меня к себе домой. Самое ужасное, что моего меча рядом со мной не было. Я спросил о нем у своих спасителей, но они мне ответили, что не видели его рядом со мной, когда нашли меня. В этот момент, мной овладело отчаяние, я буквально лишился рассудка. Я убил крестьян голыми руками, всех. Я понимал, что они не брали меч и не лгали мне, но я ничего не мог с собой поделать. Прежде чем приехали храмовники, я провел в том доме несколько дней, сидя там полностью опустошенный.       - Это ужасная история, - сказал потрясенный Эрик, - ты ведь сожалеешь о содеянном преступлении? – С надеждой в голосе спросил он Стэна.       - Безусловно, практически сразу мной овладело раскаяние за то, что я сделал, но я уже ничего не мог изменить. – Ответил Стэн.       - В таком случае, я постараюсь тебе помочь, - сказал Эрик, - я помогу тебе вернуть меч и восстановить свою честь, а ты за это поможешь мне остановить нашествие Тьмы. Я даю тебе свое слово сына тейрна и стража Андрасте.       - Ты хочешь мне помочь, - с изумлением в голосе спросил Эрика, Стэн. – Даже не смотря на то, что я совершил?       - Я хорошо знаю ваши традиции кун, насколько они священны для вас, - поэтому я понимаю твое состояние, в момент утраты меча. И хотя мне ужасно жаль погибших крестьян, их уже не вернуть, но жизни других людей еще можно спасти, поэтому будет лучше помочь тебе, чтобы ты помог мне спасти другие жизни. Так будет гораздо правильнее, особенно учитывая, что ты раскаялся и желаешь искупить свою вину. – Ответил Эрик.       - Ты не по годам весьма мудро рассуждаешь, - сказал Стэн, - я принимаю твое предложение, я буду биться вместе с тобой против Тьмы, а если ты поможешь мне вернуть мой меч, я буду тебе бесконечно признателен.       - Что же, в таком случае, я на время оставлю тебя, но скоро я вернусь, обещаю. Панахидан, - попрощался Эрик со Стэном, используя традиционное кунарское прощание.       - Панахидан страж, - с надеждой, ответил Стэн.       Когда они отошли от клетки на значительное расстояние, Лелиана вновь заговорила с Эриком.       - Вы были столь любезны с этим кунари, милорд. Почему Вы выбрали такую форму общения с ним?       - Я знаю, что наша церковь считает всех кунари чудовищами, демонами в плоти, но, несмотря на то, что их философия кун, постностью противоречит учению нашей церкви, в этом учении есть свои крупицы истины, достойные уважения. Их понятия о чести, хотя и различаются с нашими все же имеют общую картину, кроме того, они не склонны ко лжи и невероятно преданны своей службе и долгу, ради которых готовы с легкостью пойти на смерть. Это не может не вызывать у меня уважения. Хотя конечно, большинство постулатов кун, мне совершенно не нравятся и являются для меня абсолютно неприемлемыми.       - При всей своей религиозности, милорд, Вы являетесь человеком, безусловно, широких взглядов, к тому же Вам свойственно милосердие, мне это очень нравиться. – Сказала Лелиана, улыбнувшись Эрику.       - На счет милосердия, сестра, Вы как мне кажется, меня переоцениваете, - саркастически улыбаясь, ответил Эрик, - торговец, которого я приказал повесить, мог бы с Вами не согласиться по данному поводу.       - Я думаю, что тот бесстыжий проходимец, которого Вы приказали повесить, нисколько не раскаивался в своих поступках, в отличие от этого кунари, поэтому я уверена, что Вы поступили абсолютно правильно.       - Так Вы теперь будете оправдывать все мои жестокие поступки? – Насмешливо спросил Эрик.       - Нет, - улыбаясь, ответила Лелиана, - только те, которые Вы приняли во имя справедливости.       - Хорошо, сестра, я постараюсь впредь не разочаровать Вас. – Ответил ей Эрик.       В этот момент, они как подошли к мельнице, дверь в которую оказалась заперта.       - Кажется, мы забыли спросить ключи у храмовников, - раздосадовано сказала Хоук.       - Ничего страшного, я могу Вам помочь, - сказала Лелиана, - я умею вскрывать замки.       - Не стоит беспокоиться, сестра, - улыбаясь, ответил ей Эрик, - я мастерски владею отмычкой. Он снял свои кольчужные рукавицы и, вытащив из подсумка отмычки, с легкостью вскрыл замок на двери.       - О милорд, Вы не перестаете меня удивлять, - воскликнула Лелиана, - как Вам удается совмещать столь разные навыки в своем арсенале. Мне кажется, что Вы мастер на все руки.       - Увы, сестра, но это совершенно не так. Я изнеженный аристократ, и мои навыки это лишь мои причуды, а вовсе не жизненная необходимость. – Ответил ей Эрик.       - Вы слишком скромны, - парировала его слова Лелиана, - изнеженные аристократы, никогда не занимаются изучением навыков, которые вряд ли могут пригодиться им в жизни. Уж можете мне поверить, я достаточно в своей жизни насмотрелась на подобных людей.       - Не буду с Вами спорить, сестра, - улыбаясь, ответил Эрик, - прошу Вас наверх, надеюсь, оттуда Вам удастся увидеть искомые нами цели.       - Иона, надеюсь, ты поможешь сестре Лелиане в поиске наших врагов? – Обратился Эрик к Ионе.       - Разумеется, милорд, - хихикнула Иона, и быстро побежала вверх по ступеням на вершину мельницы.       Когда Иона и Лелиана поднялись наверх мельницы, Иона оглядев окрестности Лотеринга, весело засмеялась и радостно крикнула Лелиане:       - Посмотри, какой чудесный вид открывается отсюда, до чего же это красиво. Лелиана посмотрела вниз и согласно закивала головой:       - Ты права Иона, это выглядит захватывающе. А теперь скажи, кого нам нужно искать? Иона посмотрела налево и увидела группу вооружённых молодчиков, которые прохаживались невдалеке от подъёма на имперский тракт, в направлении пристани озера Каленхад. Затем Иона посмотрела направо и увидела еще одну группу вооруженных людей со стороны пшеничного поля.       - Так, похоже, я нашла две группы мародеров, - сказала Иона, - выбирай, какую группу ты берешь себе? – Спросила Иона, Лелиану.       - Хорошо, тогда я беру на себя правую группу, до них расстояние больше, а из моего лука мне будет проще в них попасть, - ответила Лелиана.       - Согласна, - ответила Иона, - предлагаю соревнование, кто больше уничтожит врагов.        - Поддерживаю, - ответила Лелиана.       - Начали, - сказала Иона и заливисто засмеялась, натягивая лук. Первыми двумя стрелами Иона сразила двух лучников, которые по ее мнению представляли большую опасность. Как обычно стрелы попали бандитам точно в глаз. Остальные мародеры запаниковали, не понимая, откуда по ним стреляют. Лишь после того, как Иона убила еще парочку бандитов, они ее заметили и бросились к мельнице. Тем временем, Лелиана в свою очередь, сравняла счет, разделавшись с тем же количеством бандитов справа. Но они, поскольку находились дальше от мельницы, так и не смогли понять, откуда за ними прилетает смерть.       - Ты отлично стреляешь из лука, Лелиана, где ты так научилась? – Спросила ее Иона.       - Ты тоже очень хорошо стреляешь Иона, - с улыбкой ответила Лелиана.       - И все же я стреляю не так хорошо, как ты ведь меня этому никто не учил, я сама тренировалась, - ответила Иона, смущенно улыбаясь.       - Ну, я по большей части тоже всему сама научилась, - сказала Лелиана.       В тот момент, когда Иона с Лелианой обменивались взаимными комплиментами. К мельнице подбежали запыхавшиеся бандиты из первой группы, но подойдя к входу в мельницу, они обнаружили поджидавшего их Эрика с компанией товарищей. Глядя на невысоко роста юношу в компании четырех рослых воинов и двух мабари, бандиты в нерешительности замешкались. Не вольно возникшую паузу прервал Эрик:       - Я полагаю, вы чего-то хотели? – обратился Эрик к бандитам.       - Нет, мне кажется, мы ошиблись, - ответил самый здоровый из бандитов, нервно оглядывая спутников Эрика.       - Да нет же, вы пришли именно туда, где вас ждали, - насмешливо улыбаясь, ответил бандиту, Эрик. После чего выхватил меч и ринулся на бандитов. Столь внезапная атака застала их врасплох. Эрик молниеносно сократил расстояние, отделявшее его от ближайшего бандита, и одним ударом своего меча отсек ему голову. Спутники Эрика не заставили себя долго ждать, Хоук, которая была ближе всех к главному из бандитов, ударом своего меча буквально разрубила его пополам, ударив его сверху вниз наискосок. Одна часть бандита с чмокающим звуком отделилась от другой и съехала в сторону, вторая часть, немного простояв, рухнула в другую сторону. Еще двух бандитов зарубил Роланд и Авелин, а последний решил сбежать, но его быстро догнали Гарм с Марой и разорвали в клочья.       -Так, с первой частью бандитов мы разобрались, - подвел итог Эрик. – Теперь мы заберем Иону и Лелиану и отправимся за второй группой.       - Мэриан, могу я тебя попросить сходить за ними? – спросил Эрик, Хоук.       - Да, Эрик, я это сделаю, - с готовностью в голосе, ответила Хоук и быстрым шагом направилась к входу в мельницу. Она быстро взбежала вверх по лестнице на смотровую площадку.       - Иона, Лелиана, - крикнула Хоук, - Эрик ждет вас внизу, следуйте за мной. И она заторопилась обратно вниз. Когда они все втроем спустились вниз и подошли к Эрику, он предложил всем вместе осмотреть лагерь первой группы бандитов. Место, где находилась стоянка бандитов, располагалось непосредственно рядом со спуском с имперского тракта. Подойдя к этому месту, Эрик и его спутники услышали крики, раздававшиеся сверху. Поднявшись на имперский тракт, Эрик и его товарищи увидели, как несколько бандитов напали на торговца гнома. Иона и Лелиана не сговариваясь, мгновенно натянули свои луки и сделали два смертоносных выстрела, прикончив двух бандитов одновременно. Остальных зарубили Хоук, Роланд и Авелин, вновь сделав Эрика лишь очевидцем схватки.       - Вы меня снова опередили, не дали никого проткнуть, так не честно, - с наигранным недовольством произнес Эрик.       - Не расстраивайтесь Ваша светлость, - широко улыбаясь, ответил Роланд, - Вас ждет еще вторая группа бандитов, они изнывают от нетерпения, когда Вы оборвете их жалкие жизни.       В этот момент к ним осторожно подошли два гнома, как оказалось, гном-торговец был не один.       - Позвольте поприветствовать Вас мои спасители, - произнес гном, который выглядел старше, у него была окладистая борода русого цвета под цвет его шевелюры.       - Меня зовут Бодан Феддик, я купец, а это мой сын Сэндал, мы Вам очень благодарны за наше спасение.       - Не стоит благодарностей, - ответил Эрик, мы в любом случае прикончили бы этих бандитов, просто я не хотел, чтобы их жертвой стал бы кто-то еще.       - Могу я узнать, почему Вы решили избавить окрестности Лотеринга от этих бандитов, - спросил Эрика, Бодан.       - Я страж Андрасте, я делаю то, что велит мой долг – защищаю веру и справедливость. Лотеринг нуждается в защите, поэтому я исполняю свой долг здесь, кстати, меня зовут Эрик Кусланд.       - Так Вы страж Андрасте, я наслышан о Вашем великом ордене, могу я в качестве благодарности за свое спасение, сделать пожертвование для Вашего ордена? – спросил Бодан.       - Да, я с благодарностью приму ваш дар, - ответил Эрик.       - Я не слишком богатый купец, но надеюсь, этих двух брильянтов будет достаточно для такого пожертвования? – спросил Бодан.       - Да, вы очень щедры, я благодарю вас за ваш дар, - ответил Эрик и улыбнулся Бодану.       - Если когда-нибудь мы с вами снова встретимся, вы можете рассчитывать на хорошую скидку на мои товары, - сказал на прощание Бодан.       Попрощавшись с Боданом и его сыном, Эрик положил брильянты в свой подсумок и, сделав знак рукой своим спутником следовать за ним, направился обратно к лагерю бандитов.       В покинутом лагере Эрик обнаружил небольшой сундук, вскрыв который он нашел четыре сотни серебряных монет. Переложив мешочки с монетами в свой подсумок, Эрик со своими друзьями направился к месту, где расположилась вторая группа бандитов, точнее, та ее часть, что осталась после ее обстрела Лелианой.       Подойдя к краю пшеничного поля, Эрик со своими спутниками заметили остатки второй группы бандитов. Иона и Лелиана тут же натянули свои луки и меткими выстрелами сразили парочку ближайших бандитов. Остальные разбойники, увидев Эрика и его спутников, выхватив оружие, кинулись к ним навстречу, но из-за плотного ряда колосьев, они не заметили, как к ним навстречу бегут два мабари, сначала один из бандитов внезапно упал и более не поднялся, а затем следом за ним и второй последовал его примеру. Оставшиеся бандиты не сразу заметили, потери в своем количестве, лишь пробежав половину пути до места, где стоял Эрик, в тот момент, когда очередного из них сразила стрела Лелианы, они внезапно обнаружили, что их стало значительно меньше. Оставшись втроем они заметались в поисках укрытия, но безжалостные стрелы Ионы и Лелианы не оставили им ни малейшего шанса. Когда с остатками второй группы бандитов было покончено, Эрик решил осмотреть второй разбойничий лагерь. Придя на место, Эрик обнаружил еще один сундук, вскрыв который он нашел в нем еще пять сотен серебряных монет. «Неплохой бонус к зачистке местности от всякого отребья», подумал Эрик, перекладывая мешочки с монетами в свой подсумок.       - Ну, что же друзья мои, - обратился Эрик к своим спутникам, - нам осталось разделаться с оставшимися бандитами и найти пропавшую мать мальчика, после чего наша миссия в Лотеринге будет завершена.       - Река совсем близко отсюда, поэтому места, где разбойники могли бы прятаться не так много, думаю, мы легко найдем их последний лагерь, - сказала Хоук.       -Тогда, я полагаю, стоит начать поиск вот с той небольшой рощи, - сказал Эрик, указав на небольшой холм на севере, поросший деревьями и кустарником. В центре холма рос высокий раскидистый дуб.       - Пойдемте, осмотрим это место, - сказал Эрик и бодро зашагал в сторону холма. Гарм с Марой побежали вперед и вскоре достигли холма, после чего Гарм встал в стойку, показывая, что он что-то обнаружил. Когда Эрик с остальными своими спутниками подошел к этому месту, они обнаружили там тело полуобнаженной женщины, одежда на ее теле была в основном разорвана, черты ее лица были схожи с чертами лица мальчика, которого встретил Эрик, поэтому он сразу понял, что это и есть его пропавшая мать. Чувство беспомощности и обиды нахлынули на Эрика, он так хотел спасти мать мальчика, чтобы он в отличие от Эрика не стал сиротой, но все было напрасно. Не сумев сдержать нахлынувших на него чувств, он заплакал. Иона первая заметила, внезапную перемену настроения Эрика. Она быстро подошла к нему и ласково обняла его. - Не плач Эрик, ты сделал все что мог. Ты не виноват, что она погибла, - тихо прошептала она ему на ухо. Тихие всхлипывания Эрика, привлекли внимание и Лелианы, взглянув на Эрика, она мгновенно все поняла без слов. «Какой же он чувствительный юноша», подумала она. «Он так переживает за всех, это просто невероятно, как же в нем сочетаются столь разные душевные качества? Он по своему характеру больше напоминает девушку, чем парня». Размышляя о характере Эрика и вспоминая своих знакомых девушек, Лелиана поняла, что этот хрупкий женственный юноша прочно запал ей в душу. Ее интерес к нему все более распалялся, чем больше ей становилось известно о нем. Лелиана теперь точно знала, что хочет стать как можно ближе к Эрику, чтобы как Иона иметь возможность так же ласково утешать его. Слегка успокоившись, Эрик принял решение придать тело убитой женщины земле,       - Когда мы вернемся в деревню, нужно будет сказать храмовникам, чтобы отрядили людей и похоронили ее, - сквозь слезы произнес Эрик. Он еще раз внимательно осмотрел тело и обнаружил на безымянном пальце левой руки простое медное колечко с незамысловатым узором. Он снял его и положил в подсумок.       - Будет что передать мальчику на память о его матери, - тихо пробормотал Эрик.       - Теперь пойдемте дальше, у меня появилось особенно сильное желание разделаться до конца с этими бандитами, они пожалеют, что убили эту женщину, - отрывисто, сквозь зубы произнес Эрик. С этими словами Эрик молча зашагал дальше на запад вдоль реки. Через несколько десятков ярдов, Эрик увидел последнюю группу бандитов, они собрались в своем главном лагере, вокруг большого костра.       - Наша цель там, - сказал Эрик, показав своим спутникам, на разбойничий лагерь.       - Разделаемся с ними и покончим с этим, - добавил он злобно. Лелиана и Иона, выбрали свои цели, и, натянув свои луки, начали сокращать численность разбойников. После того, как их первые жертвы замертво рухнули на землю, их товарищи, вскочив на ноги, побежали в сторону стрелявших, впереди всех бежал огромного роста хасинд, с двуручным мечом, по-видимому, главарь банды. На нем в отличие от остальных бандитов был железный кольчужный доспех, поэтому Лелиана и Иона продолжая стрелять в разбойников, выбирали другие цели, одетые в обычную для бандитов клепанную кожаную броню. Когда главарь добежал до того, места, где стоял Эрик вместе с Роландом и Хоук. Он, в качестве цели выбрал именно Роланда, закованного в рыцарский доспех, посчитав его самым опасным противником, при этом проигнорировал Эрика, который тут же этим воспользовался, зайдя ему за спину и вонзив свой острый, как бритва меч, ему в спину. С остальными разбойниками, которые вслед за своим главарем все же успели добежать до рубежа схватки, разделались Хоук, Авелин и Алистер, прочих убили меткие выстрелы Лелианы и Ионы. Когда последний из разбойников упал замертво на землю. Эрик направился к месту главного бандитского лагеря. Под пологом небольшого шатра, который был пристанищем главаря бандитов, он обнаружил очередной сундук, в котором оказалось 10 сотен серебряных монет и мешочек с самоцветами. Переложив найденную добычу к себе в подсумок, Эрик молча направился в обратную сторону к монастырю.       Возвращаясь по дороге к монастырю, проходя мимо трактира, Эрик с удовлетворением отметил для себя, что храмовники выполнили его распоряжение и занялись подготовкой местного ополчения, на центральной деревенской площади. Так же он обратил внимание, на то, как часть жителей деревни занялась строительством дополнительных фортификационных сооружений, обновлением частокола, рытьем рва и насыпом оборонительного вала. Заметив сэра Брайанта, Эрик подошел к нему и сказал: - Я с моими соратниками уничтожил бандитов, и нашел тело женщины по имени Сарха, отдайте распоряжение своим людям о ее погребении, ее тело лежит в роще на севере Лотеринга. - Не беспокойтесь милорд, мои люди ее похоронят, благодарю Вас за Вашу помощь, - ответил Эрику, сэр Брайант.       Когда они вернулись в церковь, Хоук обратилась к Эрику:       - Милорд, если Вы позволите, я могла бы вместо Вас переговорить с мальчиком, я ведь понимаю, что Вам очень тяжело рассказывать ему о гибели его матери.       - Спасибо, тебе, Мэриан, - ответил ей Эрик, - но я должен сделать это сам, - сказав это, Эрик глубоко вздохнул и направился к скамье, где сидел осиротевший деревенский мальчик. Подойдя к нему Эрик, грустно посмотрел на него и сказал:       - Мне очень жаль, малыш, но твоя мама умерла, возьми ее кольцо себе на память. Я попрошу преподобную мать, чтобы она позаботилась о тебе. Услышав слова Эрика, мальчик взял кольцо своей матери из его рук и тихо заплакал. Сестра церкви сидевшая рядом с ним как могла постаралась утешить его.       В этот момент Эрик почувствовал, что ему необходимо как-то разрядить обстановку и он без всякой подготовки начал петь Песнь Света. Звук его голоса мгновенно заполнил все окружающее пространство церкви, все присутствующие в ней люди и эльфы мгновенно обратили свои взоры на него. Тем временем его голос набирал силу и, отражаясь от сводов церкви, нарастал, заставляя всех притихнуть и только слушать его. Слыша, его голос многие из людей опустились на колени в благоговении от услышанного, в этот самый момент лучи заходящего солнца проходя сквозь витражи церкви, осветили фигуру Эрика, окружив его ореолом света. Увидев это зрелище, многих из прихожан охватил религиозный экстаз. На звук пения Эрика из своего кабинета вышла аббатиса, которая так же была невероятно поражена звуком его голоса. Звучание голоса Эрика повлияло и на мальчика сироту, который забыв о своем горе, как зачарованный слушал его пение и беззвучно про себя повторял слова Песни Света. Что же касается Лелианы, то она, услышав пение Эрика, была настолько поражена и восхищена звуком его голоса, что буквально потеряла дар речи. Не в силах произнести ни слова она восторженно слушала его голос, и с большим трудом сдерживала себя от желания припасть к его ногам, по ее щекам струились слезы радости и счастья, которые она была не в состоянии удержать.       Когда Эрик окончил петь последний куплет Песни Света, в церкви наступила полная тишина, замолкли даже певчие храма. Никто был не в силах промолвить хоть слово, настолько глубокое впечатление на всех произвело пение Эрика. Наконец, первой нарушила молчание аббатиса, преисполненная чувством восторга она подошла к Эрику и произнесла:       - Вы не перестаете меня удивлять милорд, хотя, казалось бы, куда уж больше, но Ваше пение это божественная музыка в стенах нашего храма. Мы все потрясены Вашим пением. И мы безмерно Вам благодарны за оказанную Вами честь, стать Вашими слушателями.       - Не стоит меня благодарить, Ваше Преподобие, я спел Песнь Света, здесь в этом храме, потому что почувствовал, что всем этим людям нужна поддержка в их вере, - ответил ей Эрик.       - И все же мы Вам очень благодарны за это, - ответила ему аббатиса. В этот момент Преподобная мать, наконец, обратила свое внимание на стоящую рядом с Эриком свою послушницу Лелиану, и с удивлением спросила ее:       - Сестра Лелиана, ты решила покинуть нашу обитель?       - Да, Ваше Преподобие, мой долг велит мне следовать за этим храбрым молодым лордом, чтобы во всем помогать ему на его пути, ответила Лелиана, все еще находясь под впечатлением от пения Эрика.       В этот момент она как никогда ранее была уверена, что готова следовать за Эриком везде и всюду, чтобы не случилось. В этот момент ей казалось, что ее вера в Эрика как посланника Андрасте достигла своей кульминации. Услышав его божественное пение, Лелиана решила для себя что он, ее избранник истинный герой о котором она всегда мечтала. Все его ранее сказанные слова нашли в его пении свое подтверждение. Его благородное поведение, его чувство сострадания и благочестие подтвердились для нее этим необычайно чистым, мелодичным и очаровательным голосом, сравнимым лишь с пением самой пресвятой пророчицы Андрасте. Для нее было очевидно, что ее судьба будет навсегда связана с Эриком и она была благодарна за это пресвятой Андрасте.       - Что же, я одобряю Ваш выбор, нет ничего более достойного для каждого члена церкви, как следовать за Авангардом служителей нашей веры, стражами ордена Пресвятой Андрасте, я благословляю Вас сестра Лелиана, будьте ему верной помощницей на его нелегком пути.       - Благодарю Вас Ваше Преподобие, - ответила ей Лелиана.       В этот момент Эрик посмотрел на Преподобную мать и произнес:       - У меня к Вам будут еще две просьбы Ваше Преподобие. Первая это просьба заботы о мальчике, который остался сиротой, к моему сожалению, я не успел спасти его мать, поэтому он, по всей видимости, остался совсем один. Если это необходимо, я готов оплатить его содержание в монастыре.       - Вы очень добры милорд, но в этом нет никакой необходимости, Вы уже проявили со своей стороны множество раз примеры своей щедрости, позвольте и нам так же показать, что церковь это приют для страждущих и обездоленных. Я распоряжусь, чтобы об этом сироте позаботились, не волнуйтесь милорд.       - Моя вторая просьба, - продолжил Эрик, немного помедлив, - освобождение кунари, взятого под арест храмовниками.       - Милорд, Вы меня удивляете, - воскликнула Преподобная мать.       - Неужели Вы не знаете, какие неслыханные чудовищные преступления совершил этот монстр?       - Да, Преподобная мать, мне известно о его преступлениях, но я хочу взять его к себе на поруки, я клянусь, что делаю это лишь ради спасения жителей Ферелдена, под угрозой нападения армий порождений Тьмы. Опытный Воин кунари, может помочь мне в битве с нашим общим врагом. Кроме того, а постараюсь обратить его в нашу веру, а он, в свою очередь, сражаясь вместе со мной, искупит своей кровью свои преступления.       - Вы правы милорд, в Ваших словах я чувствую силу Вашей веры, я отдаю Вам ключ от клетки с кунари, надеюсь, что Вам удастся обратить его, и тогда Вы явите всему миру, что даже кунари способны узреть свет истины.       - Благодарю Вас Ваше Преподобие, за оказанное мне доверие, я его полностью оправдаю, - ответил ей Эрик.       Закончив свой разговор с аббатисой, Эрик подошел к храмовнику, который стоял на страже у двери в ее кабинет.       - Мне нужны доспехи кунари, которого вы недавно арестовали, обратился к нему Эрик.       - Они хранятся оружейной комнате, - ответил храмовник.       - Отведи меня туда, - приказал ему Эрик.       - Слушаюсь милорд, следуйте за мной, - ответил храмовник. Он прошел в боковой проход храма, и спустился вниз по лестнице в подвал церкви. Там в одном из залов, огражденном решеткой, хранились доспехи и оружие. Открыв один из больших сундуков, храмовник извлёк оттуда доспехи кунари. Хоук сняла свой заплечный мешок и сложила доспехи в него.       Забрав доспехи кунари, Эрик вместе со своими спутниками покинул территорию монастыря и вернулся назад к Стэну. Вновь подойдя к клетке с пленником, Эрик более внимательно осмотрел пленного коссита. Стэн был ростом более 7 футов, у него было атлетическое телосложение, широкие плечи, его обнаженное тело, прикрытое лишь набедренное повязкой, сплошь состояло из узлов мышц. Кожа гиганта была бледного серого оттенка. У него были относительно короткие волосы пепельного цвета, аккуратно зачесанные назад и серые глаза. Существенным отличием от большинства кунари было отсутствие у Стэна рогов на голове. И это было единственным его отличием от сородичей. Разглядывая тело Стена, Эрик невольно скользнул взглядом на его промежность, под набедренной повязкой явственно угадывались очертания огромного полового органа. С трудом Эрик отвел взгляд. В этот момент он заметил, что его интерес к кунари был замечен Ионой. Все это время, пока он разглядывал Стэна, она наблюдала в свою очередь за ним, и улыбнулась ему, заметив его смущение. Эрик подошел к клетке и вновь поприветствовал Стэна.       - Как я и обещал, я вернулся, и я готов освободить тебя, - сказал он Стэну.       - В таком случае, я готов служить тебе страж Андрасте, - ответил ему Стэн. После этих слов, Эрик открыл дверь клетки, ключом, который ему дала аббатиса.       - Я принес тебе твои доспехи, - сказал Эрик Стэну и дал знак Хоук, которая извлекла из своего заплечного мешка доспехи кунари. Стэн поспешно облачился в свои доспехи, теперь для боя ему не хватало лишь оружия.       - До тех, пока я не нашел твой меч, мне нужно будет подобрать для тебя другое оружие, - сказал Эрик Стэну. – Надеюсь, ты так же хорошо владеешь одноручным мечом и щитом, как и своим двуручным мечом?       - Воины Бересаада способны убивать врагов любым оружием, которое им попадется в руки, - ответил на его вопрос Стэн.       - Прекрасно, сказал Эрик и тут же обратился к Алистеру.       - Алистер, позволь мне тебя попросить, одолжить на время для Стэна твой старый меч и щит. Которыми ты пользовался, когда я тебя только встретил.       - Хорошо, Эрик я отдам их Стэну, на время, пока он не найдет для себя что-нибудь лучше, ответил Алистер.       - Конечно, еще до того, момента, как мы найдем его меч, я постараюсь купить Стэну более подходящее для него оружие.       Когда Эрик в сопровождении Стэна вернулся к повозкам, у трактира, их заметили храмовники, глядя на свободного Стэна в доспехах, они явно заволновались. Но оспорить решение стража Андрасте у них не возникло желания. Прежде чем отправляться в путь к Башне круга, Эрик принял решение осмотреть место, где отряд Стэна попал в засаду порождений Тьмы. Поскольку кунари никогда не владели навыком верховой езды, Стэна с собой Эрик не взял, а взял лишь троих по числу их лошадей Роланда, Хоук, и Иону, остальным он распорядился ждать его возвращения.       Перед отъездом он попросил Стэна отметить на его карте точное место, где его отряд остановился на привал. После чего взяв лишь самое необходимое из снаряжения, они направили своих коней галопом по направлению к Южному пределу.       Проехав несколько миль, они вскоре достигли базового лагеря кунари, точнее того, что от него осталось. Мертвые тела косситов по-прежнему все еще лежали на земле не погребенные, многие из них были частично растерзаны стервятниками и хищными зверями. Но большинство тел просто сильно разложилось за последнее время. Не смотря на, трупный смрад, было очевидно, кое-где тут уже похозяйничали мародеры. Спешившись с коня, Эрик сразу заметил следы, чьих-то ног, по-видимому, какого-то человека, который нес на себе что-то тяжелое. Пройдя по цепочке следов, Эрик со своими спутниками вышел на небольшую поляну, где в кучу были свалены части сломанных доспехов кунари и какие-то обрывки их снаряжения. Посредине поляны был разложен костер, и стояла небольшая тачка, в которую были сложены часть разобранных вещей. Судя по всему, хозяин тачки куда-то отошел в лес. И действительно стоило Эрику с его спутниками немного подождать, и на поляну вышел какой-то крестьянин в грязной заляпанной грязью и кровью одежде. Увидев Эрика и его спутников, этот человек собрался было пуститься наутек, но Эрик громко крикнул ему:       - Стой мерзавец! Не смей убегать, иначе я тебя поймаю и повешу за мародерство. Крестьянин обречено остановился и, повесив голову, стал ждать решения своей участи. Эрик подошел к нему, и сурово взглянув на него, строго спросил:       - Давно ты уже здесь хозяйничаешь?       - Нет, милорд, я приехал сюда недавно, про это место мне рассказал один торговец, который за сведения об этом месте, взял с меня плату, ответил Эрику, неудавшийся мародер.       -Понятно, тебе удалось здесь что-нибудь найти ценное, кроме того, хлама, который ты собрал здесь в кучу? – продолжил свой допрос Эрик.       - Нет, милорд, мне кажется этот торговец, уже все ценные вещи унес с собой, а меня он отправил сюда, лишь, чтобы я Вам попался, - ответил ему неудавшийся мародер.       - Что же, это очень похоже на правду. Ты знаешь, как зовут этого торговца? – спросил Эрик.       - Да, я знаю, хоть он мне и не представился, но я уже раньше его видел, его зовут Фарин, это мерзкий тип, очень пронырливый, жадный и лживый, а еще он очень трусливый, - ответил Эрику незадачливый мародер.       - Зачем же ты с таким мерзким типом решил вести общее дела? – с удивлением спросил его Эрик.       - Это моя глупость и крайняя нужда вынудили меня пойти на столь опрометчивый шаг, - со вздохом уныния ответил незадачливый мародер.       - Тебя бы стоило бы выпороть, но надеюсь, что этот урок пойдет тебе впрок, - сказал ему Эрик, - где я могу найти этого Фарина? – спросил напоследок.       - У Фарина есть дом около пристани Каленхад, своей лавки у него нет, он распродает свои вещи с небольшой повозки, которую перевозит с места на место, курсируя между деревней Редклиф и пристанью Каленхад, - со вздохом облегчения ответил ему неудавшийся мародер, - благодарю Вас за Ваше милосердие милорд.       - Похоже, что, так или иначе, все наши цели лежат на пути к пристани Каленхад, - обратился Эрик к своим спутникам.       - Очень похоже на это, Эрик, - ответил ему Роланд, улыбнувшись.       -Остается лишь надеяться, что этот прохвост Фарин, будет на месте, и нам не придется его долго искать, - добавила Хоук.       - Хорошо, будем на это надеяться друзья, - ответил им Эрик, - а теперь в Лотеринг.       И они поскакали в обратную сторону. Ближе к концу первой ночной стражи они вернулись в Лотеринг. Дав небольшую передышку лошадям. Эрик отдал распоряжение, запрячь коней в повозки, после чего их отряд разделился на две группы, каждая из которых загрузилась в свою повозку. В первой вместе с Эриком поехали, Роланд, Иона, Хоук, Лелиана, Стен и оба мабари. Во второй – Алистер, Авелин, Карвер, Бетани, Лиандра и Морриган.       Они выехали из Лотеринга, когда уже стемнело, в начале второй ночной стражи, в направлении пристани Каленхада. Их путь лежал в Башню круга – Цитадель Кинлох, где Эрик планировал заручиться поддержкой главы ордена храмовников Ферелдена, рыцарем-командором ордена Грегором. С самим Грегором Эрик не был лично знаком, но рассказы о нем, его чести и славе были ему известны от представителей ордена, с которыми Эрик ранее общался, живя в Хайвере и наведываясь в Денерим. Кроме того, Эрик так же планировал найти в районе пристани прохиндея по имени Фарин, чтобы найти меч Стэна. Обдумывая свои планы, Эрик и сам не заметил, как задремал убаюканный размеренным покачиванием повозки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.