Глава 13. Пристань озера Каленхад
8 апреля 2024 г. в 06:13
Когда повозки остановились рядом с гостиницей, солнце начало клониться к закату. С берега озера дул приятный прохладный бриз, ставший приятным разнообразием после многочасового жаркого зноя. Спустившись с повозок на землю, Эрик и его спутники, смогли, наконец, размять затекшие в пути суставы, и вдохнуть полной грудью освежающий воздух.
Увидев озеро, Лелиана потянула Эрика за руку и спросила:
- А это озеро глубокое? В нем можно купаться?
- Конечно же, можно, - улыбнувшись, ответил Эрик. – Я уже купался в нем, вместе с Ионой. Вода просто чудо, как хороша.
- Это прекрасно, Эрик, - воскликнула Лелиана, - а когда мы с тобой пойдем купаться?
- Немного попозже, милая, - ответил Эрик, - нам еще многое предстоит сделать перед этим.
Кроме того, я думаю, что к нам захочет присоединиться Иона и Хоук.
В этот самый момент, Мэриан сама подошла к ним.
- Какие у тебя планы Эрик? – Спросила Хоук.
- Во-первых, нам нужно найти прохвоста по имени Фарин, у которого должен быть меч Стэна. По крайней мере, я так думаю, что меч у него. И лучше бы для Фарина, чтобы меч нашелся, как можно скорее, иначе, я полагаю, мне придется повесить очередного торговца. – Зловеще сказал Эрик.
- Во-вторых, - продолжил он, - нам нужно поселить твою мать и сестру в здешней гостинице, пока мы не нашли для них более подходящего и безопасного пристанища.
В-третьих, нам всем необходимо помыться, мы слишком много времени провели в пути, и пора уже привести себя в порядок. А потом, вероятно, мы там же подкрепим свои силы. Ну и наконец, последнее, нам нужно найти переправу на остров, где находится башня магов, в конце концов, я не собираюсь туда добираться вплавь.
Надеюсь, мой ответ, удовлетворил твое любопытство? – Обратился Эрик к Мэриан.
- Более чем, - задумчиво ответила Хоук. – Я буду ждать твоих распоряжений Эрик.
- У меня будет поручение к тебе, - вновь обратился Эрик к Лелиане, - я уверен, что ты как успешный в прошлом бард сможешь лучше любого из нас найти среди местных жителей этого Фарина. Когда ты его найдешь, ничего не предпринимай, просто покажи его Мэриан, а потом скажи мне, а уж я с ним разберусь.
- Что касается тебя Мэриан, - вновь обратился Эрик к Хоук, - то тебе необходимо взять с собой Роланда, и как только Лелиана найдет этого Фарина, взять его под стражу. Ни в коем случае не дайте ему сбежать, но не убивайте, он мне нужен живой. Я хочу его допросить.
Раздав указания Лелиане и Хоук, Эрик оперся об изгородь, за которой паслись лошади, и задумался. В этот момент к нему подошла Иона, и спросила:
- Послушай Эрик, а невольно слушала твой разговор с Мэриан, почему бы тебе пока Лелиана ищет Фарина, а Хоук ждет результат ее поисков, тебе не решить другие вопросы из твоего списка?
- Понимаешь, Иона, все дело в том, что я привык решать все вопросы в определенной последовательности, чтобы все было сделано безупречно, а для этого всегда требуется соблюдение определенного порядка действий. Вот почему, пока мы не решим первоочередного вопроса, мы не перейдем к последующим делам. – Ответил многозначительно Эрик.
- А, кажется, я поняла, твою мысль, - засмеялась Иона.
- Вот и прекрасно, - сказал Эрик, - кстати, ты пойдешь со мной и Лелианой купаться в озере, когда мы со всем закончим? – Резко сменил он тему разговора.
- Да, конечно, милый, - невольно удивилась Иона, столь резкой перемене разговора.
- Я этому очень рад, - сказал Эрик, довольно улыбаясь.
Спустя некоторое время к Эрику вернулась весьма довольная собой Лелиана.
- Я нашла Фарина, - обратилась она к Эрику, широко улыбаясь.
- Это очень хорошо, - ответил Эрик, - где он сейчас?
- Фарин сейчас в гостинице, на первом этаже в харчевне, я сказала Мэриан, где он, так что ему не сбежать. – Ответила Лелиана.
- Великолепно, найди Стэна и приведи его в гостиницу, а я пойду к Хоук. – Сказал Эрик.
- Дождись меня здесь, - бросил на ходу Эрик, Ионе, направляясь в сторону гостиницы.
Войдя в харчевню, Эрик окинул взглядом зал и тут же увидел Хоук и Роланда, они стояли рядом с невзрачного вида простолюдином, одетым в замызганную льняную тунику, такие же невзрачные шоссы и ботинки. Простолюдин был сутулым и обрюзгшим, но его вороватая нагловатая физиономия и хитрые бегающие глаза сразу выдавали его внутреннюю сущность.
Эрик немного подождал, пока Лелиана не привела Стэна, а затем все вместе они подошли к Хоук. Поманив ее пальцем, Эрик отошел вместе с ней на несколько футов от общей группы и шепотом, так чтобы их никто не слышал, произнес:
- Сейчас я начну допрос этого типа, если он начнет врать, я сделаю тебе знак, и ты припугнешь его.
- Хорошо, Эрик, я сделаю все в лучшем виде, - ответила, ухмыляясь Мэриан.
После этого они вернулись обратно к остальным, и Эрик приступил к допросу.
- Так значит, тебя зовут Фарин? – Обратился Эрик к простолюдину.
- Может быть и так, - нагло улыбаясь, ответил Фарин, - зависит от того, кто об этом спрашивает.
Не дожидаясь знака Эрика, Мэриан среагировала мгновенно.
- Отвечай собачий сын, когда тебя спрашивает страж Андрасте, - закричала Хоук в бешенстве.
Фарин вздрогнул и в ужасе вжал голову в плечи, инстинктивно закрыв голову руками.
- Да, я Фарин, - жалобно пролепетал он от страха.
- Так, то лучше, - самодовольно, прорычала Хоук.
- Так, ты говоришь всем, что ты торговец? – Продолжил допрос Эрик.
- Да, я торговец, - подобострастно ответил Фарин, переведя взгляд с Мэриан, на Эрика.
- Ну, допустим, что это правда, - сказал Эрик, всячески стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. – А где, позволь мне узнать, ты находишь свои товары для продажи?
- Я что-то покупаю в других местах подешевле, что-то нахожу в давно покинутых развалинах или пещерах, - торопливо ответил Фарин, нервно облизывая губы и стараясь смотреть в пол.
- Послушай себя, ну что ты несешь, ну неужели ты думаешь, что я поверю в эту абсолютную чушь? – Ответил ему Эрик, намеренно брезгливо цедя каждое слово сквозь зубы.
- Хоук, - словно случайно, произнес Эрик.
И в тот же момент Мэриан, выхватила нож и приставила его к горлу Фарина.
- Может быть, мне стоит тебе отрезать уши, чтобы ты яснее слышал моего господина, - злобно прошипела она. – Тебе пора бы понять, что от тебя хотят слышать только правду.
- Я все понял, пожалуйста, не калечьте меня, - жалобно заскулил Фарин, - я все расскажу. Я нашел свои товары недалеко от имперского тракта, ведущего из Лотеринга в Денерим. Там лежали тела каких-то гигантов. Я забрал все, что было там ценного, и поспешил убраться оттуда.
- Так, очень хорошо, что было дальше? – Продолжил свой допрос Эрик.
- На обратной дороге, я повстречал на дороге крестьянина, в тот момент мной овладела алчность, я захотел дополнительно подзаработать, поэтому предложил ему купить у меня сведения о месте, где я нашел сокровища. Этот дурачок согласился и заплатил мне все деньги, которые у него были. На эти деньги в Лотеринге мне удалось нанять торговую повозку, которая доставила меня домой. – Торопливо ответил Фарин, нервно поглядывая в сторону Хоук.
- Это все прекрасно и замечательно, но меня интересует одна важная деталь. – Прервал многословное словоблудие Фарина, Эрик. – Куда ты дел богато украшенный двуручный меч?
- Я не помню никакого меча, - торопливо ответил Фарин.
- Где мой меч? – Сурово спросил Стэн, вступая в диалог с Фарином.
- Фарин, ты, кажется, меня не понял, - сказал Эрик, делая вид, что не заметил нависающего над Фарином Стэна. – У нас с тобой возникло явное недопонимание, может быть ты решил испытать мое терпение? – Эрик слегка кивнул в сторону Хоук.
Мэриан, схватила Фарина за волосы и стукнула его лбом об стену.
- Я тебе, что сказала, паскуда? – Закричала она на Фарина. – Ты что хочешь, чтобы я расшибла тебе голову? Говори мразь, всю правду пока я добрая.
- Пощадите, госпожа, - взвизгнул Фарин, - я все вам сейчас расскажу, простите, я просто от страха забыл.
- Еще раз, ты что-нибудь забудешь, и я клянусь, что изувечу тебя, - прорычала Хоук. – Говори, чтоб тебя каналья.
Фарин задрожал от ужаса и сбивчиво продолжил свою речь.
- Да, милорд, меч там был, именно такой как вы описали. Я сразу решил его продать, мне повезло, что когда я был в Лотеринге, я повстречал там гнома торговца, которого сильно заинтересовал этот меч. Он предложил за него свою цену, и я сразу согласился на сделку.
- Как звали гнома и куда он поехал? – Вновь задал вопрос Эрик.
- Милорд, я право не знаю, - замялся Фарин.
В этот момент Хоук резко взяла его за горло, приставила острие ножа к его глазу и злобно процедила сквозь зубы.
- Ты скажешь моему лорду все, что он хочет знать, или прямо сейчас я вырежу у тебя твой глаз, а потом отрежу тебе твой член.
- Гнома звали Двин, он живет в деревне Редклиф, - отчаянно завопил Фарин.
- Если ты нам солгал, мы вернемся, - подытожил Эрик.
- И тогда я точно тебе все отрежу, - сказала напоследок Хоук.
На лице Фарина застыла гримаса безграничного ужаса, не в силах произнести ни слова он лишь стоял и трясся, а внизу между его ног, на полу образовалась огромное мокрое пятно.
Пройдя через зал харчевни, Эрик подошел к стойке и подозвал хозяина гостиницы.
- Послушай любезный, - начал он, - я хочу снять комнату для двух женщин на несколько месяцев, я оплачу за постой и еду. Кроме того, мне нужна еще несколько комнат для меня и моих спутников, на пару дней, нам нужно будет помыться, поесть и отдохнуть. И последнее, знаешь ли ты кого-то, кто может доставить меня на другой берег в цитадель Кинлох?
Хозяин «Избалованной принцессы» прищурив глаз, посчитал в уме сумму за постой и озвучил цену Эрику, затем он немного подумал и сказал:
- Вам милорд, стоит обратиться за помощью Кестеру, он перевозчик, у него большая лодка с парусом на которой он за небольшую плату возит людей к башне круга.
- Благодарю за ценные сведения, сказал Эрик и передал хозяину гостиницы требуемую плату за постой.
- Ну, Стэн, теперь осталось совсем немного, и ты снова обретешь свой меч. – Обратился он к кунари.
Стэн с восхищением посмотрел на Эрика.
- Я даже и подумать не мог, что спустя такое короткое время, ты сможешь добиться успеха в поисках моего меча. – Произнес Стэн, с удивлением.
- Каждый, кто ставит перед собой цель, рано или поздно ее достигает. – Процитировал Эрик строчку из учения Кун.
Стэн еще более удивленно посмотрел на Эрика и сказал:
- Ты говоришь как самый настоящий Ашкаари.
Эрик кивнул Стэну, а затем, развернувшись к Хоук, произнес:
- Мэриан, позови свою мать и сестру, им пора заселяться в гостиницу, я снял для них комнату.
В тот момент, когда Хоук ушла за своими родственниками, Лелиана решила напомнить, о том, что она все еще рядом.
- Эрик, скажи, пожалуйста, тебе не кажется, что Мэриан, обошлась с этим Фарином слишком жестоко? Я, конечно, понимаю, что он мародёр, и пройдоха, но все же, стоило ли так жестоко с ним поступать?
- Видишь ли, Лелиана, - ответил ей Эрик, - этот негодяй, должен был получить жестокий урок, который, как я надеюсь, пойдет ему впрок, и отучит его на всю жизнь, красть у мертвецов имущество. А вообще по хорошему, в соответствии с законом военного времени, я должен был его повесить. Так, что он еще легко отделался. Так, что как ты уже очевидно поняла, я в очередной раз, проявил со своей стороны небывалое великодушие.
- Да, тогда пожалуй ты прав, - задумчиво ответила Лелиана, - я как-то об этом совсем не подумала. Твои решения порой столь верные, что их мудрость и справедливость, не всегда очевидна на первый взгляд, но это лишь потому, что мне не всегда хватает жизненного опыта, что оценить их по достоинству.
- Это все потому, что меня хорошо, обучила принимать свои решения, моя матушка, она всегда говорила мне, что я должен быть справедливым, но при этом принимать решение, таким образом, как подсказывает мне ситуация. – Ответил Эрик.
Роланд, который, так же как и Лелиана стал свидетелем очередного суда Эрика, предпочел не высказывать своего мнения, а сохраняя безучастный вид, хранил гробовое молчание.
Вскоре Хоук вернулась, сопровождаемая Карвером, Бетани и Лиандрой. Взяв ключ от комнаты, они поднялись наверх, где Хоук и Карвер, помогли сестре и матери разместить их вещи в комнате.
Когда они с этим закончили, они присоединились к Эрику и остальным его спутникам и все вместе пошли в свои апартаменты, где они по очереди смогли, наконец, с наслаждением помыться. В конце, как обычно помыли обоих мабари. Единственная кого пришлось уговаривать принять ванну, была Морриган, не привыкшая к банным процедурам за время жизни с Флемет, на болотах. Но Эрик в итоге, настоял, что бы и она как все остальные помылась.
После окончания банных процедур, они все вместе спустились в харчевню и поужинали. В этот раз на ужин была жареная баранина под кисло-сладким ягодным соусом, с гарниром из грибов и овощей. В качестве напитка Эрик, следуя своей традиции, предпочел выбрать лучший эль, подаваемый в харчевне.
Когда они закончили с трапезой, Эрик предложим всем как следует, отдохнуть, прежде чем отправляться в башню круга магов. На этот раз Эрик решил провести свою ночь в компании Лелианы и Ионы, в соседних комнатах с ними разместились Роланд с Хоук и Карвер с Авелин, в последней комнате спал в одиночестве Алистер. Что касается Стэна и Морриган, они предпочли спать на улице, Стэн улегся в повозке, а Морриган поставила шатер и легла на циновку в нем.
В эту ночь Эрик принял решение как следует выспаться, отдав предпочтение крепкому сну, сексуальным утехам, особенно памятуя о том, что в башне ему, возможно, придется нелегко, учитывая сведения, полученные от рыцаря-лейтенанта сэра Брайанта.
Отлично выспавшись, Эрик проснулся утром самым первым и, разбудив Иону и Лелиану, предложил им искупаться в озере.
Зевая Иона, улыбнувшись, предложила ему воспользоваться случаем, и повалятся еще в кровати, вместе с Лелианой, но Эрик был, не умолим. Растолкав их обоих, он заставил их одеться, а затем они помогли одеться ему.
Прежде, чем пойти к озеру, он так же не забыл разбудить Роланда и Мэриан, и уже все вместе они оправились на утреннее купание. Раздевшись догола, Эрик вместе с Ионой, Лелианой и Хоук, вдоволь поплавав в озере и поплескавшись у берега, вылезли на сушу и подставили свои обнаженные тела согревающим лучам восходящего солнца.
Роланд все это время оставался на берегу наблюдал за ними со стороны. Хоук подошла к нему и, улыбнувшись, спросила:
- Милый, а почему ты не присоединился к нам, пока мы купались в озере? Должна тебе сказать вода в озере, просто чудесно освежает и снимает усталость.
- Мэриан, я не большой любитель купания в озерах, к тому же, кому-то нужно было присмотреть за вашими вещами и не допустить, чтобы к вам кто-нибудь начал приставать. – Ответил, с улыбкой, Роланд.
- Пусть только кто-нибудь попробовал к нам пристать, - расхохоталась Хоук, - они бы об этом сильно пожалели.
- И все же, мне так намного спокойнее, - возразил ей Роланд.
Когда Эрик и его подруги обсохли, они оделись и вместе с Роландом вернулись в гостиницу.
К этому моменту остальные спутники Эрика уже проснулись и собрались в харчевне за завтраком. Съев завтрак, Эрик объявил им, что они должны разделиться, часть отряда останется ждать его возвращения из башни круга магов, остальные отправятся туда вместе с ним.
По его жребию, остаться должны были Морриган, поскольку в круге она может привлечь к себе лишнее внимание, со стороны храмовников. Стэн поскольку он, как представитель кунари, так же вызовет лишние вопросы. А компанию им должны составить Авелин и Карвер, чтобы поддерживать порядок и не допускать ссор между ними.
Перед своим уходом, Эрик подошел к Карверу и сказал ему:
- Милый, я рассчитываю на тебя, надеюсь, ты будешь помогать во всем Авелин и не допустишь в мое отсутствие никаких происшествий.
- Конечно, Эрик, можешь на меня рассчитывать, - ответил Карвер.
- Спасибо, тебе Карвер, - сказал Эрик, и, попросив его нагнуться, нежно поцеловал его в губы.
Затем Эрик сопровождаемый Ионой, Лелианой, Хоук, Роландом, Алистером и двумя мабари вышел из гостиницы и направился прямиком к пирсу.
Рядом с пирсом на скамейке сидел коренастый простолюдин, с волосами тронутыми сединой.
Подойдя к нему Эрик, спросил:
- Приветствую, не знаком ли ты с местным перевозчиком, Керстером?
- Доброе утро, милорд, - ответил простолюдин, - я тот, кто вам нужен, меня зовут Керснер.
- Рад знакомству, - сказал Эрик, - я хочу нанять твой корабль, что бы ты доставил меня в цитадель Кинлох.
- К моему глубокому сожалению, милорд, я ни чем не могу вам помочь.- Ответил Керснер. – Решением рыцаря-командора Грегора, мой корабль у меня изъяли до особого распоряжения. Думаю, что храмовники, не хотят туда никого пускать, пока возникшие у них проблемы не решаться.
- А твой корабль сейчас находится на этом берегу? – Спросил Эрик.
- Да, его охраняет один из рыцарей храмовников, не помню, как его зовут. – Ответил с сожалением Керснер.
- Благодарю, за предоставленные тобой сведения, ты мне очень помог, Керснер, - сказал Эрик. – Я уверен, что скоро твой корабль тебе вернут.
Попрощавшись с перевозчиком, Эрик со своими спутниками направился к стоявшему у пристани кораблю, рядом с которым прохаживался одинокий храмовник.
Подойдя ближе, они увидели молодого рыцаря храмовника, возрастом не старше Алистера, который в свою очередь заметил их.
- Кто вы такие, что вам здесь нужно? – Вместо приветствия, произнес храмовник.
- Вообще-то, вежливые люди, вначале приветствуют друг друга, - ехидно заметила Хоук.
Словно не замечая ее реплику, храмовник, вновь повторил свой вопрос.
Эрике пренебрежительно смерил его своим взглядом, и небрежно произнес:
- Солдат, именем Андрасте, я требую, чтобы ты доставил меня и моих соратников в цитадель Кинлох. Надеюсь, ты не слепой и видишь на мне медальон стража Андрасте.
Храмовник посмотрел на Эрика, и наконец, обратил внимание на медальон у него на груди. Слегка переменившись в лице, он, тем не менее, продолжил сопротивляться Эрику.
- Прошу прощения, милорд, но у меня приказ рыцаря-командора, никого не пускать на остров. – Отчеканил храмовник.
- Тебя как звать? – Спросил Эрик.
- Меня зовут Кэррол, милорд.
- Послушай Кэррол, ты, что совсем дурачок или тебе не объяснили в ордене, что статус и положение любого стража Андрасте выше, чем статус любого рыцаря храмовника, в том числе рыцаря-командора, а это значит, что мои приказы, тебе следует исполнять немедленно! Ты меня понял? – Буквально рявкнул Эрик.
- Да, милорд, - испугано произнес Кэррол, - я в вашем распоряжении милорд.
- Ну, наконец-то, доставь меня и моих спутников на тот берег и поживее, - уже миролюбиво сказал Эрик.
Когда они подплыли к противоположному берегу, на пристани их встретил рыцарь-лейтенант с двумя храмовниками. Стоило, им высадится с корабля, как он торопливо подошел к ним и раздраженно сказал:
- Тебе же дали ясный приказ, Кэррол, никого сюда не перевозить!
Но в этот момент, его грубо оборвал Эрик.
- Я страж Андрасте, Кэррол выполнял мой приказ, немедленно отведите меня к рыцарю-командору.
Рыцарь-лейтенант на мгновение потерял дар речи, но быстро справившись с собой отчеканил:
- Слушаюсь, милорд, прошу вас следовать за мной.
Наблюдая за этой сценой Хоук и Лелиана не сговариваясь, одновременно улыбнулись, старательно сдерживая себя, чтобы не расхохотаться.
А затем, они все вместе последовали за рыцарем-лейтенантом, минуя казармы храмовников, прямиком в башню.