Flumen
13 ноября 2013 г., 17:36
По тихой сонной улице ветер гонял пыль вперемежку с опавшими листьями и разнообразным мусором. Пыль закручивалась в маленькие вихри, которые разбивались об обшарпанные стены зданий. Шелест мусора и опавших листьев наполнял улицу.
Обычный городской переулок, а если пройти до конца этого переулка, то ты попадёшь прямиком на самую длинную улицу во всем Нью-Йорке. На чёртов блистательный Бродвей. Правда сейчас, в четыре часа утра он был не таким блистательным, но что уж тут поделать... Сейчас по этой улице медленно перемещались редкие дворники, подметающие тротуары, да несколько котов, вылезших из многочисленных обшарпанных переулков.
А если пройти по Бродвею чуть дальше, то он станет далеко не таким, каким показывают его в кино. Здесь, совсем недалеко, проходит автомобильный мост через Ист-Ривер. Но много ли автомобилей движется в четыре утра из Бруклина на Манхэттен? Правильно, почти нисколько. Хотя, Нью-Йорк никогда не спит...
Итак, по Ист-Ривер медленно движется какое-то судно. Над рекой пролетает стая каких-то птиц. По мосту бежит человек.
Обычный парень, одетый в джинсы и толстовку, в тяжёлых шузах, бежал по Вильямсбургскому мосту. Ранние пташки-водители, проезжавшие по мосту, при виде этого парня мгновенно стряхивали с себя дрёму, жутко бибикали и вообще недоумевали. Но, скорее всего, каждый из них в конце-концов решал что этот человек ему только привиделся, и вообще, с такой работой как у него чего только не привидится! Во всём виноват стресс. И начальник - идиот. Сегодня точно надо попросить прибавку. И заехать к психиатру за новой порцией терапевтической марихуаны. Да живёт вечно тот, кто придумал терапевтическую марихуану!
А парень не обращал никакого внимания на автомобили. И ему точно не было дело до марихуаны, начальников - дураков и прибавки к жалованью. Если приглядеться к нему повнимательнее, то можно заметить что бежит он уже долго, и что он бы многое отдал, чтобы наконец-то остановиться. А самые наблюдательные заметят троих абсолютно одинаковых мужчин, следующих за ним.
Парень бежал почти прижимаясь к борту моста. Наконец эта кавалькада достигла середины моста. Парень перепрыгнул за невысокую оградку и сейчас стоял на тонком бортике держась рукой за железные прутья. Свободной рукой он шарил в кармане толстовки. Ветер сдул с его головы капюшон и растрепал светлые волосы. Когда наш герой вытащил из кармана старый серебряный нож преследователи уже достигли его. Светловолосый отпустил прутья бордюра и, не успев ещё упасть, надрезал левую ладонь ножом, выкрикнув напоследок: "voragine"*, и с шумным всплеском скрылся под водой.
Троица "одинаковых с лица" ещё немного постояла у края моста вглядываясь в воду, но тело живого или мёртвого парня не желало всплывать. Искать его следовало бы ниже по течению, но кажется, что этим они свои одинаковые головы не забивали. они сняли с шеи медальоны и двое из них буквально влились в третьего, предварительно покрывшись рябью. Оставшийся же мужчина покачал головой, спрятал медальон во внутренний карман пиджака и извлёк из него телефон. Набрав номер он несколько минут ждал ответа, облокотившись на ограждение. Наконец, ему ответили.
- Я потерял Флюмена**, - мужчина достал из кармана зажигалку и принялся вертеть её в руках.
- Ещё один прокол, Кустос***? - голос в трубке был хоть и мужским, но довольно высоким и звучал сейчас не то раздражённо, не то насмешливо.
- Он быстро бегает. Мне бы пригодилась ваша помощь, Прокуратор***. Трудно обходиться с одним амулетом. - бархатистый голос звучал устало, но вполне спокойно.
- Вы жалуетесь, Кустос? - Смесь раздражения и насмешки.
- Нет, Прокуратор.
- Тогда выполняйте свою работу. Следующий Лапис****. Доставь его мне, или придётся послать на это дело кого-нибудь другого. - на этот раз голос звучал весьма серьёзно
- Как вам будет угодно, Прокуратор.
Раздались гудки - абонент бросил трубку.
Мужчина стоящий посреди моста в самом центра Нью-Йорка щёлкнул зажигалкой, которую всё время крутил в руке и исчез, будто его тут никогда и не было.
_____________________________________________________________
Здесь и далее - перевод слов с латыни.
*voragine - водоворот
**Флюмен - река
***Кустос - страж
****Прокуратор - распорядитель
*****Лапис - камень