Бал маскарад

Перевод
PG-13
Завершён
168
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 9 402 слова, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
168 Нравится 9 Отзывы 35 В сборник

Глава 7. Объявление.

Настройки
– Ох, молодой и прекрасный Ирука! Я хотел бы воспользоваться подвернувшейся возможностью пригласить вас завтрашней ночью на бал, который будет проходить в самом красивом месте Конохи! Это самое подходящее место для такого юного человека как вы. Я буду счастлив скромно сопровождать вас в эту удивительную ночь… Ируку чуть удар не хватил, когда это недоразумение в зеленом спандексе пристало к нему средь бела дня, прямо на главной площади Конохи. Какаши в свою очередь смерил Гая убийственным взглядом, а в следующую секунду состроил скучающую мину. Ирука наивно думал, что в компании Какаши теперь может спокойно ходить по магазинам, но не тут–то было. Зря, кажется, сенсей напрочь забыл о шизанутом сопернике Копирующего, у которого хватало ума бросать Хатаке вызовы при любом случае. Видимо, нынешний спектакль не исключение. – Вижу, вы встречаетесь с моим вечным соперником! Вот это да! Какая великолепная возможность бросить красивый вызов! – ужасно обрадовался Гай. Какаши вздрогнул. Потом наклонился к Ируке и торопливо зашептал: – Он никогда не заткнется. Я знаю, как от него отвязаться. Только сделайте вид, что вы согласны с тем, что я скажу, – Ирука послушно кивнул. – Я хотел бы бросить тебе вызов на пути Юной Любви. Смею надеяться, ты примешь его. – Гай, давай закругляйся. Может, хватит, а? – задал Какаши риторический вопрос. – Мой вечный соперник, я еще не закончил… – попытался настоять на своем Гай. Какаши протестующе замахал руками. – Я понял, что ты хочешь сказать. Но дело в том, что Ирука и так идет на бал со мной. Твой вызов не имеет смысла, и кстати, мне не нравится, что ты продолжаешь его беспокоить… – с наигранной печалью в голосе закончил Копирующий. – Нееет! Не верю! Жестокая несправедливость! О, прекрасный Ирука, скажи, что мой вечный соперник лжет! – Гай едва ли не плача, посмотрел на учителя. Ирука поспешно вышел из ступора. Откашлялся, прочищая внезапно пересохшее горло. – Понимаете, Гай–сан… Все, что сказал Какаши–сенсей, истинная правда, – кое–как выдавил он. Невольные свидетели этой сцены взволновано зашушукались. Гай разочаровано повздыхал, и наконец–то исчез по своим делам. – Здорово, кажется, мой маневр достиг нужного результата, – Какаши неловко поскреб затылок. Ирука фальшиво улыбнулся. – Да. Думаю, что больше он приставать не посмеет. – Оно и к лучшему. Гай, в принципе, неплохой человек. Можно сказать, мой постоянный раздражитель. Если вам удалось избавиться от него, отделаться от остальных не составит труда, – Копирующий продолжил прерванный Гаем путь. – Ирука–сенсей? Вы хотели зайти в магазин или как? Ирука с минуту пялился Хатаке в спину, прежде чем нашел в себе силы сдвинуться с места. Его взгляд то и дело цеплялся за ладную фигуру Какаши, зрелище, от которого было весьма непросто отвести глаза. Ируке до боли хотелось, чтобы слова Копирующего были правдой.
168 Нравится 9 Отзывы 35 В сборник