Дом воспоминаний

NC-17
Завершён
65
автор
Djufer бета
Фэндом:
Размер:
501 страница, 206 974 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 19 Отзывы 26 В сборник

Глава 4 Единицы и нули ч.2

Настройки
— Ты уверен? — шепотом спросил Джон, в ответ получив утвердительный кивок. — Просто это как–то… странно. — Зато эффективно. Я хочу поскорее избавиться от этого шпиона, — Шерлок заглянул за угол коридора, — пусто. — Ты хочешь доказать брату, что умнее его, и поставить на место. Холмс не ответил, всё ещё осматривая коридор. Послышался тихий хлопок двери. Мальчики подобрались. — Готов? — тихо спросил брюнет. Ватсон кивнул. Шерлок немного высунулся из–за угла и направил палочку на человека в чёрной мантии. Сделав выпад, он невербально отправил в идущего заклинание. Затем они на цыпочках быстро преодолели расстояние до незнакомца, который так удачно наклонился. Шерлок схватил его сзади в районе ключиц, Джону достались ноги. Человек стал вырываться, Холмс усилил хватку, кивком головы давая добро двигаться, и они понесли свою жертву в сторону ближайшего заброшенного кабинета. Джон ногой открыл дверь. Одновременно они опустили на пол задержанного. Шерлок запер заклинаниями дверь, а Ватсон зажег люстру у них над головой. Тем временем схваченный человек быстро отполз от них и поднялся на ноги, откинув с головы капюшон. Мальчики уставились на шпиона, в ответ Молли потрясённо смотрела на них. Когтевранец нахмурился, затем тряхнул кудрями и шагнул в сторону девочки. С писком студентка отшатнулась, крепче сжав ремень сумки. Он остановился и цепким взглядом стал изучать её. — Э–м–м…Кажется, мы снова ошиблись, Шерлок. — Нет. Это тот человек, — Холмс со скрещенными на груди руками наклонил голову к левому плечу, продолжая рассматривать девочку. — Но как же… Это… девушка. — Я вижу, Джон. Ты снова озвучиваешь очевидные вещи. — Ты говорил, что Хупер парень, а это…девушка. — Я понял это и сам, но спасибо за уточнение. — Н-н-н-о, это девушка! — в голосе Джона сквозила паника. — Мы похитили несовершеннолетнего ребёнка и против воли затащили в пустой класс! — Формально это не считается похищением, пока родители не заявят о пропаже. Ещё даже сутки не прошли, — Молли опасливо сделала ещё два шага назад. — Пока что у преступления нет состава, мы просто говорим. Вытаращив глаза, гриффиндорец не мог поверить словам друга. Мерлин, в этот раз им точно грозит Азкабан! Чёртов Холмс! — Привет, — наиграно–дружелюбно сказал парень, выпрямляясь и опуская руки ладонями вверх в доброжелательном жесте. — Я Шерлок Холмс, а это мой друг, Джон Ватсон. И нам бы очень хотелось у тебя кое–что узнать. Не ответишь на мои вопросы? Как насчёт присесть и мирно поговорить? Мальчик попытался отодвинуть стоящий сбоку стул, но Молли дернулась в противоположную сторону. — Годрик меня раздери, — послышалось от Ватсона. — Сними с неё Силенцио! А то ты только больше пугаешь. Шерлок достал палочку и отменил действие заклятия, но не убрал её в карман. Молли зажмурилась. — Прости нас, мы не хотели тебя напугать, — Джон встал между ней и Шерлоком. — Мы очень извиняемся за произошедшее недоразумение. Не могла бы ты назвать своё имя нам? Молли открыла глаза. Приоткрыла рот, но не издала и звука. Обалдеть! Впервые она была так близко к Шерлоку Холмсу. Три года наблюдений издалека дали ей понять, насколько он хорош внешне. Вблизи он был ещё лучше и выше, чем ей представлялось. Знала, что он был высок, выше Джона, но сама Молли едва доставала ему до подбородка. От него приятно пахло, глаза ярко выделялись на его бледном лице, а эти острые скулы и кукольные губы … Восторг. Трепет. Страх. Она испытывала это всё одновременно, стоя меньше чем в метре от своего идола. Не особо понимая, чего от неё хотят, пуффендуйка молчала: так сильно была поглощена присутствием когтевранца. — Ради Мерлина! — Шерлок не выдержал и сорвал с плеча студентки сумку. Молли отрешенно наблюдала, как он роется в сумке. — Прости–прости! — быстро начал снова извиняться гриффиндорец. — Твоё? — спросил Холмс, указывая на подписанный учебник по Прорицаниям. Утвердительный кивок. — Тебе придётся начать отвечать на мои вопросы! Он злился на неё, но почему? Молли быстро заморгала в попытке сообразить, что от неё хотят. — Майкрофт! — Кто? — Хупер недоумённо прищурилась. Её голос звучал сдавленно и неуверенно. — Имя! — Маргарет Хупер. — Да не твоё имя! Имя Майкрофт тебе знакомо? Это он послал тебя следить за мной? Как давно вы сотрудничаете? Сколько он тебе платит или что пообещал взамен на информацию обо мне? Отвечай! — Мерлин, Шерлок, успокойся немного! — Джон снова встал между ними, положив руку на плечо парня. — Я–я… Его не знаю. Мне никто не платит. Я только летом продавала сахарную вату. Больше нигде не работала, — затравленно ответила девочка, вжав голову в плечи. — Ты не врешь. Не смотришь из стороны в сторону, не моргаешь часто, мышцы лица подвижны — это явные признаки правды. Но это ты дала мне перо и чернила — точно такие же предметы есть в твоей сумке. Я также нашел в ней листочек от груш — их ты тоже оставила в моей парте. Вывод: ты не работаешь на Майкрофта Холмса, но следишь за мной. Причина? Вариант первый — любовный интерес? Возможно, но нет физических подтверждений, хотя я не стал бы его исключать из–за наличии книги по Прорицанию с закладкой на главе «Любовной совместимости». Следующий вариант: недоброжелатель. Он маловероятен. Враг бы не стал делиться личным запасом пишущих принадлежностей. Также, будь это недруг, то груши были отравлены. Это тоже неподходящий вариант. Третий вариант — соперник. Но не в любовных делах, это соперничество на интеллектуальном уровне. Ты брала для чтения все те книги, которые я изучал. Но и соперничество не будет полноценным вариантом. Будь мы на одном курсе, этот вариант подошёл бы, но ты младше и у тебя стоит «У» по последней контрольной по Астрономии. Не враг, не соперник, не кокетка. Кто же ты, М.Хупер, и почему следишь за мной? — скороговоркой выдал когтевранец, снова впиваясь взглядом в студентку. — Офигеть! Это было невероятно! Восхитительно! — поражено выдала Молли. — Хмм. Кто. Ты, — с расстановкой проговорил Холмс. — Ну я…Это… а–м–м... М–мне было любопытно, — неловко ответила пуффендуйка, залившись румянцем. — Любопытно? — Ага. М–м–м… как бы сказать?.. В первую встречу… Нет, не так. Когда мой друг заболел, ему было скучно, и он пересказывал мне самые популярные сплетни Хогвартса, что узнал от других болеющих студентов. Разговоры о тебе ходили самые невероятные. Говорили, что ты умеешь читать тайные мысли и желания, только взглянув на незнакомого человека. А ещё, что ты приручил дракона и держишь его в Запретном лесу, поэтому тебя несколько раз наказывали за пребывание в коридорах школы после отбоя. Грубость и замкнутость в отношении других учеников сделали своё дело — тебя записали в школьные хулиганы. Мне показалось, что ты не такой, ведь твой друг Джон, а он всем нравится. Я не следила за тобой в полном смысле этого слова. Все профессора всегда ставят тебя в пример как самого одарённого ученика, хвалят твой сочинительский слог и обширность познаний. Поэтому я брала за тобой книги. Я смотрела только в общественных местах и не хотела причинить вреда. Честно! Ты кажешься мне интересным и потрясающим человеком. Ой! Прости! Я слишком много говорю, — длинная откровенная речь вымотала Молли. К щекам прилило ещё больше крови. В горле пересохло. — Ха–ха–ха! — дружелюбно рассмеялся Джон. — Похоже у тебя появился фанат, Шерлок. В хорошем смысле этого слова. А что скажешь по поводу отсутствия элементарных манер и чувства такта у моего друга? — Э–это вполне приемлемо, если люди давно знают друг друга. Близкая дружба предполагает неформальное общение. Если люди незнакомцы — это будет грубо, — рассудила она. — Наконец–то, кто–то и на моей стороне! Ты не представляешь, сколько раз я ему это говорил. Вдвойне приятно, что это сказала девушка. Спасибо. — Н–не за что. — Не стоит стесняться! Хоть ты и маленького роста, но тебе хватило сил смело высказаться. Честное слово, если бы я не знал, что ты третьегодка, то подумал, что ты с первого или второго курса. Ну уж очень миниатюрная, — сделал неловкий комплимент Джон. — Это потому что ей двенадцать. Её день рождения в апреле, — подал голос Холмс. — Что? — Я прав? — спросил Шерлок. — Да, но как ты?.. — Всё просто. Два года назад я пробрался в башню Книги и Пера… — Ты сделал что? — в неверии посмотрел на него Джон. — Туда вход запрещён! На него наложены сильные заклинания, которые снять может только директор! — Так и есть. Но в окне есть брешь, и я этим воспользовался. — Зачем тебе это надо было? — Мне было интересно, правда ли перо было взято у авгурея. — И что? — Перо оказалось не вымыслом. — Я не об этом! — А, ну, мне было интересно посмотреть на своё имя в книге. Я листал страницы… — Ты прикасался к книге?! — Нет, конечно. Этого делать нельзя, чтобы не нарушать целостность и непредвзятость Пера и Книги. Может прекратишь меня перебивать, Джон? Так вот, я листал страницы, волшебной палочкой, когда увидел кое–что любопытное. В начале одной из страниц было записано имя и дата рождения. Но с датой было что–то не так. — Что–то не так? — Да. На последней цифре года была клякса. Право сказать, я не вспоминал об этом до последних событий связанных с поимкой человека по фамилии Хупер. Когда же я вспомнил, откуда мне она знакома, снова попытался попасть в башню, но потерпел неудачу. Тогда пошёл в библиотеку и взял «Каталог термальных и атмосферных явлений». Выяснилось, что в тысяча девятьсот восьмидесятых были зафиксированы сильные подземные толчки и колебания земной поверхности. Думаю, что дело обстояло так: четыре года назад директор переписывал имена волшебников Соединенного Королевства из Книги на свиток. Перед Хупер был записан человек с датой рождения тысяча девятьсот восьмидесятого, а после — тысяча девятьсот восемьдесят первый. Поскольку фамилия Хупер значилась на первой строке новой страницы, а перо дрогнуло, капелька чернил упала на последнюю цифру, директор решил, что дата рождения восьмидесятый, а не восемьдесят первый. Таким образом, девочке двенадцать, а не тринадцать лет. — Подожди, — прервал его Джон, — разве в Книге сначала не записывается фамилия, а потом дата рождения? — Нет. Перо в первую очередь выводит дату рождения, а после фамилию. Человек может изменить фамилию, но не день своего рождения. — А как же очерёдность дней рождений? — В том и суть. Перо и Книга записывают волшебника в книгу уже после того, как он себя проявил магически. Стечение таких вещей, как природный катаклизм и человеческий фактор, отправило Хупер в школу на год раньше. А когда она поняла, что все дети старше её, умолчала о своём настоящем возрасте, побоявшись, что её могут выгнать из школы. — Изумительно! — одновременно сказали Джон и Молли. — Благодарю. Твои вещи, — Шерлок протянул девушке сумку. — Спасибо. — Тебе не надо его благодарить. Мы силой затянули тебя в класс и обвинили в шпионаже. Ты должна злиться на нас, кричать и угрожать пожаловаться на нас директору, — сказал Ватсон. — Да? Но вы меня не оскорбляли и не били. Просто не совсем цивилизованно начали разговор. — Поразительно, — изумлённо прокомментировал Холмс. — Обычно люди так не реагируют. — А как они реагируют? — Всё отрицают, обзывают лгунами, лезут в драку или жалуются старостам, — перечислил Джон, загибая при этом пальцы. Молли хихикнула. — Я думаю, что с моей стороны тоже было грубостью тайком за вами наблюдать. Так что мы квиты. — Идёт, — блондин кивнул и посмотрел на наручные часы. — Ужин в самом разгаре, но мы успеваем. Поспешим? Ребята покинули кабинет в подземельях и молча двинулись в сторону Большого зала. Молли шла немного позади. Ей не верилось, что она смогла поговорить с Шерлоком Холмсом, своим кумиром, первой любовью. Правда начался этот разговор довольно драматично, но они всё выяснили, и её не обвинили в сталкерстве. Хотя она сама признала за собой слежку, но… Он отреагировал сносно, когда узнал, что делала она это по доброй воли. Значит у него есть брат по имени Майк–как–его–там. Воображаемые файлы с меткой «Ш.Х.» обновились в связи с поступлением новой информации. Хупер улыбнулась и опустила голову к груди. Счастье окутало теплом всё её тело. Джон даже сделал ей комплимент! Стычка с Вулпайном и последующая отработка канули в лету. Голову переполняли мысли о близкой встречи с идолом. — Мы, пожалуй, пойдём за свои столы. — А? — Молли очнулась стоящей в дверях Большого зала. — Д–да. Пока! — Пока, — ответил Джон. Ребята направились в противоположную от неё сторону. Девушка радостно зашагала в сторону обеденного стола своего факультета. — Джон? — обратился к другу Шерлок. — М? — А что значит слово «офигеть»?

***

Эйфория от первой близкой встречи дала ей сил на всю неделю. Близилось Рождество. — Ты сделала домашку по Чарам? — спросил Кори, присаживаясь к столу Молли в читальном зале. — Да. А ты пришёл попросить у меня списать задание? — Не по Чарам! По Истории магии. — Я уже сдала работу профессору Бинсу. — Как сдала? Нам же разрешили написать работу до Рождества, — возмутился парень. — Ну так Рождество через неделю. Это и называется «до Рождества», мистер Вайт, — подтрунивала над другом Хупер. — Ладно, скажи хотя бы в каких книгах искать информацию про Бердока Малдуна и Совет волшебников? — В… — начала девушка, но резко остановилась, когда увидела, что в библиотеку зашёл Джон в компании Шерлока. Ватсон озирался по сторонам в поиске свободного стола. Увидев Молли, он дружелюбно помахал рукой в знак приветствия, затем развернулся и пошёл в соседнюю секцию. — Что это сейчас было? — Ты о чём, Кори? — С тобой только что поздоровался друг фрика! — Он не фрик! — Ага, значит всё–таки поздоровался. А то я уже было подумал, что на меня наслали чары косоглазия. Рассказывай! — Особо нечего рассказывать, — Молли усердно принялась делать вид, что её очень заинтересовала карта звёздного полушария. — Ты не лей мне в уши воду, Хупер! С каких пор ты подружилась с этими парнями? Я думал, я твой единственный друг, — сухо произнёс темнокожий парень. Она отодвинула карту и глубоко вдохнула. — Ты мой лучший друг, Кори! И всегда им будешь, правда. Просто… чуть больше недели назад, мы столкнулись в коридоре подземелий, и у нас завязался разговор. — Какие у вас могут быть общие темы для разговоров? — подозрительно спросил парень. М–да. Тут уж ей не отвертеться, а врать толком Молли не умела. Вайт смотрел на неё в упор, затем его лоб разгладился и брови поползли вверх. — Ты ему сказала! — Что сказала? Кому? — Ну ему. Призналась в любви. Лицо Молли запылало. Что–то промямлив, девочка вернула взгляд к карте. — Я–я не…это… — Он тебя отверг? — участливо спросил друг, присаживаясь рядом и приобнимая её за плечи. Молли закрыла лицо руками. Мерлин! Неужели это было так очевидно? Неужели чувства были написаны у неё на лице, и Шерлок тоже это заметил? Божечки! Стыдоба–то какая! И как ей теперь быть? — Он не… я… я ему не говорила… — потеряно ответила Молли. — Это так очевидно? — она опустила руки от лица и посмотрела на друга. — Ну я бы так не сказал, — уклончиво сказал Кори. — Я твой лучший друг, и было сложно не заметить, как ты за ним наблюдаешь в Большом зале. Расслабься, думаю, никто, кроме меня, не заметил. Ну так? Как вышло, что с тобой здоровается Ватсон? — Они перепутали меня с другим человеком. Мы поговорили и вот как–то так. — Понятно. А с фриком что будешь делать? — Прекрати его так называть, пожалуйста. — Ладно. Но ты ведь признаешься ему в любви? — Нет, — смущённо ответила Молли. — Почему? Он, конечно,…своеобразный человек, — выкрутился парень, — но учителя его хвалят, и внешность у него ничего. Я слышал, Аманда Брайтман позвала его на свидание в Хогсмид, а он ответил ей категоричным отказом. А ты знаешь, Аманда самая красивая и популярная девчонка в школе, за ней даже семикурсники бегают. Если уж она ему не подошла, то у тебя есть шансы, Моллс. — Ну спасибо. Попытка утешения засчитана. Ты не думал, что если он отверг Аманду, то у меня и подавно шансов нету? — Чепуха! — отмахнулся Кори. — Главное — подача. Ты просто очень стеснительная, а парням нравятся весёлые и открытые девушки. Со мной же ты не стесняешься! — Это другое. Тебя я знаю давно, а его… Ну ты понял. — Эх, подруга. Ладно, запомни одно — я на твоей стороне. Если он тебя обидит, я вызову его на дуэль! — Спасибо, — Хупер тихонечко рассмеялась и обняла друга за талию, — ты лучший друг!

***

Рождество прошло. Начался новый семестр. Джон по–прежнему с ней здоровался в коридорах (иногда кивком головы, иногда махал рукой). Молли отвечала и сразу отворачивалась. Ей было неловко: а что если и Ватсон заметит её чувства к Шерлоку? Кори же заметил. Приняла решение избегать Джона и Шерлока. По коридорам передвигалась со скоростью зайца, бегущего от охотника. Перестала выглядывать когтевранца в библиотеке, чаще стала заниматься в общей гостиной. Пришла Пасха и принесла с собой тепло. В Хогвартс она возвращалась в скверном настроении. Избегание Холмса и его друга не дали результатов. Оказалось, что если физически игнорировать человека, то чувства так быстро никуда не денутся. Но больше всего её расстроила поездка домой. Мама почти не вставала с кровати. Много спала, мало ела. Отец постоянно говорил, что всё будет хорошо. Это раздражало, но Молли была бессильна. Возвращение в школу и подготовка к экзаменам отвлекали Молли от грустных мыслей, да и постоянные стычки со слизеринцем держали в тонусе. Был погожий субботний денёк и Молли, как и другие студенты, коротали его во дворе школы. Кори попросил помочь ему с исполнением заклинания Редуцио. — Смотри, в конце ты должен немного опустить кончик палочки, тогда заклятие будет выполнено верно, — пуффендуйка показала, как именно надо выполнить наклон. — Так? — Почти. Попробуй ещё раз, только резче опускай палочку. — Так–так. Вы только посмотрите на эту сладкую парочку! Две грязнокровки изучают магию. Как мило, — из-за спины к ним подошёл Вулпайн. Ребята подскочили со скамьи, нацелив палочки на задиру. — Иди своей дорогой, — процедила сквозь зубы Молли. — Тебя забыл спросить, нищенка! — Обезъяз! — не церемонясь, выкрикнул Кори, выпуская заклинание в сторону врага. — Протего! — Мелофорс! — Протего! Как смеешь ты!.. — Слагулус эрукто! — Кори не отвлекался на излишнюю болтовню. Тесным кругом их стали окружать ученики. Кто-то выкрикивал подбадривающие слова в сторону Вайта. Но слизеринец был хитрее: сделав вид, что в него попало выпущенное заклинание, он дождался, когда Кори опустил палочку, и ловко пустил в него обезоруживающие заклинание. — Это не честно! — выкрикнула Молли. — Да? — самодовольно спросил слизеринец. — Эверте Статум! Упс! Кори нелепо кувыркнулся в воздухе и упал на землю. Вулпайн громко рассмеялся. Её тело двигалось независимо от мозга. Она чувствовала себя фурией. Ярость закипала в крови. Казалось сами высшие силы наделили её силой Геркулеса. Молли сбила с ног слизеринца, оседлала его и стала наносить хаотичные удары по лицу и корпусу обидчика. Она не знала, сколько это длилось, казалось, сладкую вечность — так приятно было наконец воздать за все нанесённые обиды. Чьи-то руки оттащили её, она вырывалась. — В МОЙ КАБИНЕТ! СЕЙЧАС ЖЕ! — усиленным заклинанием Соноруса выкрикнула декан Пуффендуя. Хупер обернулась в поисках друга. — Пойдём, — тихо прошептал удерживающий человек ей на ухо. Это был Кори. Толпа студентов расступилась, освобождая путь, и они последовали за деканом. Дорога прошла в молчании. Дверь с шумом закрылась, и ребята оказались один на один с профессором Эйр. — Я жду объяснений, — уже нормальным голосом сказала женщина.

***

Молли была одета в старые штаны, свитер с закатанными рукавами, на ногах красовались высокие резиновые сапоги до колен, но это не уберегло от грязи. В наказание за драку ей назначили месяц отработок. В данный момент она проводила утро воскресения, пропалывая огород мистера Самсона. Накануне прошёл дождь, и во время прополки она несколько раз поскользнулась, упав боком на грядку. Вязкая коричневая жижа была у неё не только в волосах и лице, но казалось даже во рту. Сплюнув, она продолжила выдирать бурьяны. Послышались хлюпающие шаги, она обернулась. Лесничий вёл в её сторону какого-то мальчика. При приближении Хупер узнала в нём Джона. — Привёл тебе подмогу. Надеюсь, до обеда вы закончите, — мужчина был краток. Тяжёлой походкой он удалился в избушку. — Молли? Привет! — блондин явно был рад отбыванию наказания в компании знакомой. — П–привет, — ей было неловко из-за неприглядного внешнего вида. Она покраснела. — Вот это да! Как же тебя угораздило заработать наказание? — Придурок Вулпайн. — И у меня! Вот это совпадение! — Ты тоже подрался с Максимусом? — Что? Нет, со старшим Вулпайном — Адамом, он шестикурсник. Подожди, «подрался»? Руками? Так это ты «зубастый барсук»?! — Джон в восхищении смотрел на неё. Ещё гуще покраснев, девочка затеребила рукав кофты. — Обалдеть! — Я не… просто он… — чудесно. Она снова мямлит, а Шерлока даже рядом нету. Блеск. Прав был Кори, когда говорил, что застенчивость её губит. — Ты мой кумир, Молли! — Что? — Ты знаешь, что говорят в школе про Вулпайна? — она отрицательно помотала головой. — Говорят, что он настолько неспособный волшебник, что его даже магглорождённая нокаутировала руками, когда у него была палочка. Некоторые гриффиндорцы говорят, что ему прислали кричалку родители и распекали за то, что не смог дать отпор девчонке. Признаться, я не думал, что это была ты. Ты создаёшь впечатление тихого человека. Многие гриффиндорцы стали называть тебя зубастым барсуком, потому что ты надрала зад слизеринцу. — Мерлиновы кальсоны! — Да будет тебе! А это правда, что его отправили в Мунго? — Нет, конечно! — она горячо возразила. — У него всего лишь пару царапин на щеке и разбитый нос. Сил у меня не как у тролля. Он и дня не провёл в лазарете. Джон засмеялся и попросил показать, где находится садовый инвентарь. Вдвоём работа спорилась. Больше к теме драки со слизеринцем они не возвращались, зато обсуждали домашние задания и преподавателей. Джон был приятным собеседником и легко вёл разговор. Молли расслабилась. Незаметно время подошло к обеду. — Думаю, мы закончили. Может, пойдём вместе в замок? Она радостно закивала. По дороге они обсуждали технику выполнения заклинания Риддикулус. Ватсон дал несколько советов и рассказал, как у него проходил экзамен по З.О.Т.И. в прошлом году. В дверях зала они расстались.
Примечания:
65 Нравится 19 Отзывы 26 В сборник