— Ты уверен? — шепотом спросил Джон, в ответ получив утвердительный кивок. — Просто это как–то… странно.
— Зато эффективно. Я хочу поскорее избавиться от этого шпиона, — Шерлок заглянул за угол коридора, — пусто.
— Ты хочешь доказать брату, что умнее его, и поставить на место.
Холмс не ответил, всё ещё осматривая коридор. Послышался тихий хлопок двери. Мальчики подобрались.
— Готов? — тихо спросил брюнет. Ватсон кивнул. Шерлок немного высунулся из–за угла и направил палочку на человека в чёрной мантии. Сделав выпад, он невербально отправил в идущего заклинание.
Затем они на цыпочках быстро преодолели расстояние до незнакомца, который так удачно наклонился. Шерлок схватил его сзади в районе ключиц, Джону достались ноги. Человек стал вырываться, Холмс усилил хватку, кивком головы давая добро двигаться, и они понесли свою жертву в сторону ближайшего заброшенного кабинета.
Джон ногой открыл дверь. Одновременно они опустили на пол задержанного. Шерлок запер заклинаниями дверь, а Ватсон зажег люстру у них над головой. Тем временем схваченный человек быстро отполз от них и поднялся на ноги, откинув с головы капюшон.
Мальчики уставились на шпиона, в ответ Молли потрясённо смотрела на них. Когтевранец нахмурился, затем тряхнул кудрями и шагнул в сторону девочки. С писком студентка отшатнулась, крепче сжав ремень сумки. Он остановился и цепким взглядом стал изучать её.
— Э–м–м…Кажется, мы снова ошиблись, Шерлок.
— Нет. Это тот человек, — Холмс со скрещенными на груди руками наклонил голову к левому плечу, продолжая рассматривать девочку.
— Но как же… Это… девушка.
— Я вижу, Джон. Ты снова озвучиваешь очевидные вещи.
— Ты говорил, что Хупер парень, а это…девушка.
— Я понял это и сам, но спасибо за уточнение.
— Н-н-н-о, это девушка! — в голосе Джона сквозила паника. — Мы похитили несовершеннолетнего ребёнка и против воли затащили в пустой класс!
— Формально это не считается похищением, пока родители не заявят о пропаже. Ещё даже сутки не прошли, — Молли опасливо сделала ещё два шага назад. — Пока что у преступления нет состава, мы просто говорим.
Вытаращив глаза, гриффиндорец не мог поверить словам друга. Мерлин, в этот раз им точно грозит Азкабан! Чёртов Холмс!
— Привет, — наиграно–дружелюбно сказал парень, выпрямляясь и опуская руки ладонями вверх в доброжелательном жесте. — Я Шерлок Холмс, а это мой друг, Джон Ватсон. И нам бы очень хотелось у тебя кое–что узнать. Не ответишь на мои вопросы? Как насчёт присесть и мирно поговорить?
Мальчик попытался отодвинуть стоящий сбоку стул, но Молли дернулась в противоположную сторону.
— Годрик меня раздери, — послышалось от Ватсона. — Сними с неё Силенцио! А то ты только больше пугаешь.
Шерлок достал палочку и отменил действие заклятия, но не убрал её в карман. Молли зажмурилась.
— Прости нас, мы не хотели тебя напугать, — Джон встал между ней и Шерлоком. — Мы очень извиняемся за произошедшее недоразумение. Не могла бы ты назвать своё имя нам?
Молли открыла глаза. Приоткрыла рот, но не издала и звука. Обалдеть! Впервые она была так близко к Шерлоку Холмсу. Три года наблюдений издалека дали ей понять, насколько он хорош внешне. Вблизи он был ещё лучше и выше, чем ей представлялось. Знала, что он был высок, выше Джона, но сама Молли едва доставала ему до подбородка. От него приятно пахло, глаза ярко выделялись на его бледном лице, а эти острые скулы и кукольные губы … Восторг. Трепет. Страх. Она испытывала это всё одновременно, стоя меньше чем в метре от своего идола. Не особо понимая, чего от неё хотят, пуффендуйка молчала: так сильно была поглощена присутствием когтевранца.
— Ради Мерлина! — Шерлок не выдержал и сорвал с плеча студентки сумку. Молли отрешенно наблюдала, как он роется в сумке.
— Прости–прости! — быстро начал снова извиняться гриффиндорец.
— Твоё? — спросил Холмс, указывая на подписанный учебник по Прорицаниям. Утвердительный кивок. — Тебе придётся начать отвечать на мои вопросы!
Он злился на неё, но почему? Молли быстро заморгала в попытке сообразить, что от неё хотят.
— Майкрофт!
— Кто? — Хупер недоумённо прищурилась. Её голос звучал сдавленно и неуверенно.
— Имя!
— Маргарет Хупер.
— Да не твоё имя! Имя Майкрофт тебе знакомо? Это он послал тебя следить за мной? Как давно вы сотрудничаете? Сколько он тебе платит или что пообещал взамен на информацию обо мне? Отвечай!
— Мерлин, Шерлок, успокойся немного! — Джон снова встал между ними, положив руку на плечо парня.
— Я–я… Его не знаю. Мне никто не платит. Я только летом продавала сахарную вату. Больше нигде не работала, — затравленно ответила девочка, вжав голову в плечи.
— Ты не врешь. Не смотришь из стороны в сторону, не моргаешь часто, мышцы лица подвижны — это явные признаки правды. Но это ты дала мне перо и чернила — точно такие же предметы есть в твоей сумке. Я также нашел в ней листочек от груш — их ты тоже оставила в моей парте. Вывод: ты не работаешь на Майкрофта Холмса, но следишь за мной. Причина? Вариант первый — любовный интерес? Возможно, но нет физических подтверждений, хотя я не стал бы его исключать из–за наличии книги по Прорицанию с закладкой на главе «Любовной совместимости». Следующий вариант: недоброжелатель. Он маловероятен. Враг бы не стал делиться личным запасом пишущих принадлежностей. Также, будь это недруг, то груши были отравлены. Это тоже неподходящий вариант. Третий вариант — соперник. Но не в любовных делах, это соперничество на интеллектуальном уровне. Ты брала для чтения все те книги, которые я изучал. Но и соперничество не будет полноценным вариантом. Будь мы на одном курсе, этот вариант подошёл бы, но ты младше и у тебя стоит «У» по последней контрольной по Астрономии. Не враг, не соперник, не кокетка. Кто же ты, М.Хупер, и почему следишь за мной? — скороговоркой выдал когтевранец, снова впиваясь взглядом в студентку.
— Офигеть! Это было невероятно! Восхитительно! — поражено выдала Молли.
— Хмм. Кто. Ты, — с расстановкой проговорил Холмс.
— Ну я…Это… а–м–м... М–мне было любопытно, — неловко ответила пуффендуйка, залившись румянцем.
— Любопытно?
— Ага. М–м–м… как бы сказать?.. В первую встречу… Нет, не так. Когда мой друг заболел, ему было скучно, и он пересказывал мне самые популярные сплетни Хогвартса, что узнал от других болеющих студентов. Разговоры о тебе ходили самые невероятные. Говорили, что ты умеешь читать тайные мысли и желания, только взглянув на незнакомого человека. А ещё, что ты приручил дракона и держишь его в Запретном лесу, поэтому тебя несколько раз наказывали за пребывание в коридорах школы после отбоя. Грубость и замкнутость в отношении других учеников сделали своё дело — тебя записали в школьные хулиганы. Мне показалось, что ты не такой, ведь твой друг Джон, а он всем нравится. Я не следила за тобой в полном смысле этого слова. Все профессора всегда ставят тебя в пример как самого одарённого ученика, хвалят твой сочинительский слог и обширность познаний. Поэтому я брала за тобой книги. Я смотрела только в общественных местах и не хотела причинить вреда. Честно! Ты кажешься мне интересным и потрясающим человеком. Ой! Прости! Я слишком много говорю, — длинная откровенная речь вымотала Молли. К щекам прилило ещё больше крови. В горле пересохло.
— Ха–ха–ха! — дружелюбно рассмеялся Джон. — Похоже у тебя появился фанат, Шерлок. В хорошем смысле этого слова. А что скажешь по поводу отсутствия элементарных манер и чувства такта у моего друга?
— Э–это вполне приемлемо, если люди давно знают друг друга. Близкая дружба предполагает неформальное общение. Если люди незнакомцы — это будет грубо, — рассудила она.
— Наконец–то, кто–то и на моей стороне! Ты не представляешь, сколько раз я ему это говорил. Вдвойне приятно, что это сказала девушка. Спасибо.
— Н–не за что.
— Не стоит стесняться! Хоть ты и маленького роста, но тебе хватило сил смело высказаться. Честное слово, если бы я не знал, что ты третьегодка, то подумал, что ты с первого или второго курса. Ну уж очень миниатюрная, — сделал неловкий комплимент Джон.
— Это потому что ей двенадцать. Её день рождения в апреле, — подал голос Холмс.
— Что?
— Я прав? — спросил Шерлок.
— Да, но как ты?..
— Всё просто. Два года назад я пробрался в башню Книги и Пера…
— Ты сделал
что? — в неверии посмотрел на него Джон. — Туда вход запрещён! На него наложены сильные заклинания, которые снять может только директор!
— Так и есть. Но в окне есть брешь, и я этим воспользовался.
— Зачем тебе это надо было?
— Мне было интересно, правда ли перо было взято у авгурея.
— И что?
— Перо оказалось не вымыслом.
— Я не об этом!
— А, ну, мне было интересно посмотреть на своё имя в книге. Я листал страницы…
— Ты прикасался к книге?!
— Нет, конечно. Этого делать нельзя, чтобы не нарушать целостность и непредвзятость Пера и Книги. Может прекратишь меня перебивать, Джон? Так вот, я листал страницы, волшебной палочкой, когда увидел кое–что любопытное. В начале одной из страниц было записано имя и дата рождения. Но с датой было что–то не так.
— Что–то не так?
— Да. На последней цифре года была клякса. Право сказать, я не вспоминал об этом до последних событий связанных с поимкой человека по фамилии Хупер. Когда же я вспомнил, откуда мне она знакома, снова попытался попасть в башню, но потерпел неудачу. Тогда пошёл в библиотеку и взял «Каталог термальных и атмосферных явлений». Выяснилось, что в тысяча девятьсот восьмидесятых были зафиксированы сильные подземные толчки и колебания земной поверхности. Думаю, что дело обстояло так: четыре года назад директор переписывал имена волшебников Соединенного Королевства из Книги на свиток. Перед Хупер был записан человек с датой рождения тысяча девятьсот восьмидесятого, а после — тысяча девятьсот восемьдесят первый. Поскольку фамилия Хупер значилась на первой строке новой страницы, а перо дрогнуло, капелька чернил упала на последнюю цифру, директор решил, что дата рождения восьмидесятый, а не восемьдесят первый. Таким образом, девочке двенадцать, а не тринадцать лет.
— Подожди, — прервал его Джон, — разве в Книге сначала не записывается фамилия, а потом дата рождения?
— Нет. Перо в первую очередь выводит дату рождения, а после фамилию. Человек может изменить фамилию, но не день своего рождения.
— А как же очерёдность дней рождений?
— В том и суть. Перо и Книга записывают волшебника в книгу уже после того, как он себя проявил магически. Стечение таких вещей, как природный катаклизм и человеческий фактор, отправило Хупер в школу на год раньше. А когда она поняла, что все дети старше её, умолчала о своём настоящем возрасте, побоявшись, что её могут выгнать из школы.
— Изумительно! — одновременно сказали Джон и Молли.
— Благодарю. Твои вещи, — Шерлок протянул девушке сумку.
— Спасибо.
— Тебе не надо его благодарить. Мы силой затянули тебя в класс и обвинили в шпионаже. Ты должна злиться на нас, кричать и угрожать пожаловаться на нас директору, — сказал Ватсон.
— Да? Но вы меня не оскорбляли и не били. Просто не совсем цивилизованно начали разговор.
— Поразительно, — изумлённо прокомментировал Холмс. — Обычно люди так не реагируют.
— А как они реагируют?
— Всё отрицают, обзывают лгунами, лезут в драку или жалуются старостам, — перечислил Джон, загибая при этом пальцы. Молли хихикнула.
— Я думаю, что с моей стороны тоже было грубостью тайком за вами наблюдать. Так что мы квиты.
— Идёт, — блондин кивнул и посмотрел на наручные часы. — Ужин в самом разгаре, но мы успеваем. Поспешим?
Ребята покинули кабинет в подземельях и молча двинулись в сторону Большого зала. Молли шла немного позади. Ей не верилось, что она смогла поговорить с Шерлоком Холмсом, своим кумиром, первой любовью. Правда начался этот разговор довольно драматично, но они всё выяснили, и её не обвинили в сталкерстве. Хотя она сама признала за собой слежку, но… Он отреагировал сносно, когда узнал, что делала она это по доброй воли. Значит у него есть брат по имени Майк–как–его–там. Воображаемые файлы с меткой «Ш.Х.» обновились в связи с поступлением новой информации. Хупер улыбнулась и опустила голову к груди. Счастье окутало теплом всё её тело. Джон даже сделал ей комплимент! Стычка с Вулпайном и последующая отработка канули в лету. Голову переполняли мысли о близкой встречи с идолом.
— Мы, пожалуй, пойдём за свои столы.
— А? — Молли очнулась стоящей в дверях Большого зала. — Д–да. Пока!
— Пока, — ответил Джон.
Ребята направились в противоположную от неё сторону. Девушка радостно зашагала в сторону обеденного стола своего факультета.
— Джон? — обратился к другу Шерлок.
— М?
— А что значит слово «офигеть»?
***
Эйфория от первой близкой встречи дала ей сил на всю неделю. Близилось Рождество.
— Ты сделала домашку по Чарам? — спросил Кори, присаживаясь к столу Молли в читальном зале.
— Да. А ты пришёл попросить у меня списать задание?
— Не по Чарам! По Истории магии.
— Я уже сдала работу профессору Бинсу.
— Как сдала? Нам же разрешили написать работу до Рождества, — возмутился парень.
— Ну так Рождество через неделю. Это и называется «до Рождества», мистер Вайт, — подтрунивала над другом Хупер.
— Ладно, скажи хотя бы в каких книгах искать информацию про Бердока Малдуна и Совет волшебников?
— В… — начала девушка, но резко остановилась, когда увидела, что в библиотеку зашёл Джон в компании Шерлока. Ватсон озирался по сторонам в поиске свободного стола. Увидев Молли, он дружелюбно помахал рукой в знак приветствия, затем развернулся и пошёл в соседнюю секцию.
— Что это сейчас было?
— Ты о чём, Кори?
— С тобой только что поздоровался друг фрика!
— Он не фрик!
— Ага, значит всё–таки поздоровался. А то я уже было подумал, что на меня наслали чары косоглазия. Рассказывай!
— Особо нечего рассказывать, — Молли усердно принялась делать вид, что её очень заинтересовала карта звёздного полушария.
— Ты не лей мне в уши воду, Хупер! С каких пор ты подружилась с этими парнями? Я думал, я твой единственный друг, — сухо произнёс темнокожий парень. Она отодвинула карту и глубоко вдохнула.
— Ты мой лучший друг, Кори! И всегда им будешь, правда. Просто… чуть больше недели назад, мы столкнулись в коридоре подземелий, и у нас завязался разговор.
— Какие у вас могут быть общие темы для разговоров? — подозрительно спросил парень. М–да. Тут уж ей не отвертеться, а врать толком Молли не умела. Вайт смотрел на неё в упор, затем его лоб разгладился и брови поползли вверх.
— Ты ему сказала!
— Что сказала? Кому?
— Ну ему. Призналась в любви.
Лицо Молли запылало. Что–то промямлив, девочка вернула взгляд к карте.
— Я–я не…это…
— Он тебя отверг? — участливо спросил друг, присаживаясь рядом и приобнимая её за плечи. Молли закрыла лицо руками. Мерлин! Неужели это было так очевидно? Неужели чувства были написаны у неё на лице, и Шерлок тоже это заметил? Божечки! Стыдоба–то какая! И как ей теперь быть?
— Он не… я… я ему не говорила… — потеряно ответила Молли. — Это так очевидно? — она опустила руки от лица и посмотрела на друга.
— Ну я бы так не сказал, — уклончиво сказал Кори. — Я твой лучший друг, и было сложно не заметить, как ты за ним наблюдаешь в Большом зале. Расслабься, думаю, никто, кроме меня, не заметил. Ну так? Как вышло, что с тобой здоровается Ватсон?
— Они перепутали меня с другим человеком. Мы поговорили и вот как–то так.
— Понятно. А с фриком что будешь делать?
— Прекрати его так называть, пожалуйста.
— Ладно. Но ты ведь признаешься ему в любви?
— Нет, — смущённо ответила Молли.
— Почему? Он, конечно,…своеобразный человек, — выкрутился парень, — но учителя его хвалят, и внешность у него ничего. Я слышал, Аманда Брайтман позвала его на свидание в Хогсмид, а он ответил ей категоричным отказом. А ты знаешь, Аманда самая красивая и популярная девчонка в школе, за ней даже семикурсники бегают. Если уж она ему не подошла, то у тебя есть шансы, Моллс.
— Ну спасибо. Попытка утешения засчитана. Ты не думал, что если он отверг Аманду, то у меня и подавно шансов нету?
— Чепуха! — отмахнулся Кори. — Главное — подача. Ты просто очень стеснительная, а парням нравятся весёлые и открытые девушки. Со мной же ты не стесняешься!
— Это другое. Тебя я знаю давно, а его… Ну ты понял.
— Эх, подруга. Ладно, запомни одно — я на твоей стороне. Если он тебя обидит, я вызову его на дуэль!
— Спасибо, — Хупер тихонечко рассмеялась и обняла друга за талию, — ты лучший друг!
***
Рождество прошло. Начался новый семестр. Джон по–прежнему с ней здоровался в коридорах (иногда кивком головы, иногда махал рукой). Молли отвечала и сразу отворачивалась. Ей было неловко: а что если и Ватсон заметит её чувства к Шерлоку? Кори же заметил. Приняла решение избегать Джона и Шерлока. По коридорам передвигалась со скоростью зайца, бегущего от охотника. Перестала выглядывать когтевранца в библиотеке, чаще стала заниматься в общей гостиной.
Пришла Пасха и принесла с собой тепло. В Хогвартс она возвращалась в скверном настроении. Избегание Холмса и его друга не дали результатов. Оказалось, что если физически игнорировать человека, то чувства так быстро никуда не денутся.
Но больше всего её расстроила поездка домой. Мама почти не вставала с кровати. Много спала, мало ела. Отец постоянно говорил, что всё будет хорошо. Это раздражало, но Молли была бессильна.
Возвращение в школу и подготовка к экзаменам отвлекали Молли от грустных мыслей, да и постоянные стычки со слизеринцем держали в тонусе.
Был погожий субботний денёк и Молли, как и другие студенты, коротали его во дворе школы. Кори попросил помочь ему с исполнением заклинания Редуцио.
— Смотри, в конце ты должен немного опустить кончик палочки, тогда заклятие будет выполнено верно, — пуффендуйка показала, как именно надо выполнить наклон.
— Так?
— Почти. Попробуй ещё раз, только резче опускай палочку.
— Так–так. Вы только посмотрите на эту сладкую парочку! Две грязнокровки изучают магию. Как мило, — из-за спины к ним подошёл Вулпайн. Ребята подскочили со скамьи, нацелив палочки на задиру.
— Иди своей дорогой, — процедила сквозь зубы Молли.
— Тебя забыл спросить, нищенка!
— Обезъяз! — не церемонясь, выкрикнул Кори, выпуская заклинание в сторону врага.
— Протего!
— Мелофорс!
— Протего! Как смеешь ты!..
— Слагулус эрукто! — Кори не отвлекался на излишнюю болтовню. Тесным кругом их стали окружать ученики. Кто-то выкрикивал подбадривающие слова в сторону Вайта. Но слизеринец был хитрее: сделав вид, что в него попало выпущенное заклинание, он дождался, когда Кори опустил палочку, и ловко пустил в него обезоруживающие заклинание.
— Это не честно! — выкрикнула Молли.
— Да? — самодовольно спросил слизеринец. — Эверте Статум! Упс!
Кори нелепо кувыркнулся в воздухе и упал на землю. Вулпайн громко рассмеялся. Её тело двигалось независимо от мозга. Она чувствовала себя фурией. Ярость закипала в крови. Казалось сами высшие силы наделили её силой Геркулеса. Молли сбила с ног слизеринца, оседлала его и стала наносить хаотичные удары по лицу и корпусу обидчика. Она не знала, сколько это длилось, казалось, сладкую вечность — так приятно было наконец воздать за все нанесённые обиды. Чьи-то руки оттащили её, она вырывалась.
— В МОЙ КАБИНЕТ! СЕЙЧАС ЖЕ! — усиленным заклинанием Соноруса выкрикнула декан Пуффендуя.
Хупер обернулась в поисках друга.
— Пойдём, — тихо прошептал удерживающий человек ей на ухо. Это был Кори. Толпа студентов расступилась, освобождая путь, и они последовали за деканом.
Дорога прошла в молчании. Дверь с шумом закрылась, и ребята оказались один на один с профессором Эйр.
— Я жду объяснений, — уже нормальным голосом сказала женщина.
***
Молли была одета в старые штаны, свитер с закатанными рукавами, на ногах красовались высокие резиновые сапоги до колен, но это не уберегло от грязи. В наказание за драку ей назначили месяц отработок. В данный момент она проводила утро воскресения, пропалывая огород мистера Самсона. Накануне прошёл дождь, и во время прополки она несколько раз поскользнулась, упав боком на грядку. Вязкая коричневая жижа была у неё не только в волосах и лице, но казалось даже во рту. Сплюнув, она продолжила выдирать бурьяны.
Послышались хлюпающие шаги, она обернулась. Лесничий вёл в её сторону какого-то мальчика. При приближении Хупер узнала в нём Джона.
— Привёл тебе подмогу. Надеюсь, до обеда вы закончите, — мужчина был краток. Тяжёлой походкой он удалился в избушку.
— Молли? Привет! — блондин явно был рад отбыванию наказания в компании знакомой.
— П–привет, — ей было неловко из-за неприглядного внешнего вида. Она покраснела.
— Вот это да! Как же тебя угораздило заработать наказание?
— Придурок Вулпайн.
— И у меня! Вот это совпадение!
— Ты тоже подрался с Максимусом?
— Что? Нет, со старшим Вулпайном — Адамом, он шестикурсник. Подожди, «подрался»? Руками? Так это ты «зубастый барсук»?! — Джон в восхищении смотрел на неё. Ещё гуще покраснев, девочка затеребила рукав кофты. — Обалдеть!
— Я не… просто он… — чудесно. Она снова мямлит, а Шерлока даже рядом нету. Блеск. Прав был Кори, когда говорил, что застенчивость её губит.
— Ты мой кумир, Молли!
— Что?
— Ты знаешь, что говорят в школе про Вулпайна? — она отрицательно помотала головой. — Говорят, что он настолько неспособный волшебник, что его даже магглорождённая нокаутировала руками, когда у него была палочка. Некоторые гриффиндорцы говорят, что ему прислали кричалку родители и распекали за то, что не смог дать отпор девчонке. Признаться, я не думал, что это была ты. Ты создаёшь впечатление тихого человека. Многие гриффиндорцы стали называть тебя зубастым барсуком, потому что ты надрала зад слизеринцу.
— Мерлиновы кальсоны!
— Да будет тебе! А это правда, что его отправили в Мунго?
— Нет, конечно! — она горячо возразила. — У него всего лишь пару царапин на щеке и разбитый нос. Сил у меня не как у тролля. Он и дня не провёл в лазарете.
Джон засмеялся и попросил показать, где находится садовый инвентарь. Вдвоём работа спорилась. Больше к теме драки со слизеринцем они не возвращались, зато обсуждали домашние задания и преподавателей. Джон был приятным собеседником и легко вёл разговор. Молли расслабилась. Незаметно время подошло к обеду.
— Думаю, мы закончили. Может, пойдём вместе в замок?
Она радостно закивала. По дороге они обсуждали технику выполнения заклинания Риддикулус. Ватсон дал несколько советов и рассказал, как у него проходил экзамен по З.О.Т.И. в прошлом году. В дверях зала они расстались.