Никаких шуток

PG-13
Заморожен
7
Фэндом:
Размер:
15 страниц, 5 851 слово, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 25 Отзывы 0 В сборник

II

Настройки
      После выступления талантливых цирковых артистов жители волшебного городка вернулись к столам, стоящим рядом с их домами, и продолжили опустошать подносы с едой. Некоторые блюда уже остыли, но не стали от этого менее вкусными. Арепы, мясо с рисом, эмпанады, сладкие чуроз — всё это с невероятной скоростью исчезало с деревянных столов.       Через какое-то время циркачи стали выходить их своих кибиток в своей обычной лёгкой одежде. Кто-то из них тоже угощался вкусной едой, кто-то кормил цирковых животных, кто-то убирал свой инвентарь, с которым выступал.       Уличный оркестр играл на своих инструментах весёлую музыку, иногда дополняя её своим голосом, который терялся в громких разговорах жителей, сливаясь в единый звук праздничного городка. Этот звук было приятно слушать, и здорово было наблюдать за горожанами.       Вот и Адора молча наблюдала за ночной жизнью городка, не желая вмешиваться в неё. Будто здесь было что-то особенное, что могло бы испортиться, если бы она вдруг заговорила с кем-то из этих людей или закружилась вместе с кем-то из здешних парней в танце. Даже пробовать что-то из их стряпни казалось ей неправильным.       Вдруг её взгляд зацепила танцующая пара. Женщина с рыжеватыми волосами ритмично подёргивала тощими плечиками, а вокруг неё притопывая и щёлкая пальцами кружил темнокожий мужчина, который был на порядок ниже её. Они влюблёно смотрели друг на друга, хотя явно были уже не так молоды.       — Что-то интересное? — пронёсся над ухом приятный голос.       Девушка оторвала взгляд от пары и посмотрела на обратившегося к ней человека. Рядом с ней стоял высокий парень с волнистыми каштановыми волосами, часть которых была собрана в невысокий хвост, а другая часть свободно касалась его шеи. Это был Энрике Диаз. Он работал дрессировщиком в их бродячем цирке. С животными отношения складывались у него замечательно, но вот с людьми парень ладил плохо. С чего же такая доброта и заинтересованность к девушке?       — Уж не на парня ли ты засмотрелась? — спросил он и положил руку ей на плечо.       — Нет, — произнесла Адора и вновь посмотрела в толпу, но пара уже была спрятана за многочисленными людьми.       Она попыталась найти их, но сколько внимательные тёмно-коричневые глаза не рыскали, пытаясь отыскать в толпе знакомые и совершенно разные по своему характеру силуэты, им не удавалось найти кого-то хоть немного похожего.       — Не хочешь пойти к ним? — Энрике кивнул в сторону толпы.       — Нет, — также сухо ответила она.       — Будешь стоять здесь одна весь вечер? — усмехнулся он.       — Да.       — Как знаешь. — Парень пожал плечами и, медленно убрав руку с её плеча, пошёл в сторону одного из членов труппы.       Адора продолжала наблюдать за происходящим. Взгляд зацепился за высокого мужчину в очках, выводящего за руку смущающуюся женщину с тёмными волосами, собранными в не особо опрятную причёску, на более свободную от толпы площадку. Она что-то тихо говорила ему. Возможно, отговаривала от этой авантюры. А он, казалось, подбадривал её. Через несколько секунд они начали танцевать. Их танец не был таким, как у первой пары: он был более медленным и чувственным. Уличные музыканты подстроились под ритм их танца.       В толпе Адора заметила двух девушек, смотревших на мужчину и женщину с огромным трепетом. Одна из них была очень высокой и крупной. Но эта крупность было обусловлена не лишним весом, а огромной мышечной массой. Адоре показалось, что она была крупнее их цирковых атлетов. Намного крупнее. А во второй девушке её зацепили длинные прямые волосы тёмного цвета и тёмное платье с яркими несуразными пятнами.       Вторая девушка положила голову на мышцы первой девушки и левой рукой приобняла её за талию, а крупная девушка накрыла своей большой ладонью правую руку длинноволосой, которую она положила на предплечье первой девушки.       Вдруг к ним подошла ещё одна девушка. Эта девушка носила забавные круглые очки с зелёной оправой. И девушка с наиболее тёмной кожей высвободила свою руку из-под ладони высокой девушки и поманила третью к себе. Та без капли промедления подошла к ней, и "яркое пятно" приобняла её за плечи. И втроём они продолжили наблюдать за танцующей парой.       Адора всё пыталась понять, кем приходятся эти девушки друг другу: они сёстры или просто очень близкие подруги?       Но потом, когда мужчина и женщина завершили свой танец, они подошли к этой разномастной троице. Тут циркачка увидела общие черты во всех пяти лицах: самая высокая девушка была очень похожа на мужчину, у всех девушек был нос с горбинкой, как у мужчины и женщины, у второй девушки были прямые волосы, как у мужчины в очках, плохое зрение, как слышала Адора, могло быть наследственным, поэтому сходство между мужчиной и третьей девушкой тоже было налицо, хотя она была больше похожа на женщину.       «Так они семья» — подумала Адора. Ей было чуждо это слово. Она редко произносила его вслух и слышала от кого-то. Девушка не знала, что оно значит. Она подкидыш. В один из вечеров около кибитки их шпрехшталмейстера обнаружили плачущий кулёк. Тогда и появилась Адора Фуэго. Фамилию дали по роду деятельности, которому её обучали, как ей казалось, с того момента, когда она встала на ноги. Играться с огнём у неё хорошо получалось, да и самой девушке это нравилось. Нравилось ей и наблюдать за зрителями, очарованными тем, как она крутит огненные веера или пои и выдувает огонь, будто какое-то сказочное создание из легенд.       Но из раздумий о своей жизни её выдернуло чувство зависти. Это было для неё настоящим открытием. Ни разу за всю жизнь она не завидовала семейным отношениям. Но раньше она и не видела таких семей. Таких дочерей, которые с огромной любовью наблюдают за своими родителями. И таких мужей, которые помогают своим жёнам справиться со смущением и неуверенностью.       Пока девушка разбиралась со своими чувствами, члены цирковой труппы веселились вместе с жителями Энканто. Камило краем глаза заметил фигуру в ярко-синей блузке и повернул голове в её сторону, прекратив накладывать на свою тарелку еду. Прямые волосы, до этого собранные в строгий пучок, были распущены, взгляд затуманен, руки сложены на груди.       — Долго будешь её взглядом прожигать? — спросила Долорес, незаметно подошедшая к нему.       Камило глянул на неё и вновь повернулся к циркачке.       — Странная она, — произнёс он задумчиво. — Постоянно в стороне, неразговорчивая, хмурая.       Девушка посмотрела на него.       — Не всем легко начать общаться с новыми людьми. Подошёл бы к ней, разговорил.       — Нет желания, — спокойно ответил он и вновь повернулся к столу.       — Да? — вздёрнула брови старшая сестра. — А мне показалось, что она тебя очень заинтересовала.       — Тебе показалось, — сказал парень, не отвлекаясь от еды.       — Да, тебя в этой жизни интересует только еда, — вздохнула Долорес.       Она отошла от него. Камило обернулся и посмотрел на удаляющуюся стройную фигуру своей сестры. Долорес подошла к Мариано, который расплылся в улыбке, увидев, что его любимая возвращается к нему. Они о чём-то переговорились, мило улыбаясь друг другу. После девушка взяла его под руку и они медленно скрылись в толпе.       Камило вновь повернулся к девушке. «А может она права?» — пронеслось у него в голове. Он положил ещё несколько эмпанад на свою тарелку и не торопясь пошёл в её сторону.       — Добрый вечер, — произнёс он, когда приблизился к ней.       Адора посмотрела на него, привычно нахмурив брови.       — Добрый вечер, — ответила она, будто спрашивая: «Что ты от меня хочешь, парень?».       Камило забыл все слова. Навыки непринуждённого общения куда-то пропали.       — Вам что-то нужно? — произнесла она после нескольких неловких секунд молчания.       — Просто хотел пообщаться, — натянуто улыбнулся он.       Девушка всё также строго смотрела на него.       — Может, перейдём на «ты»? — предложил он.       — Если тебе так будет легче начать разговор, то давай на «ты», — сказала Адора и опустила руки. — Но ты до сих пор не представился.       — Ох, — глаза парня округлились, — меня зовут Камило.       Парень вежливо протянул ей свободную руку.       — Приятно познакомиться, Камило. — Она чуть помедлила, но всё же пожала его руку.       — Угостишься? — Он улыбнулся и протянул ей тарелку со стряпнёй.       — Нет, спасибо, — сказала она.       Камило опустил руку. Лицо девушки немного посветлело и разгладилось. Парень решил зайти с профессиональной стороны       — Твоё выступление было потрясающим, — произнёс он. — Долго этим занимаешься?       — С рождения, — ответила Адора. — Спасибо за такую высокую оценку.       Парень улыбнулся: разговор становится менее неловким. Камило почувствовал на себе чей-то недоброжелательный взгляд. Он посмотрел в сторону толпы. На него враждебно смотрел дрессировщик.       — Твой парень? — поинтересовался он у девушки, кивнув в сторону парня с хвостиком.       Адора посмотрела в указанном направлении.       — Нет, — наконец ответила она.       — Точно? — усмехнулся Камило. — Что-то больно он злой.       — Тебе не о чем беспокоиться. — Теперь на лице циркачки появилась несвойственная ей ухмылка. — Он тебя не обидит.       — Слава богу, — выдохнул парень.       Они постояли несколько минут в тишине.       — Я, пожалуй, пойду к себе, — произнесла Адора. — Было приятно пообщаться.       — Взаимно, — улыбнулся он. — Можем повторить в любое время.       Девушка окинула его невозмутимым взглядом.       — Да, наверное.       Камило, подождав пока она чуть отойдёт от него, вернулся в толпу. Парень вновь обернулся и посмотрел в сторону кибитки. Он заметил тощую фигуру дрессировщика, открывающего дверь в логово циркачки. Нехорошая мысль забралась в его голову, и он посмотрел в толпу, пытаясь найти сестру. Но, как назло, она куда-то пропала.       В это время в кибитке Адора сидела на своей кровати, вопросительно смотря на Энрике, стоящего рядом с ней.       — О чём вы с ним разговаривали? — не унимался парень.       — Я не понимаю, — вздохнула она, — какое тебе дело?       — Ты не ответила на мой вопрос.       — И не собираюсь, — спокойно ответила девушка. — С чего бы мне делиться с тобой этим?       Парень нахмурился.       — Что ты так на меня смотришь? — Лицо Адоры вновь стало строгим. — Я не знаю, что ты там себе не думал, но я тебе напомню, что мы с тобой абсолютно чужие друг другу люди и я не позволю тебе меня контролировать. Я не маленькая девочка, которая тебя боится.       Дрессировщик сложил руки на груди и вздохнул.       — Всё не можешь простить мне мои детские шалости? — произнёс он.       — Ты называешь это шалостями? — возмутилась девушка. — Я всю жизнь ходила с синяками.       Энрике хотел что-то ей ответить, но его прервал стук в дверь. Не дожидаясь разрешения, в кибитку вошёл Эктор Фернандес. У мужчины была привлекательная внешность, поэтому любая девушка, узнавшая, что он свободен, задавалась вопросом, почему такой харизматичный мужчина до сих пор ходит в холостяках. Но всё разъяснялось, когда они узнавали, каков характер уважаемого Эктора. Наш ведущий и по совместительству заведующий всеми делами в цирке был самым обычным мужланом.       — Энрике, иди погуляй, — пробасил он.       Парень безоговорочно встал и вышел на улицу. Закрыв за ним дверь, Эктор подошёл поближе к Адоре.       — Значит так, — начал мужчина своим привычно грубым тоном, — слушай меня внимательно. Завтра после представления мы идём в дом Мадригалей. Как я выяснил, они тут что-то вроде самых авторитетных кадров. Улавливаешь?       — Не совсем, — ответила девушка.       — Ну, другого я и не ожидал, — фыркнул он. — Есть там один пацан. Пофлиртуешь с ним, войдёшь в доверие…       — Я не буду воровать, — прервала его Адора.       — Ты меня не перебивай, — повысил голос мужчина. — Помни, кто ты, что ты и как много я для тебя сделал. Если бы не я, тебя бы здесь не было.       — Я помню, — смиренно ответила она. — Но воровать я всё равно не буду.       — Ещё как будешь, — усмехнулся Эктор. — Или забыла, как страшен я иногда бываю?       — Не забыла, — процедила девушка.       — От тебя много не требуется, — сказал он. — Будь миленькой, хорошенько изучи их дом и всё. Всё остальное я организую сам.       — Я вас поняла, — произнесла Адора.
7 Нравится 25 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (11)