Часть 5
25 февраля 2023 г. в 21:20
— Привет. Ты же недавно в этой школе? — спрашивает меня ровенкловка у выхода из кабинета чар.
— Привет. Ты хотела поговорить?
— Саманта Дейл. Очень рада познакомиться. Все в Хогвартсе только и говорят о тебе. Надеюсь, первый день прошел хорошо. Отличное выступление на уроке заклинаний. Молодец!
— Мне просто повезло. Новичкам всегда везет.
— Мой брат Уильям сказал бы что скромничать не к чему. Больше верь в себя! Хотя сам оп похоже склонен к излишней самоуверенности. — мотает она головой, глядя в пол. Чтож займусь-ка я лучше домашним заданием по заклинаниям. Чтобы произвести впечатление на профессора Ронена, одной удачи маловато.
Иду в кабинет трансфигурации. В нем за столом сидит профессор Уизли и разговаривает с домовым эльфом в клетчатом полотенце.
— А как на счет комнаты, профессор?
— Я как раз думала о том же, Дик. Если ты поможешь…
Эльф видит меня входящего в кабинет и теряется.
— Ох, простите Дика. — эльф щелкает пальцами и исчезает.
— А, вот и вы! — женщина выходит из-за стола и спускается ко мне. — Надеюсь ваши первые уроки прошли хорошо? — доброжелательно спрашивает она.
— Да, профессор.
— Профессор Гекат и Ронен тоже так говорят. Похоже профессор Фиг кое-чему тебя научил, пока вы отклонились от маршрута и осматривали — как вы выразились? «какие-то руины»? Мне кажется по дороге сюда произошло нечто такое о чем вы не хотите говорить. Разве я не права?
— Нет, профессор ничего такого. — вскидываю я ладони в отрицании.
— Понятно. Все равно что заставлять глизня читать стихи. Как бы то ни было, вам нужно восполнить пробелы в знаниях. Поэтому я попросила ваших преподавателей дать вам дополнительные задачи, чтобы ускорить процесс обучения.
— Да, профессор Ронен об этом упоминал.
— Кстати профессор Ронен ждет снаружи, чтобы дать вам первое задание. Теперь что касается посещения Хогсмида, о котором я говорила ранее. Мы договорились восполнить утерянное вами по дороге в школу — семена, магические рецепты и все остальное.
— Спасибо, профессор.
— А мистер Оливандер подберет для вас подходящую палочку. Сейчас на уроках вы пользуетесь чужой палочкой. Но ваши заклинания станут куда мощнее если использовать собственную.
— Можете рассказать мне больше о лавке с зельями, профессор?
— В лавке с зельями Джея Пепина широкий ассортимент ингредиентов для зелий, а вот рецепты они редко продают. Но профессор Шарп попросил подобрать их несколько особых рецептов для вас.
— Впервые слышу про магический рецепт. Что это?
— Магический рецепт это своего рецепт для создания предметов. Я расскажу вам о них больше, когда начнете работать с магией трансфигурации.
— В Хогсмиде есть магазин Оливандера? — он же на косой алле торгует.
— Есть. Почти все покупают палочки в косом переулке. Но нам повезло, что поблизости есть еще один магазин. Мистер Оливандер настоящий мастер своего дела и весьма искусный изготовитель волшебных палочек. Ни к кому другому я бы за изготовлением новой волшебной палочки не обратилась.
Ну ладно сам на месте все посмотрю.
— Мне не терпится попасть в Хогсмид.
— Очень хорошо. Отправляйтесь туда с кем-нибудь из одноклассников. Пусть поможет вам сориентироваться. Пригласите Себастьяна Сэлоу или Натсай Онай? Я заметила, что вы неплохо ладите с ними.
— Я лучше пойду с Себастьяном. — за девушками я потом приударю. Хотя мне и пора уже задумываться о помолвке. Вот только я ведь маглорожденный. Ни связей, ни денег. И кому я такой сейчас нужен?
— Рада, что вы выбрали его. Мистер Сэлоу очень способный молодой волшебник и хорошо знает Хогсмид. Он поможет вам избежать неприятной встречи с приспешниками Виктора Руквуда.
— Руквуд? — так, мне похоже есть кого опасаться по мимо гоблинов.
— Весьма неприятная личность. Постарайтесь не связываться с ним и его бандой — особенно его «правой рукой» — Теофилом Харлоу. Когда выполните задачу профессора Ронена, идите к дверям замка. Ваш друг будет ждать вас там. Не теряйте время. Быстрее закончите работу и сможете насладится кружкой сливочного пива в «Трех метлах».
Выхожу из кабинета Уизли и иду к Ронану во дворик к статуе виверны.
— Вы хотели показать мне новое заклинание, профессор?
— Безусловно. И это очень полезное заклинание. Восстанавливающие чары — репаро. Эти чары чинят вещи. Старый предмет станет как новенький в мгновение ока.
— Похоже это крайне полезное заклинание.
— Даже полезнее, чем может показаться. Как уже говорила профессор Уизли, чтобы вы смогли догнать сверстников, внеклассные занятия у вас будут не только со мной. Другие преподаватели тоже согласились поучаствовать. Но сначала каждый из нас предложит вам выполнить предварительные задания, чтобы отточить навыки. Я как раз подготовил несколько таких заданий сегодня. Выполните их и сообщите мне. Вы быстро освоите репаро даже не сомневайтесь.
— Почему нужно выполнять какие-то задания, прежде чем изучать репаро?
— Никакие уроки и лекции не сравняться с практическим опытом — вот для чего нужны эти задания. Такой опыт бесценен, если хотите освоить в магии что-то новое.
— Я щас же возьмусь за задания, профессор. — прижимаю руку к груди.
Я иду ловить летающие страницы по башне, после чего возвращаюсь к Ронану.
— Профессор, задачи вы мне выдали выполнены.
— Прекрасно! Вы отлично справляетесь с базовыми чарами. Давайте обратимся к старым добрым восстанавливающим чарам. Не забывайте движения должны быть уверенными, а дикция четкой… Вложите в заклинание свою решимость. Приготовьтесь!
— Да, сэр.
Я тренируюсь выполнять заклинание репаро и чиню статую, символизирующую расставание.
Спускаюсь в холл, где меня уже ждут Себастьян.
— Не ожидал тебя здесь увидеть.
— Привет Себастьян.
— А, вот и мой «подопечный». Мне сказали тебе нужно кое-что купить, так что я буду сопровождать тебя в Хогсмид. Это твой первый визит в деревню?
— Да. Мне еще не доводилось покидать замок.
— Тогда тебе повезло — у тебя будет самая лучшая компания в моем лице. Хогсмид дивное местечко. Там есть все, что нужно. Думаю, у тебя не возникнет проблем с покупками. Ну, идем?
Мы выходим из замка.
— Мне было приятно, что профессор Уизли попросила меня сопровождать тебя в Хогсмид.
— Да? спасибо.
— Конечно, ведь еще никому не удалось победить меня на дуэли. Думаю, за тобой стоит присматривать. Кстати об Уизли ты похоже у неё в любимчики попал.
— Серьезно? Приятно слышать.
— Просто не вериться, что учитель мне хоть что-то доверил, зная сколько раз меня оставляли на отработки.
— И часто тебя оставляют после уроков?
— Достаточно, чтобы получить разностороннее образование. Кстати о наказании, эта вылазка в Хогсмид наверняка уберегла меня от еще одного.
— Да ладно не за что.
— Как-то раз в библиотеке за мной погналась мадам Пергамм, ну как обычно. Профессор Уизли пришла мне на выручку и убедила старушку мадам Пергамм, что у меня есть очень важное дело.
Я осматриваюсь кругом, пока мы идем по мощеной дороге.
— Так за что библиотекарша на тебя взъелась?
— Полагаю мы с ней не сошлись во мнениях. Она полагает, что мне нечего делать в запретной секции, а я склонен с этим не согласиться. — Мы останавливаемся у кустика в кроне которого летают золотистые насекомые. — здесь можно насобирать златоглазок. Милейшие создания. Если достаточно долго их настаивать, получиться мощный ингредиент для зелий. Я собираю ингридиенты, когда раздаются звуки выстрелов.
— Мерлинова борода прямо из запретного леса. Смотри!
— Что происходит?
— Сам погляди вот это зрелище, да? — он кивает на летящих гипогрифов. — Такое не каждый день увидишь.
— Думаете Поппи уже видела гипогрифов? — спрашивает свою подружку девука, когда мы проходим мимо.
— Несомненно.
— Небось уже имена им придумали?
— Слева от нас запретный лес. — произносит Себастьян, когда мы проходим по каменному мостику. — Ученикам запрещено туда ходить.
— Теперь понятно почему он так называется.
— Именно. Преподаватели считают, что там слишком опасно. А по-моему, им нужно больше верить в наши способности в защите. А вот и Хогсмид. Его уже видно впереди за теми руинами.
— Тебе уже удалось исследовать замок?
— Немного, он без преувеличения огромен.
— Это верно. Я здесь уже пять лет и все еще едва его знаю. Здесь столько всего можно увидеть и открыть.
— Да. Не поделишься ли с остальными?
— Как-нибудь может и поделюсь. Не могу же я взять и разболтать тебе все свои секреты, правда? Поделись, как стать таким отличным дуэлянтом, как ты. Фестралы вгоняют меня в тоску. Хотя я думаю многие даже не могут их углядеть.
— А ты их видишь?
— К сожалению да. Но тебе тоже довелось многое повидать… Например нападение дракона. Надеюсь, остальной год не будет так насыщен событиями.
На обочине дороги стоит мужчина.
— Это же мистер Мун. Он работает смотрителем в Хогвартсе. Вид у него потерянный.
Мы подходим к мужчине держащемся за голову.
— Здравствуйте, мистер Мун! Вы уже познакомились с новичком?
— Очень приятно. Лучше вам повернуть назад мистер Сэллоу и бежать. — мужчина пьяно икает.
— Сэр, у вас все в порядке?
— Оно смотрело прямо на меня, а глазищи как блюдца!
— Что смотрело, мистер Мун?
— Деми… ик маска. Мерзкая, волосатая и жуткая. Я буду в замке, там безопасно. Удачи вам.
— Никогда не видел мистера Муна в таком состоянии. — взволновано произносит Себастьян. Мы идем дальше оставив пьяного мужчину позади. — Мистер Мун тот еще персонаж. Моя сестра Анна находит его очаровательным. Но на мой взгляд как завхозу ему есть куда расти.
— О, твоя сестра тоже учиться в Слизерине?
— Да, точнее училась. Сейчас ей не здоровиться. Но скоро она поправиться и вернется в Хогвартс.
Мы проходим под вывеской Хогсмид в поселение.
— Такое ощущение, что это место просто пропитано магией. — я с интересом оглядываю переулки Хогсмида. — Не знаю в магазинах или в людях дело, но Хогсмид особенное место. Мы все слетаемся сюда, как мотыльки на пламя.
Мы останавливаемся на улочке.
— Итак что будем делать? Уизли сказала у тебя есть список покупок. Палочка и прочее в том же духе.
— Да, там еще семена бадьяна, магические рецепты и рецепты зелий.
— отлично. Не терпится узнать на что способна твоя новая палочка. А чем короче список покупок, тем больше времени будет пошататься по деревне. Мне нужно заскочить в магазин, купить что-нибудь для сестры. Давай встретимся на площади, когда закончишь.
Себастьян уходит, а я иду в лавку Оливандера у которой он меня остановил. Захожу в неё и осматриваюсь. На конторке стоит колокольчик. Только я протягиваю руку чтобы позвонить им, как он звенит сам.
— Сейчас подойду. — высовывается седая голова с бакенбардами из-за стопки палочек в коробочках. — а, это вы! Э-э минутку, сейчас. — старик ставит коробку куда-то и подходит к конторке.
— Здравствуйте! Мне нужна…
— Новая палочка, да-да. Давно пора.
— Верно. Я… Почему «давно пора»? — не понял я.
— Вы ведь тот самый новый пятикурсник, верно? Ох ну что я спрашиваю, конечно же да. — старичок вытаскивает из-за уха свою палочку. — Мое имя Гербольд Оливандер! Ну уж про Оливандеров-то вы наверняка слышали. Наши волшебные палочки лучшие в мире.
Старичок выходит из-за конторки ко мне.
— Очень, очень рад с вами познакомиться! — он берет мою руку в свои и потряхивает в приветствии.
— А теперь идемте. Найдем для вас подходящую палочку. — Старик просматривает футляры с палочками, потом вытаскивает зеленый приговаривая. — О, да… да. Сильная сердцевина двадцать шесть сантиметров. Ты можешь подойти. Вот попробуйте эту.
Он протягивает мне раскрытый футляр. Тяну руку к палочке. Счастливо оглядываю её.
— Ну же взмахните. — командует старичок.
Кончик палочки искрит.
— Хм, странно. Еще разок. Взмахните-ка её как следует.
Палочка вырывается из моей руки и выпускает кучу фейерверков.
— Похоже это не лучший выбор. — Оливандер убирает футляр с палочкой обратно. — Не волнуйтесь мы что-нибудь подберем. Он лезет на нижнюю полку.
— Так интересно может быть… да! Редкая древесина тридцать четыре сантиметра, сердечная жила дракона. Попробуйте вот эту.
Я взмахиваю палочкой и все листки в помещении взлетают в воздух. Старик охает.
— Батюшки, святые небеса. Что ж ты возвращаешься на полку. — он своей палочкой укладывает строптивую деревяшку в футляр. — Это сложнее, чем я предполагал. Ну надо же. Где же ты? Может ты? — он смотрит в середину полки с футлярами. Он призывает футляр с верхней полки. — Да. Пожалуй, ты подойдешь. Вот, возьмите.
Я взмахиваю и наконец все получилось.
— английский дуб, волос единорога тридцать сантиметров, гибкая. Ну что, как вам? — я гашу огонек на кончике палочки.
— Хорошо, но как-то иначе, как будто какой-то всплеск энергии.
— Это полное соответствие. Похоже у вас образовалась особо мощная связь. Правильная палочка будет учиться у вас, а вы у неё.
— Мне не терпится опробовать её.
— Связь между вами и вашей палочкой будет только укрепляться. Так что не удивляйтесь способностям вашей палочки угадывать ваши намерения. Особенно в трудную минуту.
— Звучит замечательно мистер Оливандер.
— Вы понемногу привыкнете. Но обязательно заходите, если вам понадобиться любая помощь.