Снитчи и песни

Перевод
NC-17
Завершён
695
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 41 431 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
695 Нравится 103 Отзывы 233 В сборник

-12-

Настройки

«Grave digger, grave digger Slowly fill my grave. Whisper to your God Allow me to be saved.» (Blues Saraceno — Grave Digger)

Едва коснувшись ногами белой плитки коридора, Гарри срывается на бег. За его спиной раздается громкий хлопок и крики Уоррена, приказывающего остановиться. Перепрыгивая через две ступеньки за раз, Гарри бежит туда, где в последний раз видел Джима и Лейлу, но, похоже, Уоррен следует за ним по пятам. Гарри замечает Джима у кофемашины, где не так давно они стояли со Снейпом, и издалека окликает его: — Джим! Джим! Мне нужно в палату Эм! — Туда только что вошла Лейла, — растерянно говорит тот. — Где ты был? — Ты не поверишь, — Гарри хватает Джима за руку и тащит вперед. — Покажи, где палата! Горячий кофе проливается на чистый пол, и рассерженная медсестра восклицает: «Эй! Не бегать!», но Гарри не обращает внимания. — Остановите этого человека! — вопит, влетая в коридор, Уоррен, однако не останавливается, чтобы помочь медсестре. В темно-фиолетовой мантии, с палочкой в руке, он выглядит здесь неуместно. К счастью, он не бросает вслед Гарри проклятья, но и этой сцены вполне достаточно, чтоб озадачить маглов. — Что, черт возьми, здесь творится? — пытаясь высвободиться из хватки, спрашивает Джим, но Гарри продолжает тащить его за собой. — Какая палата, Джим? — настойчиво интересуется он. — Вот! Пятьсот восьмая, теперь ты меня отпустишь? Гарри выпускает его и спешит добежать до двери. — Будь здесь! И не впускай маглов! Джим вскидывает голову: — Что? Гарри врывается в палату без объяснений. Его встречают удивленное выражение лица Северуса и ошарашенные взгляды Лейлы и Хейли, сидящих у Эм на кровати. Похоже, девочка сейчас без сознания. Ее кожа приобрела желтоватый оттенок, губы потрескались, а под глазами залегли темные тени. На короткий миг Гарри кажется, что он пришел слишком поздно, но после он слышит слабый писк кардиомонитора. — Вы кто? — строго осведомляется стоящий на другом конце палаты мужчина. Это, должно быть, врач Эм, и Гарри, не теряя времени, оглушает его Ступефаем. Когда тот падает на землю, Лейла издает тихий вскрик, который эхом подхватывает ее дочь. — Отличная работа, Поттер, — шипит, поворачиваясь к барменше, Северус. — Лейла, все в порядке, не бойся. — Что это было?! Гарри направляет палочку на дверь, накладывая простенькие запечатывающие чары, — у него не остается времени на что-нибудь посложнее. Если Уоррен хороший охранник, это задержит его всего лишь на пару минут. — Ты хочешь спасти Эмилию? — спрашивает Гарри. — Что… Почему… Что, черт возьми, здесь творится? — сбивчиво спрашивает Лейла. — Может объяснишь, Поттер? — начинает Снейп, но замолкает, увидев выражение лица Гарри. Тут раздается громкий стук в дверь, и его глаза расширяются от уверенности. Он хватает Гарри за руку, вытаскивая ее из кармана, и видит маленький пузырек, наполненный кремово-белым зельем. Гарри, не мешкая, левитирует из кармана второй флакон и пергамент. — Сперва белый, а потом, если она выживет, — красный. Заклинание сотворит ей новую печень. — Не может быть! Идиот! — рычит Снейп. — Ты бы поступил точно так же! — Я бы поступил так же, да, но мне терять нечего! Как же твоя карьера и твоя жизнь?! — Мне плевать на работу, ты все равно лучшее, что у меня есть, и я не хочу, чтобы ты снова страдал. Да и она заслуживает долгой жизни. — Гарри… — У нас мало времени. — Мы должны объяснить ей, — Снейп кивает на Лейлу, стоящую у кровати Эм, загораживая собой Хейли и не сводя глаз с парящих в воздухе флакончика и пергамента. — Некогда, зелье нестабильное! Снейп, кажется, ненадолго задумывается, а после кивает, поворачивается и приближается к Лейле: — Вопрос один: доверяешь ты мне или нет? — Не сейчас, — шипит та. — Ты слышала доктора, сама она не очнется. Дай нам шанс спасти ее жизнь. — Сначала скажи мне, что происходит! — Я не могу, у нас совсем нет времени. Сейчас или никогда, Лейла. Она переводит взгляд на свою дочь, потом — на Снейпа, на лежащего на земле оглушенного доктора и на дверь, которую Уоррен пытается выбить Бомбардами. — Ма, это же Северус… — говорит стоящая у нее за спиной Хейли, когда Лейла делает шаг вперед. — Ты говорила, что мы можем ему доверять. Она смотрит на нее сверху вниз, слегка покачивает головой и закрывает глаза. К ней возвращается решительность, когда она снова смотрит на Снейпа. — А ведь правда говорила, не так ли? Ладно, делай, что хочешь, но если ты навредишь моей дочери, Северус, у тебя появится шанс самому рассказать о содеянном Марку, потому что я прикончу тебя. — Договорились, — соглашается Снейп, и Гарри сразу же бросается к кровати. Он откупоривает пузырек, когда дверь распахивается и на пороге появляется Уоррен: — Не двигайтесь! Нельзя исцелять магла магией, Поттер, вам известны чертовы правила, вы же аврор! Гарри отходит в сторону, давая Уоррену увидеть маленькую девочку, почти безжизненно лежащую на подушках. — Посмотрите на нее, — говорит он. — Арестуйте меня, мне плевать, но сначала позвольте мне попытаться. — Мерлинова борода, это же ребенок… — выдыхает Уоррен. — Если ей не помочь, она не доживет до одиннадцатого дня рождения, — сообщает охраннику Снейп. — Прошу вас, подождите минутку. Уоррен опускает палочку, проходит в палату и закрывает дверь прямо перед носом у Джима. Из коридора доносится его сердитый крик. — Хорошо. Пара минут ничего не изменит. — Молодец, — с облегчением комментирует Снейп. Гарри вливает зелье в рот Эмилии. Похоже, действовать оно начинает в ту же секунду, но точно сказать, хорошая это реакция или плохая, пока невозможно. Выглядит это довольно пугающе. Маленькое тело девочки вздрагивает, напрягаясь, кажется, каждым мускулом. Она зажмуривает глаза, скорее всего, от боли, а потом вдруг начинает метаться, словно в припадке. Лейла спешит остановить Гарри, но Снейп хватает ее за талию и оттаскивает от кровати. Гарри игнорирует ее громкие вскрики и гневные оскорбления, молясь, чтобы зелье подействовало, как положено. Через секунду девочка замирает. С бешено колотящимся сердцем Поттер едва осмеливается взглянуть на кардиомонитор, по ощущениям, молчащий целую вечность. Наконец тот вновь начинает тихо пищать, и все присутствующие облегченно вздыхают. Гарри вытаскивает пробку второго флакона и тоже вливает его в глотку Эмилии. После этого все тело девочки от макушки до кончиков пальцев ног охватывает странное золотистое сияние. Гарри быстро разворачивает испещренный почерком Гермионы пергамент. Подруга даже проиллюстрировала движение палочки, за что Гарри очень ей благодарен, потому что выглядит оно до ужаса сложным. Он смущенно оглядывается через плечо на Лейлу: — Мне нужна будет капля твоей крови. — Капля… Что за безумие ты… — О, просто дай ему кровь, Лейла, — усмехается Снейп и протягивает ее руку Гарри. Гарри делает маленький надрез на кончике ее пальца, берет палочкой капельку крови, подносит ее к груди Эмилии и с помощью магии внедряет в тело. Он изящно взмахивает запястьем точь-в-точь по инструкции Гермионы и с легким щелчком быстро опускает палочку вниз, повторяя заклинание снова и снова. На лице Эмилии появляется выражение тревоги, однако ни каких-либо изменений, ни боли Гарри не замечает. Мерно дыша, она по-прежнему лежит под одеялом практически неподвижно. В конце концов, парень опускает палочку и смотрит на Снейпа: — Готово. — Не знаю, что вы за шарлатаны, но… Лейла не успевает закончить гневную фразу, потому что дверь распахивается опять. В палату в окружении стирателей памяти и авроров влетает начальник Гарри, Гавейн Робардс. — Поттер, ради всего святого, вы обещали мне, что не станете совершать глупостей! — вместо приветствия кричит он. — Но это вовсе не глупость! Мы только что спасли жизнь маленькой девочке. По крайней мере, я на это надеюсь… — Кто это «мы», Поттер? Кого еще мне предстоит сегодня арестовать за компанию? — О, в смысле… Я спас жизнь девочке. Я. Только я. Ну, знаете, герой Волшебного мира и все такое. — Волшебный что?.. — спрашивает Лейла. — Кто-нибудь расскажет мне, что, черт возьми, здесь случилось? Но вместо объяснений слышится робкий голосок: — Мама? Лейла вырывается из рук Снейпа и бросается к кровати дочери: — О, детка, все хорошо? Как ты себя чувствуешь? Тебе больно? — Нет… Не то чтобы… Но я слегка хочу пить. — Вот, милая, — Лейла протягивает ей стакан воды и переводит взгляд с Северуса на Гарри. — Только не говорите мне… Гарри оглядывает девочку сверху вниз, подмечая разительные изменения. Желтоватый оттенок исчез, ее кожа вновь стала бледно-розовой, белки глаз побелели, и даже темные круги под глазами пропали бесследно. Медленно подняв палочку, Гарри взмахивает ею над девочкой. Авроры делают шаг в его сторону, чтобы ему помешать, но Робардс останавливает их. Эмилию окутывают диагностические чары, и из палочки Гарри вылетает маленький листочек бумаги. Он читает написанное с широкой улыбкой: — Сработало! Она совершенно здорова. Кажется, Лейла ему не верит. Она настороженно смотрит на Снейпа. — Лейла, она в полном порядке. Больше никаких визитов в больницу, никаких врачей, никаких забот о деньгах. — Но как?.. — ошарашенно шепчет она. — Мам, ты разве не видела? — говорит Хейли, будто это самая очевидная вещь в мире. — Магия! — О, магия, хорошо, дорогая, конечно. Это… Да, это совершенно нормально, — она переводит взгляд с дочери на Северуса. — Послушай, я схожу с ума или… — Ты этого не вспомнишь, — произносит Северус, указывая на Робардса и стирателей памяти. — Но да, действительно магия. Мы с Гарри волшебники. — Хорошо, Северус, мы поговорим, когда все закончится. — Разговора не будет, — заявляет Робардс. — Вообще-то, еще как будет, — произносит гулкий, хорошо знакомый Поттеру голос. — Министр! — подпрыгивает Робардс при виде начальника. Гарри вслед за ним поворачивается к двери. Однако Кингсли пришел не один. — Минерва? Что ты здесь делаешь? — Доставляю письмо… Признаю, рановато, но, учитывая обстоятельства, оно, вероятно, и к лучшему. — Письмо? — широко раскрыв глаза от удивления, вторит ей Снейп. — Ты имеешь в виду письмо? — Да, Северус, я разве тебе не рассказывала? — самодовольно спрашивает она. — Я знала отца Марка, Дугала, потому что его сестра Розалин была моей лучшей подругой в Хогвартсе. — Простите, а вы кто? — осведомляется Лейла, прищурившись и изучая Макгонагалл. — Я вас раньше никогда не встречала? — Вряд ли. Меня зовут… — Она подружка дедушки! — улыбается Эмилия. — Я читала его любовные письма. — Простите! — внезапно краснея, восклицает Минерва. — Я профессор Макгонагалл, и… — О, точно, Эм. Это дедушкина Минни! В попытке удержаться от смеха Кингсли поворачивается к Робардсу: — Я со всем разберусь. Идите, займитесь больничными делами. Уоррен, вы тоже свободны. — Да, Министр. Гарри напоследок кивает Уоррену в знак благодарности, и тот покидает палату. — Так кто объяснит мне, что происходит? — спрашивает наконец Лейла. Все присутствующие смотрят на Гарри, и тот выпрямляется: — Послушай, проще говоря, мы все здесь волшебники, и мы исцелили Эмилию с помощью магии, а это в нашем мире запрещено законом. Для того, чтобы ее вылечить, мне пришлось украсть зелье, и некоторые из этих благородных джентльменов пришли, чтобы арестовать меня. Но мы-то думали, что Эмилия магл — так мы называем людей, не умеющих колдовать. А вот если она получит письмо… — Гарри украдкой бросает взгляд на Минерву. — Она ведьма, — подтверждает Макгонагалл. — И тем не менее, ты вломился в Мунго, Гарри, — говорит Кингсли. — И нарушил Устав. За что, да будет тебе известно, ты арестован. — Он спас невинную маленькую девочку! — раздраженно рычит Снейп. — Уверяю тебя, Северус, суд учтет этот факт, — он поворачивается к директрисе: — Минерва, почему бы тебе не объяснить миссис Макгрегор, что значит иметь в семье двух маленьких ведьм, пока я произведу арест нашего дорогого героя? — Как давно ты об этом знаешь? — спрашивает Минерву Северус. — Со вчерашнего вечера. Я просматривала списки кандидатов после того, как ты рассказал, что старшая дочь заболела, нашла их имена и отправила Кингсли письмо с просьбой навестить ее до одиннадцатилетия. Нам нужно было как можно скорее доставить ее в Святого Мунго. Но тут Кингсли сообщили, что Гарри проник в больницу, и мы сразу же поняли, что к чему. Снейп качает головой: — Я и не подумал проверить. — Ну конечно. Никто из вас ведь не знал, что в этой семье была магия. Розалин умерла очень рано, даже Марк не был с ней знаком. И не у каждого ребенка случаются выбросы магии, — Минерва оглядывается, чтобы взглянуть на внимательно слушающее семейство Макгрегоров, потирает руки и достает волшебную палочку. — Это всегда самый волнующий момент, — улыбается она. — Дорогая, ты когда-нибудь слышала о своей двоюродной бабушке Розалин? Гарри отходит от кровати и становится перед Кингсли: — Как сильно я влип? — Достаточно, — отвечает Министр. — Если бы ты немного подождал… — Нельзя было ждать, Министр. Она умирала, — тихо замечает присоединившийся к ним Снейп. — Врач говорил, что она не дожила бы и до полудня. — Я понимаю, Северус, но ты как никто другой знаешь, что за поступки приходится отвечать. Жизнь спасена, но закон нарушен. Будучи аврором, мистер Поттер отлично осознавал, что он делает. И должен быть арестован, — Кингсли многозначительно смотрит на Гарри. — Однако, боюсь, что эта история попала в «Пророк», и Министерство жестоко поплатится, если посмеет наказать такого безрассудного и глупого, хотя и добросердечного героя. Гарри тихо смеется, а Северус приподнимает бровь: — Мне казалось, вы больше не сотрудничаете с «Пророком», Министр, — лукаво замечает он. Кингсли самодовольно усмехается: — Только в тех случаях, когда для меня это выгодно, — с этими словами он уходит, чтобы присоединиться к Макгонагалл. — Пойдемте, Гарри, — говорит Робардс. — К сожалению, мне придется забрать у вас палочку. Гарри протягивает ее своему бывшему боссу: — Что, без наручников? Какое позорище… — комментирует он и подмигивает Снейпу. — Пожалуйста, дайте нам поговорить минутку, аврор Робардс, — просит Северус, подходя к Гарри. — Я вернулся в Волшебный мир всего день назад, а ты уже успел нарушить закон? Гарри улыбается: — Эй, ты тут вообще ни при чем. Я никогда не отличался законопослушностью. Но плохая новость в том, что, похоже, пойти на свидание у нас не получится. Подойдя поближе, Снейп шепчет: — Я очень терпеливый человек, мистер Поттер. Я могу подождать, — он украдкой целует Гарри и отступает, позволяя Робардсу его увести. — Знаете, Поттер, — говорит глава Аврората, когда они шагают по коридору, наблюдая, как стиратели памяти работают с персоналом больницы. — Вы были хорошим сотрудником, но, знает Мерлин, как же я рад бросить вас за решетку! Таким количеством бумажной волокиты меня еще ни один работник не обеспечивал! Гарри от души смеется над этим замечанием: — Давайте просто признаем, что мы оба рады моему увольнению, Гавейн, — затем, спустя мгновение, он спрашивает: — Так кто же займет мою должность? — Чего? Что… У нас… Нет… — бормочет Робардс, но Гарри успокаивающе машет рукой. — Все в порядке, Гавейн. Я понял, что Калле тебе заранее скажет. Тот перестает притворяться, как только слышит имя кентавра: — Талантливая ведьма по имени Хлоя Фокс. Она вчера приходила на собеседование, — смущенно признается он. — Звучит неплохо, — сияет Гарри. — И что же дальше, Гарри? — Очевидно, тюрьма, — со вздохом говорит парень.

♫ ♩ ♪ ♬

«Oh lord live inside me, Lead me on my way. Lead me home…» (Jamie N Commons — Lead Me Home)

Гарри сидит, прислонившись спиной к холодной стене, на узкой койке и читает вчерашний выпуск «Ежедневного пророка». В новостях вновь упоминается его имя, но, по крайней мере, теперь — в довольно благоприятном свете. Он слышит тихий звук приближающихся шагов. Идущий по тюремному коридору движется быстро, однако почти бесшумно, как призрак. Гарри знает только одного человека, который так ходит. Он кладет газету на подушку и смотрит на тяжелую железную решетку. Вскоре шаги замедляются, а после и вовсе замирают прямо перед его камерой. — Я думал, ты забыл обо мне. — Да разве можно? Твое имя звучит из каждого утюга, — говорит, кивая на «Пророк», Снейп. — Как жизнь тюремная? — Отвратительно. Вытащи меня отсюда. Это место бесчеловечно. Если такой участи я заслуживаю за спасение жизни, в следующий раз я просто позволю всем умереть. — Умоляю тебя, — сладко шепчет Снейп, подходя ближе к разделяющей их решетке. — Ты герой. Снова. Гарри поднимается с койки: — Я бы предпочел оказаться по другую сторону этой решетки. Длинные белые пальцы медленно обхватывают черное железо, и Гарри завороженно наблюдает за ними. — Разве это не иронично? Я убийца, ты спас невинную девочку, и, тем не менее, в тюрьму посадили тебя. — Ну, по отношению к тебе все как раз-таки справедливо, — пожимает плечами Гарри, приближаясь к двери. Снейп прижимается лбом к холодной решетке: — Ты вломился в Гринготтс, в Хогвартс и в Мунго. Неужели для тебя совсем нет преград? Гарри улыбается и накрывает ладонями руки Северуса, наклоняясь к нему: — Не-а. Северус страстно целует его, словно они находятся не в тюрьме, а дома, наедине друг с другом. Гарри отчаянно хочется вновь оказаться в квартире Снейпа, он представляет, что поцелуй этот происходит именно там, и по его телу разливается жар. Через пару секунд они отстраняются друг от друга. — Мерлин, как я скучал по тебе, — бормочет Гарри в губы Снейпа. — Я приходил вчера. — Клянусь, здесь время течет куда медленнее, — плюхаясь на свою койку, говорит Поттер. — Сколько я тут сижу, пять месяцев, шесть? А впереди еще целая вечность! — Прошло всего две недели, и впереди у тебя еще две. Считай это отпуском. Спи, сколько захочешь, отдыхай, наслаждайся дуновением бриза. — Всю первую неделю я именно это и делал. Теперь же мне скучно. — Я принес книги, — Снейп вынимает из кармана измятый сверток и увеличивает его. Гарри снова вскакивает, бросаясь к решетке, однако в паре шагов от нее немного колеблется: — О, прошу тебя, пусть они будут не о зельях! — Тебе нужно наверстать упущенное, если ты желаешь работать со мной. Но на этот раз тебе повезло. Их передал мистер Уизли. Гарри перенимает у него книги через решетку и глядит на обложки: — Квиддич, метлы, андроиды и маньяки. Это дело! Я люблю тебя, Рон! — Он разделяет твои чувства и просит передать, что явится сюда завтра. Они с Эм придут в Мунго на еженедельный осмотр, но, похоже, ее здоровье в полном порядке. — Это здорово, — кивает Гарри, прислоняясь к железу решетки. — Ты уже подыскал себе дом? — Да. — А жаль. Мне нравилась твоя квартира. — Понравится и дом. — Где он? В Лондоне? — Неподалеку от Косого переулка. На первом этаже — помещение для магазина, на чердаке или в подвале хватит места для лаборатории зелий. Есть и небольшой сад, куда можно выпускать Рукавичку, а черный ход ведет в магловский Лондон. — Звучит заманчиво, — задумчиво вздыхает Гарри. — Вот бы мне все это увидеть. — Подожди еще две недели, — Снейп, кажется, немного колеблется, прежде чем осторожно добавить: — А еще есть кабинет… Для того, чем бы ты в конечном итоге ни решил заниматься. — Почему я должен заниматься в твоем до?.. О! — Гарри расплывается в широкой улыбке. — Ты хочешь, чтобы я к тебе переехал? — Ну, так было бы выгоднее… — Ты хочешь, чтобы я переехал! — заявляет парень с самодовольной усмешкой. — Можешь взять у Гермионы ключи от моей квартиры и начать перевозить вещи. Или дождись, когда меня выпустят. — Спешка тут ни к чему, — улыбается Снейп. — Я никуда не собираюсь. Гарри снова вздыхает: — Да и я тоже… Еще две недели.
Примечания:
695 Нравится 103 Отзывы 233 В сборник
Отзывы (43)