Международные отношения профессора Поттера

NC-21
В процессе
48
автор
Muffin09 бета
Размер:
планируется Миди, написана 121 страница, 70 577 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 62 Отзывы 25 В сборник

Часть 3. Советы, подготовка и прочая суматоха.

Настройки
Примечания:

Глава 3       Ровно за неделю до начала занятий во французской школе магии и за пять дней до дедлайна установленного директором Хогвартса в Лондон вернулась Гермиона. Сразу после использования порт-колюча, первое, что она сделала — кинулась в нору. Взяв Рона подмышки буквально с куском пирога в руках и, торопливо поприветствовав остальных членов рыжеволосого семейства, девушка развернулась и потянула его к камину. Ее не волновало, что о ней, или о ее манерах могут подумать окружающие. С Роном они решили взять паузу сразу после финальной битвы и больше не возвращались к этой теме, старательно избегая ее в общении друг с другом и тем более в разговорах с другими людьми.       Гриффиндорка любила парня, и долгое время даже думала, что чувства настоящие и искренние. Она мечтала когда-то выйти замуж и завести детей, не сразу, но, может, лет через десять, когда ее карьере ничего не будет угрожать. Когда она сможет прочно закрепить свое место в обществе не только как героиня второй магической, но и как женщина с исключительным умом и способностями, которая всего добилась сама. У Рональда же никаких серьезных планов не было, как, собственно, и талантов. Даже таскаясь за ней и Гарри во время их подвигов и странствий — парень ничем не помогал, а только ныл о тяжелой судьбе и обо всех испытаниях, что выпали на их жизненном пути. Венцом своей карьеры он считал открытие небольшого бизнеса — типа магазинчика старших братьев, который будет обеспечивать вкусный ужин и бутылку неплохого алкоголя.       Амбиции Герми были очень высоки, но вполне оправданы, поэтому она хотела идти по жизни рука об руку с кем-то достойным ее. С кем-то, у кого интеллект будет не на одном уровне с улиткой. Кто будет выглядеть чисто и элегантно и страстно желать занять достойное место в жизни. Кто это будет, она пока не знала, но наличие рыжего балласта ей явно в этом не помогло бы. Поэтому Рон снова был лишь лучшим другом. Другой ее лучший друг, которого она откровенно уважала больше — сейчас был в сомнениях и ждал их у себя дома. Разве могла она отказать ему? Разве могла она, отправив ответное письмо написать в нем что-то кроме слов поддержки и заверения в том, что вернется как можно скорее? — Нет, конечно, нет. Гарри выручал ее в самых сложных жизненных ситуациях и всегда был рядом. А когда девушке было плохо — рядом всегда оказывалось плечо друга и носовой платок, стоило только повернуть голову. Он понимал ее с полуслова, если это не касалось учебы и окружал заботой как старший брат, которого у нее никогда не было. Именно поэтому его счастье для нее было также важно, как свое собственное.       — Гермиона, мать твою, ты что творишь? — парень упирался ногами в пол и, скривив лицо, обратился к бывшей девушке, слегка повысив голос.       — Тяну тебя к камину, чтобы поскорее оказаться там, где нас ждут! — шатенку ничего не смущало. Ни тот факт, что Рон упоминал ее маму секунду назад, ни кусок пирога в его руке, что сыпал крошками на пол. Даже то, что в душ он видимо так и не успел сходить… в этом году, а может и в прошлом — не важно, теперь это просто ее старый друг и в одну кровать с ним ей больше не ложиться.       — Блядь, да зачем? Куда ты так несешься? Ты врываешься в мой дом с утра как ураган, дергаешь меня из-за стола, не дав доесть. А ты ведь знаешь, как важно для меня это самое «доесть». Толком даже не здороваешься с мамой и остальными, а теперь пытаешься запихнуть меня в камин в одних домашних штанах и майке? — непонимание на лице у парня было ярко выраженным, но в глаза не бросалось. Это было его естественное состояние.       — Да, Рональд, я все это делаю. — самодовольно фыркнув, Герми выхватила кусок пирога из руки парня левой рукой, и, развернувшись, захватила горсть летучего пороха правой. Затем, отыскав место, положила туда пирог и отсыпала часть пороха рыжему другу. — Ты прекрасно знаешь куда мы отправляемся. Даже если не учитывать то, что Гарри написал письмо и тебе, то несложно догадаться к кому мы с тобой могли бы так торопиться. Он ждет нас, и мы ему нужны. Неужели набить желудок для тебя важнее помощи нашему другу?       — Да помню я об этом, — он стушевался, — просто это все так резко. Да и я не знал, когда ты вернешься, ты ведь не писала. А вот так выдергивать из-за стола просто неприлично и…       — Мерлин, да с кем я спорю… — не дала ему договорить Гермиона, — иногда ты бываешь таким тупорылым придурком, что просто хочется хорошенько приложить тебя об стену головой. Мы разговаривали с тобой на той неделе через камин, и я обещала приехать именно в этот день, чтобы помочь тебе подготовиться к экзамену для поступления на службу в Авротат. Мы договорились, что я буду у тебя в обед, но письмо Гарри внесло свои коррективы. Ты должен был догадаться, что я заявлюсь сюда на пару часов раньше, чтобы все успеть, идиот.       — Ладно, ладно, я все понял. Ты, как обычно, самая умная и спланировала все на высшем уровне, а я тупой болван, что не догадался сам.       — Я рада, что ты все осознаешь, и это дает тебе несколько очков, но сейчас хватит бесполезных дискуссий. Нам уже давно пора отправляться к нашему общему лучшему другу. Надеюсь, ты закончил и наконец готов? — сарказм так и лился из гриффиндорки.       Она убедилась, что Рон кивнул, и первая скрылась в зеленом пламени камина, оставляя бывшего парня бороться с соблазном вновь накинуться на пирог. ***       Парень вышел из камина вытирая рот от крошек и на ходу врезался в спину своей подруги. — Эй, какого чер… — хотел уже начать новую перепалку рыжий, но заметил, что они не совсем в гостиной Гарри. Тот старый серый комок грязи, что Сириус называл родовым имением и что использовался орденом как штаб-квартира, теперь выглядел мягко говоря иначе. Дом не просто отремонтировали, он был будто перестроен полностью. Даже не видя пока ничего кроме гостиной, ребята понимали, что этот особняк огромен и явно принадлежал кому-то очень влиятельному и богатому: огромный по площади зал с колоннами и портьерами от полотка до пола. Стены, обтянутые шёлком с низким деревянным бортиком внизу. Роскошная массивная тяжелая мебель из прошлого столетия и множество украшений интерьера в виде всевозможных подсвечников, статуэток, картин и прочего безумства. Все это впечатляло своим размахом и красотой. Будто они сейчас находились в гостях у своего друга, а в каком-то дворце на приеме. — Интересно, насколько скромнее живет Королева Великобритании — подумалось Гермионе. Из размышлений и созерцания этого великолепия их выдернул легкий кашель вперемешку с тихим смехом.       — Привет, ребят! Чего стоите, как в гостях? Может чая? — Поттер стоял в нескольких метрах от друзей и с умилением следил за их реакцией. Он поднялся наверх из тренажерного зала, в котором проводил много времени, когда уставал от книг и прочих дел и наткнулся на неожиданных гостей. Он, конечно, просил Гермиону приехать раньше, но не думал, что это будет так скоро. Ему казалось, что девушка прибудет на пару дней позже, поэтому никого не ждал. Однако брюнет был очень рад их визиту.       — Простите Ваше Величество, мы не знали можно ли простым смертным тут находиться и дышать с Вами одним воздухом, — рыжий склонился в низком поклоне и несколько раз взмахнул рукой. — Дружище, ты похитил королевскую семью и с помощью оборотного теперь притворяешься правителем проживая в этом замке?       — Конечно, Рон, они все в подземельях. Отвести в гости, поприветствуешь? — уже во весь голос смеялся Гарри. Ему было и смешно, и неловко от того, как друзья воспринимают его поместье. От этого что-то внутри сжалось, и парень не знал стоит ли говорить о титуле. Хотя, определенно ему нужно было с кем-то поделиться и посоветоваться. Титул Лорда все равно ни для кого не секрет. Гоблины же говорили о том, что его новый статус станет доступен всем желающим после подписания документов, а в скором времени об этом узнают и журналисты. В общем, тянуть не стоит — они его лучшие друзья и всегда все о нем знали. Тем более сейчас, когда нужно рассказать им еще и предложении занять должность профессора во Франции, а Гермионе о своих новых навыках для того, чтобы она смогла найти ответы на все волнующие его вопросы. Да и вообще, он ведь сам просил их прийти, к чему все эти сомнения?       — Гарри, тебе определенно нужно нам многое рассказать и объяснить. — подруга героя сложила руки на груди и оценивающе осмотрела пространство вокруг себя еще раз.       — И о том, почему ты живешь в Букингемском дворце и о том, что у тебя теперь целая колония эльфов во служении — указала она на милых домовиков в стильных наволочках за спиной у друга. — Это, не считая размытых слухов о твоем визите в Гринготс, которые до меня успели дойти и о твоем очень срочном и важном разговоре, который не требует отлагательств.       — Блядь, все-то ты всегда знаешь! Скрыть от тебя хоть какие-то секреты труднее, чем мое сознание от змеемордого ублюдка в прошлые годы. Меня больше удивляет скорость распространения слухов обо мне и расстояние, которое они успевают преодолевать за столь короткое время. — Гарри был слегка недоволен этим фактом и, оперившись бедром на огромный диван, по привычке потирал шрам на лбу. — Ладно, не будем об этом. Вы единственные, кому я могу доверять и кому действительно все рассказать. Давайте присядем. Мне нужно многим с вами поделиться и спросить совета. — Герой указал рукой на красивый алый диван с золотыми ручками и дождавшись пока друзья медленно и с недоверием в него сядут, опустился в кресло напротив. Затем он вызвал Ботти — одного из своих домовиков, который отвечал за кухню и, попросив принести чай и легкий завтрак для гостей, приступил к рассказу истории о том, что произошло за лето и почему они здесь сегодня. ***       — Ты хочешь сказать, что ты теперь Лорд, Гарри? Лорд Поттер-Блэк? — рыжик сидел на диване с тарелкой сэндвичей на коленях и намеревался отправить в глубины своего бездонного желудка очередной кусок. — То есть, я имел в виду, что теперь тебе никто больше не сможет сказать о недостаточной чистокровности, или что твой статус Героя-Магического-Мира не дает тебе право общаться с этими снобами как с равными? Но достаточно ли просто подписать ту книгу, им хватит этого?       — Рон, я всегда говорила о том, что ты мало читаешь. Ты хоть и чистокровный волшебник, но слишком мало знаешь о магических законах. Титул Лорда много сотен лет назад семьям даровался самой магией за благородство, альтруизм и помощь всем тем, кому она была нужна. Все эти семьи были занесены в книгу Лордов и каждый, кто рождался в той или иной аристократической семье, отображался в ней. Напротив каждой фамилии значился Лорд рода в данный момент и его наследник. Если Лорд умирал, то его имя книга изменяла. Наследник становился Лордом, а его сын становился наследником, если он у него уже был. Если умирал наследник, то его имя менялось на имя другого старшего сына главы рода. Исправить что-то в этой книге нельзя, ее пишет сама магия. Представители рода — Лорды и наследники лишь ставят в ней подписи своей кровью, чтобы подтвердить родство и принять титул. Ты ведь ставил подписи своей кровью, Гарри? — спросила девушка своего друга и, оторвавшись от пламени в камине повернула голову в его сторону. Тот лишь медленно кивнул несколько раз, не выходя из своих внутренних рассуждений. — Вот, как я и говорила. Теперь он — полноправный глава двух чистокровных родов и входит в палату Лордов Магии Британии. Никто больше не смеет обсуждать его титул и происхождение — это решила сама магия. Таков закон — его чтят и соблюдают все маги в мире. — закончила урок просвещения несведущего друга девушка.       — Зато ты слишком много читаешь бесполезную литературу. Вот зачем мне это знать? Я Лордом становиться не собираюсь — Рон только и мог огрызаться. Зависть от нового положения друга-Героя откладывалась новой обидой. Он всегда считал, что Гарри невероятно везло по жизни: слава с самого рождения, когда каждый маг в мире желает быть тебе другом, любовницей, женой, да кем угодно, лишь бы быть ближе к Герою. Вечные подвиги и славные победы, что каждый раз только закрепляли слухи о непобедимости юного волшебника. Крупный счет в банке, которым Гарри не умел пользоваться и тратил день лишь по необходимости. Все в жизни друга казалось ему прекрасным, вот только есть одно «но».       Рыжий ни разу не задумывался о том, что Гарри Поттер никогда не знал материнского тепла и отцовской заботы. У него никогда не было семьи. С самого детства он жил у родственников, которые его терпеть не могли. Они считали его прислугой, домовиком и заставляли вкалывать от заката до рассвета, а в благодарность закрывали в чулане и лишали еды на несколько дней, а то и на неделю. Подвиги? Он никогда их не хотел и славы тоже. Он совершал их только для того, чтобы выжить и избавиться наконец от вонючего ублюдка раз и навсегда. А те, кто должен был ему помогать в этом трудном деле — его обманывали, завидовали, или манипулировали им, дергая за ниточки. Никто не мог его понять, кроме нескольких бесценных в его жизни людей и Гермиона была одной из них.       — Это все не так важно, и я не хочу сейчас спорить с тобой, Рон, тем более что твое мнение не объективно — она аккуратным движением закинула ногу на ногу и продолжила. — Гарри, история о том, откуда взялся новый облик твоего дома, деньги, титул и домовики мне понятна. И мы сможем обсудить все это более подробное в любое время. Сейчас меня больше волнует предложение профессора МакГонаггал. Я надеюсь, что ты собираешься согласиться и напишешь ей об этом уже сегодня, ведь так?       — Но как я могу, Герми? И почему ты так быстро это решила, ведь я просил вас прийти как раз для того, что посоветоваться и тщательно взвесить все — брюнет едва не кричал. Почему все думают, что это отличная идея и мне нужно немедленно согласиться? Так говорила МакГоннагал, теперь и Гермиона тоже. Ему слишком мало лет и становиться профессором он не собирался, во всяком случае, пока не получить степень. Как он может сейчас учить детей, практически своих ровесников? В голове юного Лорда было слишком много вопросов и сомнений, и он надеялся, что именно друзья их разрушат.       — Гарри, успокойся, тебе не стоит нервничать. Мы здесь именно для этого, позволь мне высказать свое мнение в этом вопросе — девушка встала и начала медленно ходить по никому не понятной траектории. — Ты один из самых дорогих людей в моей жизни и знаешь, как сильно я люблю тебя. Разве я могу желать тебе чего-то плохого? Хотеть, чтобы ты совершил ошибку, или ввязался в очередную авантюру? — продолжала она, поглядывая на друзей через плечо.       — Кончено я это знаю, Герми. И я не думаю, что ты способна мне навредить. Твое мнение всегда объективно, но раз… — договорить парню просто не дали. Видимо его умная подруга решила, что услышала вполне достаточно.       — Достаточно! Позволь мне закончить… О чем это я? Ах, да, Франция. Гарри, ты самый сильный волшебник, который когда-либо был на земле и не смей это отрицать. Уже из твоих рассказов о происходящем за лето я могу сделать некоторые выводы, а если учесть твое прошлое, то сомнений и вовсе не остается. Хотя, я, конечно, уже наметила план работы в библиотеке, чтобы все это изучить и узнать о твоей силе больше — начала бубнить и запинаться подруга, говоря каждое слово чуть тише, чем предыдущее. Увлекаться и прыгать от мысли к мысли у нее всегда было вредной привычкой. — Так вот, — вернулась к основной нити разговора она — ты невероятное силен и это факт! Ты умен и образован. Может не все дисциплины давались тебе легко, но ты получал прекрасные отметки в школе. Опять же не стоит забывать о том, что ты умеешь читать книги одним лишь касанием и за последний месяц ты прочитал их сколько? Тридцать, девяносто, двести? Если учитывать тот факт, что библиотека Блэков славится богатыми знаниями в темной магии, то багаж знаний у тебя что надо. Мало кто теперь знает в этой области больше тебя. Разве ты не хотел бы поделиться умением защитить себя и дать отпор другим? Научить их не бояться и идти вперед к своей цели. Эти знания уникальны и могут спасти жизни многим людям. Контракт во Франции откроем много возможностей для тебя и для других магов в ближайшем будущем. МакГонаггал говорит верно и каждое ее слово оправдано. Гарри, это твое будущее и не мне решать за тебя, но я прошу тебя подумать. Свое мнение я уже высказала — тебе нужно ехать! — гриффиндорка остановилась, сложила руки на груди и всем своим видом показывала. Что возражений она не примет.       — Я с ней согласен — заметив, куда смотрят глаза Поттера, заключил рыжий. — Это отличная возможность и ты сможешь погреть задницу у океана. А какие там девушки…       — Кому что… Вот вечно ты испортишь все, Рональд! — шатенка смерила его гримасой и фыркнула куда-то в сторону.       — Хорошо, хорошо! Но если я пожалею, об этом Гермиона, ты станешь моей рабыней на целый месяц. И никаких возражений, — вскрикнул парень и жестом остановил подругу, которая уже наполнила легкие для долго спора. Ребята просидели за обсуждениями еще какое-то время. Затем Гарри по просьбе подруги провел им детальную и долгую экскурсию по Блэк мэнору. Ей хотелось увидеть все изменения в доме и сравнить с прошлым, а также увидеть вживую как все-таки работает родовая магия в родовых поместьях. В книгах об этом написано немного и то, что там есть, девушку не устраивало — все слишком размыто и недостоверно. Проходив по дому несколько часов, ребята вернулись к камину и Рон попрощавшись с друзьями отправился обратно в нору. Гермиона хотела хотя бы бегло изучить номенклатуру библиотеки, по после того как Гарри предложил ей пожить у него девушка решила сначала разложить все свои вещи из своей «маленькой» дамской сумочки и поужинать.       — Оставайся у меня и живи тут, Герми — сказал он ей. — столько, сколько хочешь. Я скоро уеду во Францию и дом будет пустовать целый год. А тебе нужно где-то жить, да и добираться на работу в Министерство будет очень удобно. — Девушка тут же бросилась к нему с объятиями и благодарностью. Это было бы отличным вариантом. С одной стороны — ей не нужно было искать где жить, или тратить деньги на гостиницу, с другой — она сможет изучить книги в доме Блэков и помочь с поиском ответов не только для Гарри, но и возможно, для своих родителей. Разобрав свои вещи и приняв душ с дороги, девушка спустилась на ужин. Ей очень понравилось, что все домовики мэнора ели за одним столом со своим хозяином. Она долго хвалила Гарри и рассказывала о новых планах в Г.А.В.Н.Э. Так и протекал вечер. Переместившись в малую гостиную и попросив эльфов организовать небольшую чайную церемонию с эклерами и заварными пирожными, ребята обсуждали планы на ближайшее будущее. Когда речь снова пошла о Франции, Гермиона распереживалась, что у Гарри совсем ничего не готово к отъезду.       — А как же канцелярия, сова, одежда и мантии в конце концов? — причитала подруга. — Гарри пытался успокоить ее тем, что у него все есть, но поле тщательной инспекции его комнаты и гардероба, девушка выдала неутешительное заключение. «Это все не то!» — говорила шатенка. — «Ты теперь профессор и должен выглядеть соответственно. Твой новый гардероб, несомненно прекрасен. Все в нем выглядит замечательно, дорого и стильно. Только стиль этот не совсем профессорский, поэтому нужно это срочно исправить.» Для этого они решили отправиться на косую аллею и совершить набег на волшебные магазины, чтобы купить все необходимое под чутким руководством Гермионы ближайшие пару дней. ***       Отдохнув один день в уюте огромного дома, в котором домовики окружали заботой и теплом, ребята решили назавтра отправиться за покупками. Гермиона сказала, что не хочет слишком наседать на Гарри, поэтому разрешила ему выспаться и разбудила его аж в восемь пятнадцать утра. — Действительно, сколько можно дрыхнуть? — думал парень, смиряясь с тем, что глаза не открываются, как бы он не старался. — он буквально стек с кровати, как грязный снег с крыши дома ранней весной и поплелся в душ, борясь с вечной проблемой утреннего стояка. — С этим точно нужно срочно что-то сделать — вслух сам себе сказал он. Проблема отсутствия у него личной и сексуальной жизни особенно не беспокоила ровно до того, как возникали подобные моменты. Или же когда утром он просыпался весь потный и с ощущением пирога с патокой в трусах после мокрых снов.       Ему уже не пятнадцать лет и пора бы уже начать встречаться и спать с кем-то, чтобы удовлетворить хотя бы естественные потребности организма в разрядке наконец, а если повезет, то и испытать воспетое многими поколениями чувство влюблённости. Но ему не хотелось просто трахнуть кого-то. Ему было жизненно необходимо испытывать к человеку что-то серьезное, важное. Тем более в свой первый раз. Он не был из тех, кто мог просто совать свой член в любую дырку и ни о чем не волноваться, как другие парни его возраста. И это при том, что в его постель готова лечь любая девушка, исполнить любое смелое желание и реализовать любую его эротическую фантазию, будто это смысл жизни для нее — Лорд, Герой, Мальчик-Который-Выжил и все такое. Слава бежала впереди него, и в мире магии не было никого интереснее, популярнее и желаннее великого Гарри Поттера. Честно говоря, и многие парни мечтали разделить с ним постель и даже жизнь. Он часто слышал о подобном желании от окружающих, или от друзей. И хоть брюнет и не осуждал подобные желания и наклонности, ведь в его мире это было в порядке вещей, и парни могли даже жениться и заводить детей — никто никогда не осудит такие отношения в магическом мире. Но для себя он никогда не рассматривал такой исход. Он не имел категорического мнения по этому поводу, нет! Просто раньше никто из представителей его же пола никогда не привлекал его в таком плане.       Если раньше парень не мог отдаться моменту и воплотить план быть счастливым в жизнь из-за блядского Темного Лорда и его выблядков Пожирателей, которые выпили всю его кровь и не давали ощутить себя ребенком/подростком слишком долго. То сейчас юный профессор не мог переступить через свои принципы. Он хотел только настоящей любви. Такой же сильной, страстной и даже опасной, какой она была у его родителей. И пусть пока он не встретил такого человека, но обязательно встретит позже. Ведь встретит же? Не может же в его жизни быть только черные полосы? Должна же начаться и белая, верно? Сейчас это нужно ему больше кислорода, больше солнечного света, дольше самой жизни. Он слишком устал от всего и хочет лишь найти человека, который перевернет всю его жизнь с ног до головы и заставить кровь бурлить в венах.       С этими мыслями, с мучившим его стояком наперевес парень зашел в свою ванную комнату, повернул ручку регулятора горячей воды до упора и исчез в тумане пара на целый час. ***       Поттер так и простоял бы под обжигающими струями весь день, сели бы не настойчивые стуки в дверь от Гермионы совместно с криками о том, что ни черта сегодня не успеют, если он продолжит принимать свои спа-процедуры больше десяти минут. Парень закончил водные процедуры почти мгновенно. Он насухо вытерся большим махровым полотенцем, что любил гораздо больше, чем осушающее заклинание, уложил волосы и почистил зубы. Выйдя в комнату, он выбрал себе одежду для выхода в свет и воспользовавшись дезодорантом и парфюмом начал одеваться. С недавнего времени он стал выглядеть исключительно безукоризненно. Новый гардероб сделал из неуклюжего мальчишки с гнездом непокорных волос на голове — молодого стильного мужчину, наследника, Лорда. Строгие классические брюки до щиколотки, которые выгодно облегали нижнюю половину его тела и подчеркивали все достоинства, оканчивались плотно обхватившими ступни оксфордами. Белоснежная сорочка, а поверх нее приталенный пиджак с глянцевыми лацканами делали образ брутальнее. Все это великолепие довершалось скользящей до самого пола дорогого вида мантией с темно-зелеными вставками, и инициалами, вышитыми золотом над сердцем. Легкая небритость также придавала парню какого-то шарма, а невероятная зелень в глазах заставляла тонуть в них даже самого Гарри. Он снял очки и положил в верхний ящик стола. Он уже несколько месяцев прекрасно видел все без этого круглого убожества, но расстаться с ними было очень трудно до этого самого момента. Поттер снова повернулся к зеркалу и убедившись в том, что теперь ему все нравится степенно покинул свою комнату.       Он спустился в малую гостиную, где его уже слишком давно ждала подруга и сел за стол. Парень решил выпить лишь чашку кофе, отказавшись от завтрака.       — Ты выглядишь прекрасно, Гарри — смягчилась девушка — никогда не думала, что тебе могут настолько идти такие вещи. Теперь по одному твоему видно, что ты наследник двух великих чистокровных родов. Если бы ты не был моим другом, то я бы уже придумывала план, как заставить тебя влюбиться в меня — спрятав взгляд и улыбку за чашкой своего чая полепетала она.       — Прекрати, Герми, ты же знаешь, как сильно я тебя люблю. Я считаю тебя невероятно красивой и умной девушкой, за которой уже давно должны стоять очереди из ухажеров до самой Франции. Если бы я не считал тебя своей лучшей подругой и сестрой, то стоял бы первым в этой очереди — он смотрел на подругу с вызовом и играл бровями. Они оба прыснули в свои чашки и решили не откладывать дела. Гермиона накинула легкую мантию и вошла в камин первой, назвав нужный им адрес. ***       Девушка вышла из камина в Дырявом котле и сразу же вышла наружу, не желая задерживаться там больше необходимого. Это место было пропитано едким запахом алкоголя и немытых тел. В Котле часто собирался всякий сброд и популярен он был больше как место где можно было воспользоваться камином, а не как заведение, в котором можно было бы провести время с удовольствием.       Косая аллея встретила привычным ритмом. Огромное множество волшебников и волшебниц вместе со своими детьми сновали из магазинчика в магазинчик, желая, как можно скорее купить все необходимое. Девушка почти забыла о том, что через несколько дней все эти дети снова, а многие вовсе в первый раз в своей жизни сядут в Хогвартс-экспресс и отправятся в самое интересное на свете приключение. Она не успела утонуть в воспоминаниях о том дне, когда сама в первый раз появилась в этом месте вместе с родителями, чтобы закупить для школы много всего интересного согласно списку из письма, как рядом прозвучал хлопок и привлек все ее внимание.       — Опять твои фокусы с аппарацией, Гарри! Я уже поняла, что твои силы весьма необычны, но не стоит привлекать к себе лишнее внимание — она была скептически настроена по отношению к идее Гарри так эффектно появиться в людном месте.       — Да ладно тебе, Герми, меня все равно узнают через пару минут и наше спокойствие закончиться также быстро, как матч Гриффиндор-Пуффендуй –сравнение явно веселило парня и даря подруге широкую игривую улыбку он ринулся вперед к магазинам аллеи. Девушке оставалось только поспевать за ним…       Согласно плану Гермионы, им нужно было купить много всего по списку, который она составила вчера вечером. Чего в нем только не было: канцелярия в виде всевозможных перьев, чернил, пергаментов и бесконечного прочего. Новые комплект одежды, — «которые будут соответствовать статусу профессора уважаемого магического учебного заведения» — шатенка комментировала каждый пункт, чтобы ничего не показалось ненужным. Затем они зашли во Флориш и Блоттс — «нам нужно купить тебе учебные пособия и методику преподавания по чарам и ЗОТИ. Ты ведь не хочешь стоять перед студентами и издавать непонятные звуки, словно ты книзл, а не уважаемый мужчина и их профессор?» — унималась гриффиндорка. После того ребята зашли в аптеку мистера Малпеппера и купили разные пахнущие шампуни, душистое мыло, зубную пасту и некоторые зелья, « То, что всегда должны быть под рукой у профессора по защите» — девушка говорила это с таким лицом, будто во Франции нельзя все это купить и люди там не моются, и не знают о зельях. Забежали они во «Все для Квиддича» и купили там метлу последней модели — «На случай, если ты захочешь полетать Гарри, ведь ты так это любишь» — говорила подруга.       Гарри чувствовал себя ребенком, которого привели за покупками перед тем, как отправить в летний лагерь. Все это выглядело смешно, но и сами поступки и комментарии, которыми они сопровождались, говорили лишь о том, как подруга любит его и переживает о его предстоящей жизни в другой стране без друзей и знакомых. Только поэтому он безропотно шел от здания к зданию вслед за бывшей однокурсницей и зачитывал пункты из списка. По пути он не забывал жать всем руки, возвращать улыбки всем, кто выкрикивал его имя и фотографироваться с многочисленными поклонниками. В этот раз все было бы даже сносно, если бы не попытки многих прижаться плотнее к телу Героя, обнять, или ущипнуть за какое-нибудь пикантное место.       Следующим пунктом была покупка новой совы. После потери Букли Гарри так и не решился на новую спутницу. Букля была не просто совой, или почтальоном. Эта птица была для парня самым настоящим верным другом, который всегда был рядом, поддерживал и выслушивал тогда, когда рядом больше никого не было, когда он оставался совсем один. Да она даже умерла за него, погибла, когда закрывала его своим маленьким тельцем от непростительного летящего откуда-то из грозовых облаков. Он все еще не был готов в такой покупке, но сейчас на это решиться стало легче. Да и постоянно пользоваться школьной совой во время жизни во Франции не лучший вариант. Поэтому парень был даже рад настоянию Гермионы.       Магазин «Торговый центр «Совы», находящийся неподалеку от гоблинского банка, встретил ребят тишиной. Внутри не было покупателей, а хозяин крепко спал за прилавком. Видимо все дети, что были сейчас снаружи уже купили питомца, или же он уже был у них раньше. Вокруг друзей было множество клеток и насестов, на которых гордо восседали величественные птицы. Запах помета и сырого мяса бил в нос и заставлял сделать выбор как можно быстрее и убраться отсюда поскорее. Может быть в этом и был маркетинговый ход хозяина лавки, поэтому уборка здесь явно не проводилась. Гарри рассматривал одну красавицу за другой, но ни одна пока не тронула за душу. Он потянулся к белой полярной сове, чтобы погладить, но быстро одернул руку. Уж слишком сильно напоминала она…       — Прекрасный выбор, молодой человек. Эти совы очень преданные и красивые. Вам понравится такой компаньон, как она — отвлек парня гнусавый голос старика с магловской одежде с почти лысой головой.       — Да, я это знаю, но… Но мне нужно что-то другое. Мне нужна сова с такими же качествами и красотой, но, чтобы не была так сильно похожа на эту — ему было трудно говорить на эту тему, но лучше было выбрать сову сейчас и больше к этому не возвращаться.       — Одну минутку, сэр, я знаю, что может вам понравиться. — скрылся старик за куском ткани в двери, договаривая последнюю фразу, но уже через минуту он вернулся с клеткой в руках. — Это ночной страж, — говорил старик, не отрывая взгляда от клетки — очень преданная птица, которая никогда не причинит вам вреда. Она очень выносливая и сможет за быстрый промежуток времени преодолевать огромные расстояния. Таких сов часто покупают путешественники.       Гарри увидел птице в этой маленькой металлической тюрьме и понял, что именно она сегодня покинет этот магазин. Это была сипуха — крупная белоснежная сова с густым оперением спереди и с крыльями и спинкой цвета капучино. У нее была плоская мордочка и средних размеров клюв и огромные глаза, как у всех представителей семейства. Ох уж эти глаза… В них читались осознанность и обреченность. Она смотрела на паренька с интересом наклонив голову набок. Он был уверен, что не пожалеет.       — Я беру ее! Отправьте ее ко мне домой, и прикажите самой обустроиться в совятне. Я познакомлюсь с ней уже дома — приказал Поттер, выложив нужное количество монет на прилавок, затем развернулся и вышел на улицу вместе с подругой.       Снаружи Гермиона предложила Гарри разделиться. Подруга хотела зайти и оценить новинки магазина «Волшебное оборудование для умников», но знала, что другу будет там неинтересно. В этом была вся Гермиона. Шатенка таскалась вместе Гарри во всей косой аллее несколько часов подряд по его личным нуждам. Да, их навязала ему именно она, но все же это были его нужды. Но как только ей самой что-то понадобилась — девушка решила не грузить этим друга и избавить от возможности плестись следом мимо многочисленных стеллажей с телескопами, песочными часами, магическими инструментами и всего похожего. Вместо этого она предложила Гарри заглянуть в Гринготс, чтобы он решил там свои дела, а затем встретиться в магазине мадам Малкин. На возражение Поттера встретиться во «Твилфитт и Таттинг» с пометкой «я решил теперь одеваться у них» — девушка лишь сказала, что это расточительно одеваться в самом дорогом бутике одежды в стране, но согласилась.       Визит в Гринготс действительно был необходим. Лорду Поттеру-Блэку было важно понимать есть ли у банка отделение во Франции, и сможет ли он также осуществлять любые операции со своими счетами в другой стране. Ведь у него много обязательств перед партнёрами и отсутствие возможности иметь доступ к своим деньгам и сейфам в целом очень его тревожило. Гоблины убедили молодого Лорда в том, что он не заметит никакой разницы в обслуживании в другой стране. Гоблины сказали лишь то, что такого важного клиента обеспечат всем необходимым и во Французском отделении и волноваться не стоит. Успокоив себя этими обещаниями, юный Лорд вышел из банка и двинулся в сторону «Твилфитт и Таттинг».       Эта лавка разительно отличалась ото всех остальных на косой аллее. Витрины хоть и были из дерева, но почти всю их площадь занимали стекла, в которых виднелись последние новинки мира моды. Пышные живые растения покоились на прилегающей территории, а вывеска позолоченными буквами как бы говорила проходящим мимо о том, что если они не имеют большого счета в банке, то и заходить сюда не стоит. Так и было. Внешний вид магазина отпугивал магов даже с приличным достатком и жаловал лишь неприлично богатых.       Внутри все было ничуть не проще. Полки из дорогих пород древесины, украшенные драгоценными камнями и металлами, были нагружены модными тряпками от лучших брэндов. В каждом отделе было несколько мягких диванов и кресел для того, чтобы можно было отдохнуть в перерыве от шопинга, или ожидать с комфортом тех, кто решил пополнить свой гардероб. Гарри не успел сделать и пары шагов от входа, как его встретила молоденькая ведьма-консультант, широко улыбаясь своей фирменной улыбкой. Она услужливо проводила молодого красавца к одному из диванов и жестом пригласила присесть.       — Простите, мистер… — намекала девушка.       — Лорд Гарри Поттер-Блэк — сказал парень. Он сам не понимал зачем было представляться так официально, но атмосфера заведения просто выдавила из него эту фразу. Да и к тому же его титул больше не является секретом.       — Простите, мистер Поттер-Блэк, могу я предложить Вам что-нибудь выпить, пока вы будите знакомиться с нашими каталогами? — узнав статус и имя покупателя, улыбка девушки грозила покинуть ее лицо, или просто порвать его пополам. — Что вы предпочитаете: вино, огневиски, скотч, бренди, шампанское…       — Чашечку крепкого черного кофе без сахара, пожалуйста. — отрезал молодой мужчина, не дав договорить сотруднице «Твилфитт и Таттинг».       Девушка удалилась и через пару минут вернулась с чашкой на серебряном подносе. Поставив перед парнем чашку и подарив очередную улыбку с намеком на продолжение знакомства, она удалилась, оставив клиента изучить каталоги.       Гарри сделал глоток кофе и открыл первый каталог. Он рассматривал различные элементы одежды, аксессуары и обувь. Касание палочки в журнале по тому, или иному предмету, тут же отправляло выбранные вещи в примерочную, номер которой ему сообщат, когда он туда отправится. С размером заморачиваться не нужно было и подгонять вещи у портного тоже. Все вещи в этом магазине были зачарованы и принимали нужный размер после примерки. Парень откинулся на диван, и положил ногу на ногу, погружаясь в страницы буклетов, когда услышал негромкий спор у одной из примерочных.       — Я же сказал, что это мне не подходит. Мне нужно все самое лучшее из ваших новых коллекций. Цена не имеет значения, вы же знаете, — вещал знакомый мужской голос где-то в глубине магазина и становился все громче по мере окончания фразы.       — Конечно, я все понимаю, — отвечал ему мужчина продавец. Я сейчас же подготовлю для Вас новую коллекцию из Парижа, а затем приглашу в примерочную номер два. Позвольте пригласить Вас присесть на свободный диван и выпить. Это не займет много времени.       Тут послышались уверенные шаги и звуки шуршащих штор. Из примерочных комнат вышел мужчина и шел в сторону ближайшего к ним дивана, что находился рядом с местом отдыха Поттера. Повернув голову Гарри увидел того, кого и не ожидал тут встретить. Нет, как раз в таком месте встретить этого человека было вполне ожидаемо, просто он не думал встретить его в принципе. Размеренной и аристократической походкой, которой он всегда отличался, к соседнему дивану шел не кто иной, как Драко Люциус Малфой. Парень присел в соседнее кресло, так же, как и Поттер закинул ногу на ногу и, попросив девушку-консультанта, которая улыбалась ему не меньше, чем Гарри чашку чая с молоком и без сахара — опустил взгляд в каталог.       — Я всегда знал, что ты первая модница Лондона. — буквально вылетело изо рта брюнета. Он и сам не знал зачем, сказал это. Малфой давно был его врагом и ненависть к нему давно угасла. Сейчас он просто был его бывшим однокурсником со Слизерина. Но Гарри всегда нравились их перепалки и те эмоции, что они приносили. Все школьные годы только этот человек мог заставить что-то чувствовать и отвлечься от мрачной реальности.       — Потти, я всегда обладал прекрасным вкусом и выглядел лучше, чем что-то, что ты когда-либо видел, признай это. — голос блондина сочился ядом и интересом. — Должен заметить, что чувство вкуса появилось наконец и у тебя. Решил заняться собой и избавиться от ужаса, что раньше называл одеждой? В кой-то веке ты выглядишь, как приличный человек, с которым не стыдно появиться в приличном обществе. Лучше поздно, чем никогда?       — Пфф… — фыркнул Гарри, — а ты решил пригласить меня куда-то, где со мной не стыдно будет появиться? Это свидание, или официальное мероприятие? Мне нужно точно знать, чтобы успеть купить нужную одежду пока я еще зде…       — Простите, что прерываю Вас, Лорд Поттер-Блэк, — оборвала его фразу все та же ведьма — Вас ожидают в примерочной номер один. Все выбранные Вам вещи уже там.       — Номер один? Вечно наш Герой занимает первые места, да? На то ведь он и спаситель всея и всех. — блондин говорил это все с тем же ядом и несвойственной ему теплотой в голосе. — Так ты теперь возомнил себя еще и Лордом, Потти? Я уже вижу заголовки, хотя боюсь, что страниц в пророке для всех твоих титулов просто не хватит.       — Иди нахуй, Малфой! — холодно произнес брюнет. — Ты только и умеешь, что рот открывать. Я не сам себя Лордом назвал, хотя перед кем я оправдываюсь?       — Фи, как это некультурно. Такие слова недостойны юного Лорда. Попроси своих друзей вымыть тебе рот с мылом.       — Я обязательно учту это, но боюсь, что в этом нет необходимости. — это говорила запыхавшаяся Гермиона, которая как раз прошла от входа по направлению к другу. — Малфой, не будь такой змеей и перестань уже цепляться к Гарри. Мы взрослые люди и нам пора бы научиться вести себя по-взрослому.       — Да больно он мне нужен этот ваш Поттер, — выдохнул блондин, явно теряя интерес к диалогу и возвращаясь к своему каталогу.       Девушка смерила его непонятным взглядом и прошла к примерочной номер один вместе с другом. Они перемерили все то, что выбрал Гарри и то, что позже добавила примерке Гермиона. Выбрав все необходимое и достойное звания профессора, девушка удовлетворенно выдохнула. Парень оплатил покупки и вышел с ней на улицу. Друзья решили напоследок зайти в кафе-мороженое Флориана Фортескью и съесть по порции охлаждающего десерта. Быстро добравшись до него и заказав каждый свое любимое лакомство, ребята обсудили прошедший день и удачные покупки. О случае в магазине «Твилфитт и Таттинг» оба решили не упоминать и спустя час отправились в дырявый котел, чтобы вместе вернуться в особняк.
48 Нравится 62 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (6)