ID работы: 13153320

Путь к свободе

Гет
R
Завершён
1040
Горячая работа! 374
Размер:
262 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1040 Нравится 374 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава 6: Шанс

Настройки текста
Примечания:
Боль, досада, ярость и отчаяние сплелись в один тугой клубок, подобный мотку колючей проволоки, который, казалось, шевелился в груди и не давал дышать. Мужчина, крепко стиснув зубы и заложив руки за спину, стоял в ангаре и смотрел куда-то в пустоту поверх головы своего нынешнего командира. Осознать тот факт, что он, еще недавно носивший звание полковника, опустился на самую нижнюю ступень карьерной лестницы, было сложно. - Куоритч! Опустив взгляд на лейтенанта, реком едва не оскалился на него, хотя и прекрасно понимал, что в произошедшем нет вины этого человека. - Я вообще-то не со стеной говорю. Куоритч вновь не ответил, а лишь кивнул. - Мне самому эта ситуация не доставляет ни малейшей радости, - лейтенант снял форменную фуражку и с досадой хлопнул ею по бедру. - Но у меня нет выбора. Я даже не могу тебя хотя бы минимально повысить в звании - мне дали четкие указания на счет этого. - Кабинетные крысы! - Куоритч не сдержался. - Дерьмо! - Отставить, - лейтенант покачал головой. - Полковник, ты же не дурак и понимаешь, что облажался по полной. Ты угробил весь отряд и не прибил чертова Джейка Салли. Так чего ты хотел? Чтобы тебя тут с фанфарами встречали и дали новых бойцов и технику, которую ты тоже утопишь в океане? - Нет, - реком раздраженно прижал уши. - Но если бы не обстоятельства… - Обстоятельства-хуятельства, - передразнил его лейтенант. - Ты должен был предвидеть это, полковник! Ты уже облажался один раз, а теперь облажался во второй. Впрочем, ты не помнишь тот самый первый раз, я понимаю… - Вот именно, черт возьми, - реком невольно оскалился. - Я даже не помню ту бойню! Мои воспоминания обрываются еще до этого. - Знаешь, - лейтенант вдруг усмехнулся, - я не был знаком с Майлзом Куоритчем лично, но был наслышан о нем. Это был опытный, бывалый вояка, который хорошо делал свое дело и был уверен в том, что он делает. В каждом своем шаге убежден на все сто! А сейчас я перед собой вижу… Он явно хотел сказать что-то более грубое, однако в этот самый момент от двери послышался женский голос: - А сейчас, лейтенант Джексон, вы видите перед собой бойца, который слабо представляет, за что он борется. Лейтенант, едва услышав это, тут же вытянулся по стойке «смирно», реком же и до этого держал спину неестественно прямо. - Оставьте нас, лейтенант, - генерал Ардмор подошла к подчиненным. – Я хочу поговорить с бывшим полковником один на один. - Так точно, сэр! Лейтенант поспешно ретировался, а генерал, окинув рекомбинанта недовольным взглядом, скрестила руки на груди. - Я сразу не верила в успех твоей миссии, полковник. Поэтому, когда мне доложили о твоем полном провале, я даже не удивилась. И меня бы это не волновало, если бы меня не обвинили в твоем поражении. Ты в курсе, что меня лишили звания планетарного командующего? Реком не успел ответить, как женщина заговорила вновь: - Знаешь, полковник, я не для того прошла весь этот путь, чтобы из-за твоей тупости потерять все! Потерять свое место, свое звание, уважение и уверенность в завтрашнем дне. И если ты не хочешь, чтобы я тебя уничтожила, то ты должен будешь все исправить. - Каким образом? – реком хмыкнул. - С моей помощью, конечно, – генерал саркастично улыбнулась. - Я дам тебе бесплатный совет, Куоритч. И настоятельно рекомендую им воспользоваться. Ты все проебал, но у тебя еще есть шанс все вернуть. Убей Салли и его семью и принеси их головы на блюдечке с голубой каемочкой этому слащавому ублюдку Сандерсу. А помочь тебе в этом может та синяя деваха, которую несколько дней назад притащили на базу. - Хм, - Куоритч заинтересованно склонил голову к плечу. - Чем она мне сможет помочь? Салли на островах, а она пришла из леса, насколько я знаю. - Ее определили к ученым, - Ардмор словно не услышала слова рекома. - И через пару дней лейтенант Джексон повезет группу ученых с аватарами в лес. На пикничок, хех. И у тебя будет возможность поговорить с этой дикаркой. - Она на меня с ножом бросилась, когда увидела, - хмыкнул Куоритч. - Я не помню, кем она была до того как ушла с Салли, но теперь она уж точно не станет со мной говорить. Но тут же совершенно не к месту он вспомнил, как тащил эту девчонку на руках из кабинета Сандерса: окровавленную, обессиленную, беспомощную. И как та, шепча слова ненависти, прижалась головой к его плечу, доверяя ему тогда больше, чем любому из тех, кто окружал ее. - Тогда припугни, делов-то! - генерал всплеснула руками. - Я тебя что, учить должна? Разговори ее, запугай, надави. - Но смысл? – реком все еще не понимал, чего от него хотят. - Я и без нее знаю, где Салли и его семья. - Да какой же ты тупой! – вспылила Ардмор. - На хрена бегать за Салли, если можно сделать так, что он сам прибежит сюда! И следом пояснила: - Недавно мы нанесли ракетный удар по деревне этих синих обезьян. Камеры на дронах зафиксировали кадры, из которых ясно, что раненых и погибших там более чем достаточно. И этот клан, по факту, уже совсем скоро прекратит свое существование. А ты можешь их добить. Либо сделать вид, что хочешь добить, а мы позаботимся о том, чтобы Салли это узнал. - Девчонка не станет мне помогать, - Куоритч покачал головой, - она же не дура. - Дура, раз приперлась сюда, - генерал тонко улыбнулась. - Она же явно пришла, чтобы разведать обстановку. Неизвестно, что задумали повстанцы, но наш главный прекрасно понимает, что если они сюда отправили хилую научницу, то дела у них обстоят весьма и весьма хреново. Но он так же понимает, что если загнать крысу в угол, то она будет защищаться до последнего. И нам вовсе не нужно, чтобы на строящийся город обрушилась взбешенная толпа аборигенов. И закончила: - Короче, боец, прижми эту бабу к стенке и заставь рассказать тебе правду. Но сильно не бей: Сандерс не похвалит тебя, если ты испортишь это тельце. На него уже тоже есть далеко идущие планы. - Мне не нравится эта идея – выбивать информацию из хилой девчонки, - оскалился Куоритч. - Дерьмом воняет вся эта затея. - А никого не ебет, что там тебе нравится, а что нет, - генерал Ардмор ядовито хмыкнула. - Не хочешь – не надо. Будешь до конца жизни летать вторым стрелком и сопровождать яцеголовых, пока они дерьмо змееволков из-под коряг выковыривают. Либо же можешь вновь стать тем, кем ты был. Помолчав, она добавила: - Но даже если захочешь принять мое предложение и выбить из девки признание, то делай это аккуратно. Особо не маячь рядом с ней - тут правила изменились: нам нельзя заходить на территорию научного комплекса, как и им нельзя появляться где-то, кроме него. Усек? - Так точно. - Хорошо. Нахождение на территории научного центра - только с разрешения старшего по званию. Которое, считай, у тебя уже есть. Завтра будешь сопровождать туда лейтенанта Джексона: он идет, чтобы проинструктировать яйцеголовых, как себя вести в лесу. А то этих придурочных стоит только выпустить туда, как они готовы на пальму вскочить и там остаться. Ну, а пока он матрас в уши пихает этим задохликам, ты попробуй поговорить с дикаркой. Чувствуя, что его вновь втягивают в какие-то подковерные игры, реком поморщился, однако кивнул: - Понял. - Через два дня отправишься с учеными в рейд. Полетите на двух вертолетах. Все ученые будут в аватарах. С ними, кстати, будет их непосредственный начальник, некий Ньюман. Сынок богатеньких родителей, который прилетел на Пандору заработать большую славу и еще большее бабло. Он тебе поможет, если понадобится. Сандерс сказал, что он надежный человек. И он, кстати, был знаком с этой девчонкой еще до ее прилета на Пандору. Короче, полковник, я дала тебе вводную, а дальше ты сам. - Понял, - кивнул Куоритч. – Что-то еще? - Да, - генерал помолчала. - Не думай, что я или кто-то из моих бойцов настроены против тебя. Но ты уже не человек. И более того – ты облажался. И я не могу осуждать ребят, которые тебе не верят. Слишком много аватаров перешло на сторону врага. - Понятно, - кивнул Куоритч, чтобы уже просто избавиться от Ардмор. - Я никого не трону. Но если у кого-то хватит смелости сунуться ко мне, то пусть пеняет на себя. На этом разговор окончился, но оба собеседника прекрасно понимали, что им еще не раз предстоит к нему вернуться… По пути в казарму Куоритч обдумывал услышанное. И чем больше он перекатывал эти мысли в голове, тем меньше ему нравился этот план. Хитрить, выкручиваться, втираться в доверие к слабой девчонке, чтобы потом ее руками уничтожить несчастных аборигенов и вынудить заклятого врага вернуться, - отвратительно! Перед глазами рекома вдруг все поплыло и он, остановившись, одной рукой схватился за стену, а второй — за голову. Все это время после возвращения на базу голова просто раскалывалась. Все-таки Салли его хорошо приложил той тяжеленной цепью. И если большая часть ссадин и синяков не доставляла особых проблем, то голова частенько напоминала о себе сильнейшей болью. Дерьмо. Все - дерьмо! Вся эта ситуация была идиотским паноптикумом с самого начала: охота на Салли и его семью, смерть старшего сына Джейка и, наконец, этот мальчишка, Паук. Его, Куоритча, сын. Столь же неприкаянный и одинокий, как и та девчонка, которую сперва избили солдаты и над которой потом поиздевался главный. Она тоже была одинока, беспомощна, но, как и Паук, не просила о помощи, а готова была погибнуть за свою идею. Приступ головокружения окончился так же внезапно, как и начался, и Куоритч, удивленно моргнув, выпрямился, поднес к лицу респиратор и несколько раз глубоко вдохнул. Быть может, эти боли вызваны именно нехваткой воздуха. Врач что-то такое говорил, но долго реком его слушать не стал. И уж тем более не собирался всюду ходить в маске, которая его откровенно бесила. Он попытался взять себя в руки: нельзя давать себе слабину. Нельзя даже впускать в голову мысли о том, что его сын сейчас с Салли и ненавидит своего отца. Нельзя думать о том, насколько жалко эту хилую девчонку, которая весит едва ли больше, чем Паук, хотя и аватар. Нельзя жалеть себя. Нельзя даже допустить мысль, что он не тот Майлз Куоритч, которого все так хотят в нем увидеть. Машинально реком коснулся жетонов на груди и тут же отдернул руку. Он - не тот Куоритч, не тот человек, которого все помнят. Он абсолютно иной. И эти чужие воспоминания, чужая ненависть каждый раз жгут его изнутри, вызывают тошноту и отторжение. Потому они все и погибли, весь отряд - Лайл, Манск, Жница и остальные, - потому что он не верит в правильность принятого решения. Не верит, что надо именно так! Что в самом деле надо гоняться за этим проклятым Салли по всей Пандоре... Шумно выдохнув, Куоритч мотнул головой: к черту все! Прочь эти дурацкие мысли! Он боец, солдат! И пусть с него сняли звание и должность, но он еще вернет их. И если для этого ему надо уничтожить эту несчастную девчонку, то так тому и быть. Подлый внутренний голосок тут же возразил: а ты, мол, сам-то себе веришь? - Не верю, - Куоритч решительно двинулся вперед, - но сделаю все как надо. - Шарлотта, ну ты где? - Мэри нетерпеливо притопнула ногой и повторила в гарнитуру: - Мы ждем только тебя! Спустя мгновение в наушнике послышался голос Ло: - Бегу, минуточку! Ло и впрямь появилась практически сразу: немного взъерошенная, в своей неизменной обрезанной майке и до неприличия коротких шортах. И, конечно, босиком. Она вошла в лабораторию из двери, ведущей в сад, и, даже не успев оглядеть всех, улыбнулась: - Простите, я увлеклась. Мэри, тепло улыбнувшись своей подопечной, кивнула: - Нас будут инструктировать насчет поездки в лес. Конечно, тебе это не надо, но мистер Ньюман велел, чтобы присутствовали все. - Без проблем, - Ло торопливо села на пол, чтобы не возвышаться над всеми, и скрестила ноги. - Я могу вам рассказать о том, как вести себя в лесу. - И я буду благодарна тебе, если ты это сделаешь, - кивнула Мэри, - но существуют правила, ты же понимаешь. - Конечно. Ло'ота кивнула, и в тот же момент дверь раскрылась, впуская в центральный зал лаборатории лейтенанта, которого сопровождал… Ло поняла, что не может дышать. Куоритч, пригнувшись, чтобы не врезаться головой в притолоку, вошел в лабораторию и остановился у дверей, не проходя дальше. Он выглядел так же, как и в последнюю их встречу, разве что синяки сошли, да и казался он поживее, чем тогда, когда не мог держаться на ногах и стоял, ухватившись за седло икрана. За исключением одной детали. Ло удивилась, когда поняла, что на нем надет точно такой же ошейник, как и на ней. Однако все это она осознала уже на бегу: вскочив на ноги и оттолкнув стоящих перед ней Мэри и Инду, она бросилась вперед, стремясь во что бы то ни стало добраться до врага. Однако и Куоритч не дремал: едва увидев, как Ло вскочила на ноги, он сам двинулся ей навстречу. И едва та только добежала до него, реком схватил ее за руки и отшвырнул в сторону. Ло’ота, потеряв равновесие, налетела спиной на металлический стол, на котором находились различные колбы и пробирки, лабораторное оборудование, пара электронных микроскопов и несколько папок с документами. Опрокинув его, она тут же откатилась в сторону, едва ли не задев пискнувшую от неожиданности, но успевшую увернуться в последний момент лаборантку. А после замерла, припав к земле, точно охотящаяся кошка. Хвост ее нервно подрагивал. Ученые, ставшие свидетелями столь неожиданно разразившейся битвы титанов, в ужасе разбежались по сторонам и прижались к стенам, лишь бы не попасть дерущимся под горячую руку. - Да чтоб тебя, сука! – выругался Куоритч, заметив в руках Ло скальпель на длинной ручке, который она, видимо, успела схватить со стола в момент падения. - Брось его! Удивительно, но женщина послушалась и бросила свое оружие - в противника. Однако бывший полковник с легкостью увернулся от скальпеля, пролетевшего буквально в сантиметре от его лица. Остро заточенный инструмент, ударившись о пластиковую перегородку, срикошетил и воткнулся в крышку центрифуги, стоявшей на одном из столов поблизости. А следом Ло кинулась сама, на ходу оттолкнулась ногой от опрокинутого стола и, подпрыгнув почти до потолка, с высоты обрушилась на Куоритча. Тот поймал Ло в прыжке и, вновь оттолкнув ее в сторону, сбил ее с ног и уже не дал подняться. Он навалился сверху всем телом, прижал женщину к полу, при этом одной рукой зафиксировал ей руки, а второй сжал ее горло и несколько раз с силой стукнул Ло затылком об пол. - Да угомонись же ты, дура! Еще несколько секунд Ло билась в его железной хватке, разок даже зацепив рекома локтем по лицу, но вскоре силы оставили ее, и она обмякла. Полковник, видя это, осторожно убрал руки и, по-прежнему сидя на ней верхом, выпрямился. - Тише, девочка. Тише. Если ты так хочешь выяснить отношения, то пойдем на тренировочную площадку. А то мы и так разгромили половину лаборатории. - Слезь с меня, ублюдок! Ло дернулась, но уже без былого задора, и полковник тут же поднялся на ноги. Он протянул было Ло руку, чтобы помочь встать, но та, зашипев на него, поднялась сама и тут же качнулась, схватившись за голову. Куоритч, шагнув вперед, придержал ее за плечи, не дав упасть. - До каких пор ты будешь на меня бросаться? Ло молча оттолкнула его, но голова продолжала кружиться, и полковнику вновь пришлось придержать ее. - Пока не убью, - прошипела Ло’ота. Она вдруг поняла, что все руки у нее в крови. Заметил это и Куоритч и, смутившись, осторожно коснулся затылка Ло, а после с немалым удивлением посмотрел на свою окровавленную ладонь. Пока аватары столь бурно выясняли свои отношения, несколько человек, в том числе и лейтенант Джексон, покинули лабораторию, так что с минуты на минуту стоило ожидать появления охраны. - Черт, я, кажется, перестарался, – реком тут же встряхнул Ло. - Ты понимаешь, идиотка, что я мог тебя убить?! Ло не ответила. Земля под ее ногами вдруг начала раскачиваться со страшной силой, а голос врага доносился словно издалека. Машинально она коснулась рукой груди там, где обычно висел респиратор. Однако сейчас его на месте не было: в пылу схватки Ло не заметила, как крепления экзокомплекта порвались, и тот сейчас валялся на полу, слишком далеко от своей обладательницы. Полковник, поняв, что Ло сейчас упадет в обморок, торопливо подхватил ее на руки и, подойдя к двери, ведущей в сад, распахнул ее одним пинком. Мэри, которая до этого стояла, испуганно прижавшись к стене, бросилась было следом, но реком захлопнул дверь перед ее носом так, что женщина аж отшатнулась. Свежий воздух подействовал на Ло отрезвляюще, и она, несколько раз глубоко вдохнув, прошептала: - Отпусти меня. Куоритч молча отошел на несколько шагов от гермодвери и опустил Ло на землю. А после, держа за плечи, наклонился к ней так, чтобы их глаза были на одном уровне, и спокойно произнес: - Если ты еще раз бросишься на меня вот так, неожиданно, то я могу навредить тебе гораздо больше, потому что мои рефлексы сильнее меня, и я привык вырубать противника с одного удара. Понимаешь меня? - Понимаю, - Ло подняла руки, отстраняясь было, но полковник продолжал удерживать ее, и женщина возмущенно дернулась. - Я поняла! Отпусти меня! Полковник разжал руки, и Ло, не ожидавшая этого, качнулась назад, при этом не удержав равновесие, упала на мягкую землю и… И поняла, что по щекам катятся горячие, злые слезы. Куоритч, присев рядом, удивленно вскинул брови: - Так больно? Это мерзко, знаю. Я рассек тебе кожу на затылке… - Нет, – Ло, прервав его, торопливо стерла соленые капли, размазав по лицу кровь и грязь. - Я так ненавижу тебя, так хочу убить и… И не могу. - Ты выбрала себе противника не по силам, девочка, - усмехнулся Куоритч. - Такому котенку, как ты, со мной не справиться. - Знаю, - Ло зажмурилась и отвернулась. - Уходи. Просто уходи. Ненавижу тебя! Глядеть на рекома ей было невыносимо… стыдно? Она не открывала глаза, боясь посмотреть в лицо мужчине. Ей было страшно заглянуть в эти яркие желто-зеленые глаза того же оттенка, что и у нее. Однако Куоритч не уходил; Ло слышала его дыхание и чувствовала исходящий от него яркий мускусный запах. Невольно она повела носом, раскладывая его на составляющие: оружейная смазка, дешевое серое мыло, терпкий мужской пот и что-то неуловимо-животное, теплое, кошачье… - Посмотри на меня, - она почувствовала, что Куоритч коснулся кончиками пальцев ее подбородка, заставив повернуть голову; вздрогнув от его прикосновения, Ло распахнула глаза. - Ты не успокоишься, я же знаю. Но прежде, чем ты вновь кинешься на меня с ножом, я скажу тебе вот что. Он на миг замолчал и добавил негромко: - Я не убил ни одного на'ви. Ни одного. - Но… – Ло открыла было рот, но мужчина опередил ее. - Если у тебя есть претензии к Куоритчу–человеку, то не предъявляй их мне. Я – не он. Понимаешь? - Я… - Завтра я буду сопровождать вашу группу в лес. И если ты захочешь взять реванш, то в лесу это будет сделать лучше всего, - Куоритч улыбнулся, сверкнув длинными клыками. - Последний раз. Один на один. Если ты проиграешь, то больше не станешь бросаться на меня. - А если я возьму верх, - тихо проговорила Ло, - то что тогда? - Тогда я позволю тебе убить меня, – реком хмыкнул и выпрямился, слыша, как за его спиной раскрылась гермодверь, и по каменной дорожке загрохотали тяжелые армейские ботинки. - Даю слово.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.