Размер:
308 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 132 Отзывы 69 В сборник Скачать

Часть 4. Другой мир (2)

Настройки текста
Примечания:
      После экскурсии по деревне, девушка вернулась к пещере, где, как оказалось, и жил Вэй Усянь. Рядом с ней она установила свою палатку и разложила спальное место. Все свои вещи она привыкла носить с собой в зачарованном мешочке. Но не подумайте, что они внутри него накиданы в беспорядке. Вовсе нет. В одном мешочке находятся много других мешочков, тоже зачарованных, в которых лежат вещи.       Позже она спустилась в деревню, чтобы помочь подготовить все к ужину. Таким образом, сейчас Ляоцзе Цинсюй помогала Вэнь Цин расставлять миски с едой. Она уже успела услышать пару шепотков о том, что в этот раз еда на ужин лучше, чем обычно. Ляоцзе Цинсюй не сожалела о той еде, которая была у неё в запасах. Да, она оставила её на кухне. Правда, девушка, будучи хорошей хозяйкой — по крайней мере она верила в это, — оставила немного вкусняшек для Хаоци. «Я же тоже буду здесь жить, да и вообще демонам не нужна еда. Мы и без неё можем существовать. А вот жители этого поселения вполне живые люди, и если хотят такими остаться, то должны кушать».       В это же время жители деревеньки убирали место перед хижинами: кто-то подметал, кто-то убирал сорняки, а кто-то мастерил красные бумажные фонарики и подвешивал их на деревья. Наступил вечер, вокруг стемнело, а лес, окружавший это поселение, сделал темноту непроглядной. Однако эти фонарики светились мягким светом и рассеивали её. Люди, закончив работу на улице, собрались в самом большом шалаше, где Вэнь Цин и расставляла миски на столах. Как поняла Ляоцзе Цинсюй, здесь они принимали пищу.       Из темноты леса вышел Вэй Усянь, держа на руках А-Юаня. Он, казалось, был удивлён тем, что видел.       — Что происходит? Разве уже не слишком поздно? — подойдя ближе, спросил он. Ляоцзе Цинсюй не очень понимала, чем он удивлён. «Хотя я здесь нахожусь буквально пару часов. Может, они нечасто устраивают посиделки?»       — Мы повесили фонари для тебя, а завтра развесим ещё по дороге сюда. Ты каждый раз бродишь по ней в потёмках. Я не удивлюсь, когда ты поскользнёшься и наконец-то сломаешь себе что-то. — Вэнь Цин, выйдя из кухни с последним блюдом, ответила ему.       — На этот случай у меня есть ты, — усмехнулся мужчина.       — Ты мне не платишь за работу. Так с чего ты взял, что когда я буду лечить тебя, кости правильно срастутся? — от этих слов Вэй Усянь поежился и вошёл в шалаш.       — Вы ещё не ели? — увидев дымящиеся тарелки с едой, спросил он.       — Нет. Все ждут тебя, — она поставила на стол перед мужчиной блюдо, щедро приправленное жгучим перцем.       Вэй Усяня посадили на почётное место. Ляоцзе Цинсюй присела недалеко от него. Осматривая всех людей и своего подопечного, она заметила и то, как ему было непривычно принимать такое отношение, и то, как жители смотрели на него. В их взглядах был затаённый страх, благоговейный трепет, а ещё благодарность. И последнего было больше, чем первого.       — Все эти дни ты усердно трудился. — тихо произнесла Вэнь Цин.       — Ты внезапно так тепло со мной заговорила, что я даже испугался.       Целительница сжала руку в кулак, так что щёлкнули костяшки пальцев. Старейшина Илин решил немного помолчать ради собственной безопасности. «Мне точно нужно его защищать от заклинателей?» — промелькнуло в мыслях Ляоцзе Цинсюй.       — Они давно хотели поесть с тобой вместе, сказать тебе спасибо. Но ведь ты все время носился то туда, то сюда, а все остальное время проводил безвылазно в своей пещере, никому не позволяя себя тревожить. Они боялись помешать, боялись рассердить тебя, и вообще думали, что ты не любишь ни с кем общаться, поэтому не находили слов, чтобы с тобой заговорить. Сегодня А-Нин пробудился, и Четвертый дядюшка решил, несмотря ни на какие обстоятельства, разделить с тобой пищу. Хотя бы просто поболтай с нами, выпей вина - и этого будет достаточно. — продолжила Вэнь Цин. «Кажется, я была права на счёт того, что такое проводят нечасто».       — У нас есть вино? — оживился Вэй Усянь. «Кто-то имеет пристрастие к алкоголю? При чем сильное, вон как глаза засверкали».       — Да, есть. — подтвердил один старик и показал несколько запечатанный бутылей. — Фруктовое вино. Мы собрали дикие фрукты, растущие на горе, и сделали вино. Получилось очень ароматным!       — Четвертый дядюшка тоже любит вино. Он умеет его готовить, а это сделал специально в честь сегодняшнего события. — добавил Вэнь Нин.       — Правда? Тогда я обязан его попробовать! — произнёс Вэй Усянь. Ему протянули открытую бутылку вина, и, понюхав его, он с улыбкой заключил, — И правда ароматное!       После этого напряжение, которое висело в воздухе, рассеялось, а люди заулыбались и принялись за еду. Ляоцзе Цинсюй решила придерживаться своей тактики: наблюдать и попивать чай. Малыш Юань показывал какие-то игрушки бабушке, Вэй Усянь обсуждал с Четвёртым дядюшкой какое вино из когда-либо ими опробованных лучше. Между ними даже спор разгорелся, но в итоге оба признали, что это Улыбка Императора. Вэнь Цин хлопотала вокруг столиков, подливая вино. Но все хорошее когда-то заканчивается, также как и вино.       — И все? Я выпил совсем немного! — возмутился Вэй Усянь.       — Еще осталось несколько бутылок, сохраним их на потом. А на сегодня тебе хватит. — ответила целительница. Однако после возмущений мужчины, она все же налила ему ещё вина, добавив. — В следующий раз такого не повторится. Мне кажется, что тебе стоит отказаться от вина, или хотя бы не так много пить.       — Что значит «отказаться от вина»? Мы ведь не в Облачных Глубинах!       — Забыла спросить вот о чем. Ты ведь никогда раньше не приводил на гору Луанцзань гостей, что же случилось сегодня? — странно посмотрев на него, спросила Вэнь Цин.       — Сегодня вообще необычный день. Сначала столкнулся по дороге с Лань Чжанем, потом к нам попала Ляоцзе Цинсюй. — они бросили взгляд на девушку. Она помахала им рукой и мило улыбнулась.       — Столкнулся? Как это - столкнулся? Снова случайная встреча? — вернулась к теме целительница. После они поговорили о его отношениях с Лань Чжанем. Ляоцзе Цинсюй выбрала из этого разговора важное для себя. Как она поняла Вэй Усянь с ним был словно вода и пламя, каждая их встреча оканчивалась ссорой. «Осталось выяснить кто такой этот Лань Чжань и опасен ли он для Старейшины Илин».       Вскоре люди доели свои порции и начали просить добавки. Вэй Усянь счёл это за отличный шанс продемонстрировать свои кулинарные способности.       — Давай я! Я приготовлю, сейчас!       — Ты ещё и готовить умеешь? — недоверчиво спросила Вэнь Цин. «Вечер перестаёт быть томным», — подумала Ляоцзе Цинсюй.       — Разумеется. Я могу не только в доме хозяйничать, но и на кухне потрудиться. — с этими словами он пошёл готовить. Закончив, он поставил на стол два блюда.       — Впредь держись от кухни как можно дальше. — взглянув на блюда, произнесла Вэнь Цин. Ляоцзе Цинсюй заинтересовала столь категоричная оценка. Она подошла ближе и поняла, что целительница права. Еда была вся красной из-за добавленных в больших количествах специй.       — Ну попробуй же. Нельзя судить только по внешнему виду, а как попробуешь — поймешь, как это вкусно. Вкус такой, как надо. — попытался оправдаться Вэй Усянь.       — Иди ты к черту! Не видишь, как А-Юань заливается слезами после твоего блюда? Только продукты зря перевел. Никому не есть, даже из вежливости! — вспылила Вэнь Цин. Ляоцзе мысленно согласилась с девушкой. Если демону все равно, что есть, то людям может стать очень плохо от такого.       Всё приняли решение разойтись по домам спать, так как было уже поздно. Ляоцзе Цинсюй помогла Вэнь Нину убрать со столов, и тоже пошла в свою палатку. Там её уже ждал Хаоци. Он лежал на своём месте и дремал.       — Почему так рано пришла? — приоткрыв один глаз, спросил он.       — Мне пойти ещё погулять? — ей в ответ только фыркнули. — Давай обсудим все завтра? Я устала.       Приготовившись ко сну, девушка легла спать. На границе сна и реальности она почувствовала, как к ней под бок улегся Хаоци. Обняв его, Ляоцзе Цинсюй провалилась в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.